Alla inlägg under december 2017
GUDS DOM ÖVER JUDAR OCH GREKER.
¤Romarbrevet. 2:1.
1. #Därför finns det inget försvar för dig som dömer,
vem du än är.
Ty med din dom över andra dömer du dig själv,
eftersom du handlar likadant som den du dömer#.
Döma sin nästa dömer du även dig själv.
Du som dömer andra kan inte försvara dig
själv vilken du än är som dömer.
¤Romarbrevet. 2:2.
2. #Vi vet att Guds dom över dem som lever så är
väl grundad#.
Guds dom vilar över dem som dömer en annan.
Guds dom väl grundad och beslutsam.
¤Romarbrevet. 2:3.
3. #Men du som dömer dem som lever så och
ändå själv gör samma sak, inbillar du dig att just
du skall undgå Guds dom?#.
Du som dömer den som felaktigt lever men själv
gör samma synd:
Tror du skall undgå samma Guds dom som du själv dömer i.
¤Romarbrevet. 2:4.
4. #Bryr du dig inte om Guds oändliga godhet,
fördragsamhet och tålamod?
Förstår du inte att hans godhet vill föra dig
till omvändelse?#:
¤Romarbrevet. 2:5.
5. #Med ditt hårda och obotfärdiga hjärta hopar
du vrede över dig till vredens dag, då det blir
uppenbart att Gud dömer rättvist#.
¤Romarbrevet. 2:6.
6. #Han skall löna var och en efter hans gärningar:#.
¤Romarbrevet. 2:7.
7. #Evigt åt dem som uthålligt gör det goda
och söker härlighet, ära och oförgänglighet#.
¤Romarbrevet. 2:8.
8. #Men vrede och straff över dem som
i självhävdelse vänder ryggen åt sanningen
och följer orätten#.
¤Romarbrevet. 2:9.
9. #Nöd och ångest över varje människa som gör det onda, juden främst men också greken#.
¤Romarbrevet. 2:10.
10. #Härlighet, ära och frid åt var och en som gör det goda, juden främst men också greken#.
¤Romarbrevet. 2:11.
11. #Gud gör inte skillnad på människor#.
JAG ÄR INTE RÄDD FÖR PRÖVNINGAR SOM
KOMMER FRÅN JESUS, TY TILL OCH I DE
BITTRASTE LIDANDENSYNS DET AT DET ÄR
HANS KÄRLEKSHAND SOM GÖR DET.
VET NI VILKA DAGAR SOM ÄR MINA SÖNDAGAR
OCH FESTDAGAR?
DET ÄR DE DAGAR DÅ GUD I SIN GODHET
PRÖVAR MIG MEST.
ORD FÖR DAGEN APRIL MÅNAD 2018.
Första dagen.
#PRÖVNINGARNA ÄR TILL STOR HJÄLP
FÖR ATT GÖRA OSS FRIA FRÅN DET JORDISKA.
DE FÅR OSS ATT SE UPP TILL GUD SNARARE
ÄN TILL DENNA VÄRLD#.
TANKAR AV TERESEA AV JESUSBARNET.
Andra dagen.
Ödmjuke gör allt för att bli berörd av ödmjukheten.
Tredje dagen
Fullkomlige gör allt för att bli berörd av fullkomligheten.
Fjärde dagen.
Barmhärtige gör allt för att bli berörd av barmhärtigheten.
Femte dagen.
Saktmodige längtar efter saktmodighetens
segerkrans.
Sjätte dagen.
Fullkomlige längtar efter fullkomlighetens
segerkrans.
Sjunde dagen.
Behärskad tunga längtar efter den tyglade
tungans segerkrans.
Åttonde dagen.
Ödmjukheten beskyddar de ödmjukas hjärtan
och tankar.
Nionde dagen.
Ärligheten försvarar ärliges hjärta och tankar
ifrån o-ärligheten.
Tionde dagen.
Ilskenheten vad den sliter sönder & plågar
hjärtat och tankar.
Elfte dagen.
Häftigheten vad den sliter sönder och plågar
hjärtat & tankar.
Tolfte dagen.
Bära barmhärtigheten i sitt hjärta & i sina tankar.
Trettionde dagen.
Tålamodet bättre än högmod.
Fjortonde dagen.
Kärleken värd att älska.
Femtonde dagen.
Känna sig älskad värt att veta.
Känna sig värdefull värt att veta.
Känna sig önskad värt att veta.
Sextonde dagen.
Hämta styrka i insikten vara hennes
trogna tjänare och tjänarinna.
Sjuttionde dagen.
Hämta styrka i ödmjukheten vara hennes
trogna tjänare och tjänarinna.
Artonde dagen.
Hämta styrka i barmhärtigheten vara hennes
trogna tjänare och tjänarinna.
Nittionde dagen.
Livet i snällheten.
Livet i vänligheten.
Livet i godheten.
Tjugonde dagen.
Glädjen och harmonin stor tillgång i livet.
Tjugoförsta dagen.
Sinnesron och sinnesfriden stor tillgång i livet.
Tjugoandra dagen.
Häftigheten sorgsen och bedrövad den är.
Tjugotredje dagen.
Ilskenheten sorgsen och bedrövad den är.
Tjugofjärde dagen.
Saktmodet glädjefylld och harmonisk den är.
Tjugofemte dagen.
Skönheten och ljuvligheten hur oändliga de är.
Tjugosjätte dagen.
Skönheten hur ljuvlig och tillgänglig hon är.
Tjugosjunde dagen.
Skönhetens sötma tillgänglig för alla.
Tjugoåttonde dagen.
Söka skönheten finna hennes omsorg och värme.
Tjugonionde dagen.
JAG ÄR INTE RÄDD FÖR PRÖVNINGAR
SOM KOMMER FRÅN JESUS, TY TILL OCH MED
I DE BITTRASTE LIDANDEN SYNS DET ATT DET
ÄR HANS KÄRLEKS HAND SOM ORSAKAR DET.
TANKAR AV THERESE AV JESUSBARNET.
Trettionde dagen.
Känna sig uppmuntrad värt att veta.
Känna sig tacksam värt att veta.
Känna sig tillgänglig värt att veta.
LEV MED KRISTUS SOM FÖRBILD.
Filipperbrevet. 2:1-11.
1. #OM DET ALLTSÅ finns tröst genom Kristus,
uppmuntran från kärleken och gemenskap
från Anden, om det finns ömhet och medkänsla#.
2. #Gör då min glädje fullkomlig genom att
visa enighet.
Lev i samma kärlek, eniga i tanke och sinnelag#.
3. #Fria från självhävdelse och fåfänga.
Var ödmjuka och sätt andra högre än er
själva#.
4. #Tänk inte bara på ert eget bästa utan också
på andras#.
5. #Låt det sinnelag råda hos er som också fanns hos Kristus Jesus#.
6. #Han ägde Guds gestalt men vakade inte över sin jämlikhet med Gud#.
7. #Utan avstod från allt och antog en tjänares
gestalt då han blev som en av oss.
När han till det yttre hade blivit människa#.
8. #Gjorde han sig ödmjuk och var lydig ända
till döden, på ett kors#.
9. #Därför har Gud upphöjt honom över allt annat och gett honom det namn som står över alla
andra namn#.
10. #För att alla knän skall böjas för Jesu namn,
i himlen, på jorden och under jorden#.
11. #Och alla tungor bekänna att Jesus Kristus
är herre, Gud fadern till ära#.
ETT LIV UTAN KUNSKAP OM GUD.
Romarbrevet 1:18-32.
¤Romarbrevet. 1:18.
18. #Ty Guds vrede uppenbaras från himlen och drabbar all gudlöshet och orätt hos de människor
som håller sanningen fången i o-rättfärdighet#.
Guds vrede uppenbaras från himlen: där ingen
gudlöshet och o-rätttvisa finns.
Ondsinta människors liv: i ord och handlingar:
håller sanningen i gudlöshetens bojor.
Gudlöshetens bojor gör ondsinta människor
förslavade i o-rättfärdigheten.
Slavar och slavinnor: i sanningslösheten
o-ärligheten elakheten.
DYRKAN AV NATURKRAFTER.
Vishetens bok. 13:1-9.
DYRKAN AV GUDABILDER.
Vishetens bok. 13:10-14:11.
BILDDYRKANS UPPKOMST.
Vishetens bok. 14:12-21.
BILDDYRKANS FÖLJDER.
Vishetens bok. 14:22-31.
BILDDYRKANS MENINGSLÖSHET.
Vishetens bok. 15:1-19.
Syraks bok. 17:8-10.
8. #Han skänkte deras hjärtan sitt eget öga
för att kunna visa dem storheten i hans verk.
Herren skänkte sitt allseende öga: in i deras hjärtan.
I sin nåd visa dem storheten i sitt skapelse-verk.
9-10. #Och de skall prisa det heliga namnet,
så att storheten i hans verk blir känd#.
I tacksamhet skulle prisa hans heliga namn.
Göra hans storhet i hans verk känt.
¤Romarbrevet. 1:19.
19. #Det kan man veta om Gud kan de ju själva se:
Gud har gjort det uppenbart för dem#.
De själva: kan se och förstå: Gud har gjort det
uppenbart för dem.
FÖRKUNNELSEN OCH FÖRFÖLJELSEN I LYSTRA.
Apostlagärningarna. 14:15-17.
14. #När apostlarna, Barnabas och Paulus, hörde det rev de sönder sina mantlar och rusade in i
folkhopen och ropade:#.
Lam man botas i Lystra: Pauus fäste sin blick på
honom såg mannens tro "Res dig upp och stå dina ben.
När under skedde ropade folket: "Gudarna har stigit ned från himlen till oss mänsklig gestalt".
Apostlarna Paulus och Barnabas hörde deras tal: rev de sönder sina mantlar.
15. #"Vad tar ni er till? Vi är svaga människor precis som ni.
Vi kommer med ett gott budskap till er:
ni skall omvända er från dessa maktlös gudar
till den levande Guden, SOM HAR GJORT HIMMEL OCH JORD OCH HAV ALLT VAD DE
RYMMER#.
"Var tar ni er till? Vi alla är svaga människor!!
Vi vill ge er ett gott budskap!!!
Ödmjuka er: gör bot och bätttring låt era hjärtan
lämna de maktlösa avgudarna.
Möt den levande Guden: vilkens barmhärtig gav
den lame styrka.
16. #Förr i tiden lät han alla hednafolk gå sina
egna vägar#.
I sina gensträviga hjärtan mot budorden:
lät han hednafolken vandra sina egna vägar.
17. #Men ändå gav han vittnesbörd om att han finns, genom allt gott som han gör.
Från himlen har han gett er regn och skördetider, han har mättat er och fyllt era hjärtan
med glädje#.
Hans barmhärtighet: gav honom vittnesbördet om
hans godhet inför de behövande.
Visades från himlen givit i regnet skördetider.
Fyllt era hjärtan med glädje.
Apostlagärningarna. 17:24-28.
24. #Gud som har skapat världen och allt den rymmer, han som är herre över himmel och jord,
bor inte i tempel som är byggda av människohand#.
Gud skapelsens skapare till alla levande varelser.
Herre över himmel och jord.
Bor inte tempel byggda av människo-händer.
25. #Inte heller låter han betjäna sig av människohänder som om han behövde något, han som själv ger alla liv och anda och allt#.
Låter sig inte betjänas människo-händer.
Har allt äger allt.
Ge alla levande varelser liv och livsanda.
26. #Av en enda människa har han skapat allt folk.
Han har låtit dem bo över hela jordens yta,
och han har fastställt bestämda tider för dem
och de gränser inom vilka de skall bo#.
Allt folk skapat utifrån Adam mänsklighetens fader.
Låtit allt folk få bo på jordens yta.
Fastställt bestämda för folket.
Bestämt inom vilka gränser i livet de skall bo.
27. #Det har han gjort för att de skulle söka Gud och kanske kunna treva sig fram till honom -----
han är ju inte långt borta från någon enda
av oss#.
Syftet med bestämda tider och gränser leva i
för att de skulle söka Gud.
Han är allestädes närvarande.
28. #Ty i honom är det ni lever, rör oss och är till,
som också några av era egna skalder har sagt:
Vi har vårt ursprung i honom#.
I den Högste lever vi rör oss finns till.
Har vårt ursprung i honom.
¤Romarbrevet. 1:20.
20. #Ty alltsedan världens skapelse har hans
osynliga egenskaper, hans eviga makt och
gudomlighet, kunnat uppfattas i verk
och varit synliga.
Därför finns det inget försvar för dem#.
Hans o-synliga egenskaper: i världens skapelse
vittnar om hans eviga skapelse-förmåga.
Hans eviga allmakt: gudomlighet visar sig i
hans fullkomliga skapelseverk.
Hans fullkomliga skapelseverk: synligt för all
skapade varelser.
Ingen kan förneka: förakta hans synliga
skapelse-verk.
¤Romarbrevet 1:21.
21. #De har haft kunskap om Gud men inte ärat
honom som Gud eller tackat honom.
Deras tankemöda ledde dem ingenstans,
och deras oförståndiga hjärtan förmörkades#.
Visat sin o-tacksamhet inte ärat honom för den
han är: trots de haft kunskap om honom.
Deras egna tankars svett och möda:
var dem till o-nytta.
Deras o-visa hjärtan förmörkades av deras egoistiska hjärtan och tankar.
Efesiebrevet. 4:17-18.
17. #Därför besvär jag er för Herrens skull:
lev inte längre som hedningarna.
Deras tankar är tomhet#.
Hedningarnas tankar idel tomhet.
Tomhetens fåfängliga tankar.
Vi Kristi medarvingar har fått Kristi sinne.
18. #Deras förstånd förmörkat, och de står utanför
det liv som Gud ger därför att de behärskas
av okunnighet och är förstockade
i sina hjärtan#.
Hedningarnas förstånd är förmörkat av deras
egna gärningar.
Egen-viljas livsstil och livsföring gör att de står utanför det liv som Gud vill ge.
Behärskas av o-kunnigheten inte lärt känna
Guds visdom.
Livet i o-kunnigheten förstockade deras
hjärtan.
¤Romarbrevet. 1:22.
22. #De ville gälla för visa men blev till dårar#.
De ville i sina egna beslut och egen-vilja
vara visa: vilket blev till dårskap.
VÄRLDENS VISHET OCH KORSETS DÅRSKAP.
Första Korinterbrevet. 1:19-21.
19. #Det står skrivet: JAG SKALL GÖRA SLUT PÅ
DE VISA VISHET, OCH DE FÖRSTÅNDIGAS
FÖRSTÅND SKALL JAG UTPLÅNA.
Skall göra slut på världens vishet.
Utplåna människans egen-viljas förstånd.
20. #Var finns nu de visa, de skriftlärda och
denna världens kloka huvuden?
Har inte gjort världens vishet till dårskap?#.
Var finns de visa, de skriftlärda världens kloka huvuden?
Världens kloka huvuden gjort världens
vishet till dårskap.
21. #Ty eftersom världen, omgiven av Guds vishet,
inte lärde känna Gud genom visheten, beslöt
Gud att genom dårskapen i förkunnelsen
rädda dem som tror#.
Världen var omgiven av Guds vishet.
Världen ville inte lära känna Gud genom visheten.
Gud beslöt rädda dem som ville tro på hans
vishet.
Vilket blev för dem som inte vill tro förkunnelsen
för deras o-hörsamhet en dårskap.
¤Romarbrevet. 1:23.
23. #De bytte ut den oförgänglige Gudens härlighet mot bilder av förgängliga människor, av fåglar,
fyrfotadjur och kräldjur#.
I dårskap utbytte de: o-förgänglige Gudens härlighet
mot avguda-bilder av förgängliga människor.
Förgängliga människor: inte seende inte hörande
inte talande: stumma avgudar.
Tillbad dem: olika slags fåglar fyrfota-djur
och kräldjur.
PSALM. 106:19-21.
19. #De gjorde en kalv vid Horeb och tillbad
en gjuten bild#.
De valde tillbedja en guldkalv vid Horeb.
Guldkalv vilken inte kunde tala vara
deras rådgivare.
20. #De bytte bort den som var deras ära mot
bilden av en gräsätande tjur#.
De bytte bort den som var deras ära den levande
Guden.
Valde istället bilden av gräsätande tjur.
21. #De glömde bort, sin räddare, som hade gjort
stora ting i Egyptien#.
I sina hjärtans förstockelse glömde de bort
sin räddare.
HERREN OCH AVGUDARNA.
Jeremia bok. 10:11-15.
11. #Så skall ni säga till dem: De gudar som inte gjort himmel och jord skall försvinna från jorden,
Och skall inte finnas kvar under jorden#.
Säg till dem avgudadyrkarna era gudar varken
skapade himlen och jorden.
De gudar skall utplånas.
12. #Han har gjort världen med sin kraft, grundat
jorden med sin klokhet spänt upp himlen#.
Skapade världen genom sin allmakts ord.
Grundade jorden genom sin klokhet.
13. #När hans stämma ljuder brusar himlens vatten, han får regnmoln att stiga vid världens ände,
han låter blixtar ljunga och regnet falla och sänder ut vindar från sina förråd#.
När han talar vidrörs himlens vatten.
I hans tal regnmolnen stiga upp vid världens ände.
Låter blixtars ljud höras regnet falla ned på jordens yta.
Sänder vindar i sin styrka från sina förråd.
14. #Alla står där i sin enfald, de förstår ingenting, guldsmeden har svikits av sin gudabild:
Hans beläten är bländverk, det finns inget
liv i dem#.
Bländverket visar falskhetens ytliga tomhet
& fåfänga.
15. #De är tomhet, löjeväckande ting.
I hemsökelsens stund förintas de#.
Stumma avgudar idel tomhet: saknar livsanden.
Ses som löjliga figurer: fyller inga behov.
Under hemsökelsens tid: går de spårlöst förlorade.
STRAFFET MOTSVARAR SYNDEN.
Vishetens bok. 11:15.
15. #I sin orättfärdighet hade de tänkt dåraktiga tankar och förts vilse av dem; de hade dyrkat
förnuftslösa reptiler och andra simpla djur.
Därför sände du en mängd förnuftlösa varelser
att straffa dem#.
Tänker ut dumdristiga tankar i sin ondsinthet
Ondsintheten vilseleder dem.
Låter sin dyrbara tid gå förlorad på fåfänglig
tillbedjan av förnuftlösa kräldjur.
Förnuftlösa varelser bestraffade dem.
Vishetens bok. 12:24.
24. #De hade irrat så länge ut på förvillelsens vägar att de dyrkade vidriga varelser som till och med
djuren föraktar --- de lät lura sig som dumma
småbarn#.
Andliga förblindelse gjorde deras tankar irrande
in i förvillelsens vägar.
Förvillelsen gjorde deras hjärtan till dyrkan av
avskyvärda varelser.
Tillät sin livsföring vara på en lägre nivå än djurens.
I sin dåraktighets livsstil liknade
dumdristiga småbarn.
¤Romarbrevet. 1:24.
24. #Därför lät Gud dem följa sina begär och utlämnade dem åt orenhet, så att de förnedrade
sina kroppar med varandra#.
Deras ondsinta tillbedjan: gjorde Gud tillät dem
efterfölja sina egna köttsliga begär.
Köttsliga begären: utlämnade den åt o-renheten.
Tjänade o-renheten: förnedrande sina kroppar
( Guds tempel ); med varandra.
Psalm. 81:12-17.
12. #Men mitt folk hörde inte på mig, Israel ville inte vet av mig#.
Mitt folk var o-hörsamt vill lyssna på sin egen-vilja: blev ett hårdnackat folk.
Israeliterna ville inte lära känna mig.
13. #Då lät jag dessa förstockade hållas, de fick
följa sina egna planer#.
I sin gensträviga olydnad lät jag deras
förstockande hjärtan leda dem.
De fick följa sina egna viljors planer.
14. #Om ändå mitt folk ville höra mig, om Israel
ville följa min väg!#.
Tänk om mitt folk ville höra mig Israel ville följa
mina vägar.
15. #Då skulle jag genast kväva deras fiender,
gripa in mot deras motståndare#.
Om Israel vill följa mina vägar skulle jag
genast förkväva deras fiende.
16. #Så att de som hatar Herren måste krypa för honom, fyllda av skräck för evigt#.
De gudlösa skulle då få ödmjuka sig inför den
Högste.
Fyllas av skräck och rädsla för evigt.
17. #Då skulle jag ge dem finaste vete,
mätta dem med honung ur klippan#.
Vill de lyssna på mig skulle jag ge dem finaste vete.
Mätta dem med honungens sötma.
Andra Thessalonikebrevet. 2:11-12.
11. #Därför låter Gud villfarelsen få makt över dem så att de tror på lögnen#.
Visas ingen kärlek till sanningen låter Gud
villfarelsen få sin makt över dem.
12. #Och blir dömda, alla dessa som inte har trott på sanningen utan har valt orättfärdigheten#.
Lögnen dömer dem till välja o-rättfärdigheten.
Livet i o-rättfärdigheten: Vara oärlig
sanningslös i orden elakhetens slav.
¤Romarbrevet. 1:25.
25. #De bytte ut Guds sanning mot lögnen;
de dyrkade och tjänade det skapade i stället för
skaparen, som är välsignad i evighet, amen.
Istället för vara sanningens tjänare och
tjänarinnor: blev man lögnens trälar och trälinnor.
Dyrkade och tjänade det skapade istället
skapelsens skapare.
Skapelsens skapare som är välsignad
i all evighet.
¤Romarbrevet. 1:26.
26. #Därför utlämnade Gud dem åt förnedrande lidelser. Kvinnorna bytte ut det naturliga umgänget
mot ett onaturligt#.
De fortsatte dyrka och tjäna det skapade prisgav
Gud dem åt fönedrande kroppliga lidande.
Kroppens förnedrande smärta och lidande:
Kvinnan det svaga lerkärlet: bytte ut sitt naturliga umgänge mot mannen.
Första korinterbrevet. 6:9.
9. #Har ni glömt att ingen orättfärdig skall få ärva
Guds rike?
Låt inte bedra er.
Inga otuktiga eller avgudadyrkare eller horkarlar
eller män som ligger med andra män#.
Känner ni inte till Ingen o-rättfärdig skall få
ärva Guds rike!!
¤Romarbrevet. 1:27.
27. #Likaså övergav männen det naturliga umgänget med kvinnorna och upptändes av begär
till varandra, så att man bedrev otukt med män.
Därmed drog de själva på sig det rätta straffet
för sin villfarelse#.
Männen på liknande sätt: övergav sitt naturliga
umgänge med kvinnan.
Övergav i o-lydnad ( man och kvinna är ett kött ).
Istället upptändes av köttsliga begär till
samma kön.
Män bedrev o-tukt med varandra ( vanärade
Guds tempel ).
Deras lösaktiga liv: drog de sig själva rätta
straffet för sin villfarelse.
Villfarelsen ledde dem in i förvirringen dåraktigheten förblindelsen.
¤Romarbrevet. 1:28.
28. #Eftersom de föraktade kunskapen om Gud lät han dem hemfalla åt föraktliga tänkesätt så att de
gjorde det som inte får göras#.
Genom sin livsföring föraktade de kunskapen
om Gud.
Gud tillät dem lev i föraktligt tankesätt mot
Guds kunskap.
BIDDYRKANS FÖLJDER.
Vishetens bok. 14:22-29.
22. #Men inte nog med att människorna gick vilse när det gällde kunskapen om Gud.
Deras lev i okunnigheten är också ett bittert
krig, och likväl kallar de allt detta onda för fred#.
Saknade kunskapen om Gud bristen på kunskapen
ledde dem in på villfarelsens vägar.
Levet i o-kunnigheten gav bittra hjärtan:
själens krig i själs-livet.
Ser det onda som livet i godheten.
23. #De ägnar sig åt barnamord i sin kult eller åt
hemlighetsfulla riter och vilda fester med
sällsamma bruk#.
Deras gärningar visar sig i barnamord hemlighetsfulla kulthandlingar.
Livet i vilda fester med underliga seder
och bruk.
24. #Och bevarar inte längre någon renhet i seder och äktenskap; den ene dräper lömskt den andre
eller pinar honom genom att förföra hans hustru#.
Låter inte renheten vara Herre i seder och äktenskapet.
Dräper sin nästa.
Den andre plågar genom förförelse sin
nästas hustru.
25. #Överallt råder ett kaos av blod och mord,
stöld och svek, sedefördärv, trolöshet, oroligheter,
mened#.
I landet råder kaos av oskyldigt blod och mord.
Stöld på stöld svekfulla hjärtan finns i landet.
Moral-upplösning råder bland folket.
Trolösheten istället för trohet.
Tygellöst oroligt folk.
26. #Hets mot de goda, otacksamhet, förförelse av oskyldiga själar, onaturligt umgänge, otillåtna
giften, äktenskapsbrott och orgier#.
Hatar föraktar det goda.
Otacksamma förför o-skyldiga själar.
O-naturligt umgänge: män lever med varandra
kvinnor lever med varandra.
O-lagliga giftemål.
Äktenskaps-brott och köttliga utsvävningar.
27. #Ja, dyrkan av namnlösa avgudarna är all ondskas början och orsak och höjdpunkt#.
Tillber namnlösa avgudar.
Namnlösa avgudar vilseleder in i onskans
början utöva ondskefulla handlingar.
HÄMTA STYRKA I INSIKTEN VARA HENNES
TROGNA TJÄNARE & TJÄNARINNA.
#Fröjd i hjärtat håller människan vid liv, den som
lever glad får leva länge#.
Syraks. bok. 30:22.
9600. Ingenting kan jämföras med ödmjukheten
antingen det är stoltheten övermodet eller
högmodet man kan inte tjäna två Herrar.
9601. Ingenting kan jämföras med saktmodet
antingen det är vreden häftigheten eller ilskenheten man kan inte tjäna två Herrar.
9602. Ingenting kan jämföras med godheten
vänligheten snällheten antingen det är elakheten
man kan inte tjäna två Herrar.
9603a. Ödmjuke bevarat sitt hjärta och sina tankar från högmodet.
9603b. Vänlige bevarat sitt hjärta och sina tankar från elakheten.
9603c. Barmhärtige bevarat sitt hjärta och sina
tankar från o-barmhärtigheten.
9604a. Låter man sig övervinnas av ilskenheten
blir man dess slav och slavinna.
9604b. Låter man sig övervinnas av häftigheten
blir man dess träl och trälinna.
9604c. Låter man sig övervinnas av
o-barmhärtigheten blir man dess tjänare.
9605a. Girige tänker på sig och sina penningar.
9605b. Girige ärar girigheten i sitt hjärta.
9605c. Girige o-social: älskar sina penningar
mer än sina med-människor.
9606a. Vara tacksamheten tillgänglig.
9606b. Väljer vara tacksamheten eller
o-tacksamheten tillgänglig.
9606c. Tacksamheten belöner tacksamt hjärta.
9607. Sorgna och bedrövade hjärta känner behov
av uppmuntran.
9608. Kärleken tillgänglig för den som söker henne.
9609. Tacksamheten tillgänglig för den
som lever i den.
9610a. Barmhärtigheten tillgäng för den
söker henne.
9610b. Barmhärtigheten äras och upphöjs av den
sökt henne.
9610c. Barmhärtigheten ärar och upphöjs av den
som dagligen lever i den.
9611. Barmhärtigheten ingen skyldig.
9612. Barmhärtigheten fyller den barmhärtiges
dagliga behov.
9613. Betydelse-lösa O-nyttiga Ord O-önskade Ord
för de o-hörsamma.
9614a. Kärleken inte hatet och föraktets tjänare.
9614b. Vänligheten inte elakhetens tjänare.
9514c. Snällheten inte elakhetens tjänare.
9515. Den som inte felar i sitt tal:
han är fullkomlig.
9516. Känns sorgligt finns o-hörsamma mot sanningen.
9617a. Saktmodig tunga tillåter inte uttala häftiga
och ilskna Ord.
9617b. Saktmodig tunga tillåter inte uttala
strids-lystna Ord.
9618. Historien kan inte förändras.
9619. Människor tror sig vara visa men de
blir dårar.
9620a. Man kan bemöta bitterhetens tankar innan
de gror sig fast i tankevärlden.
9621. Felaktigt lyssnande och hörande bjuder in
till exempel bitterheten och besvikelsen
in i tankarna.
9622a. Vreden saknar lugnet och stillheten.
9622b. Vreden saknar mildheten.
9623a. Inte intresserad bli styrd av bitterheten
och besvikelsen.
9623b. Bitterheten & besvikelsen sårar
människor-hjärtan och sinnen.
9623c. Bitterheten och besvikelsen
9624. Den som är vredens vän saktmodets o-vän.
9625. Ödmjukheten önskar äga våra hjärtan.
9626a. Vänliga ord är som söt honung.
9626b. Snälla ord är som själens sötma.
9626c. Goda ord är som rinnande honung.
9627. Elakt tal sårar hjärtat.
9628. Grälsjuk människa evigt takdropp.
9628. Grälsjuk människa förvirrar.
9629. Trätgirigheten skapar o-vänskap.
9630. Grälsjukheten orons och förvirringens
goda vänner.
9631a. Barmhärtigheten och trösten
ger styrka och uppmuntran.
9631b. Barmhärtigheten och trösten
uppmuntra de utslagna de små och fattiga.
9631c. Barmhärtigheten och trösten
övergivnas och sorgsnas uppmuntran.
9632a. Snälla hjärtan hatas och föraktas
av elakheten.
9632b. Goda hjärtan hatas och föraktas
av elakheten.
9632c. Vänliga hjärtan hatas och föraktas
av elakheten.
9633. Grälsjukheten och trätgirigheten
hatar och föraktar lugnet och tystnaden.
9634a. Tystnaden och stillheten bättre än
livet trätgirigheten.
9634b. Tystnaden och lugnet bättre än
livet i grälsjukheten.
9634c. Sinnesron och sinnesfriden bättre
livet i strids-lystenheten.
9635. Tålamodet bättre än högmod.
9636a. Kärleken värd att älska.
9636b. Känna sig älskad värt att veta.
9636c. Känna sig värdefull värt att veta.
9636d. Känna sig önskvärd värt att veta.
9637. Högmodet vad den smutsar ner själs-livet.
9638a. Vreden vad den sliter sönder & plågar
hjärtat och tankar.
9638b. Häftigheten vad den sliter sönder
och plågar hjärtat & tankar.
9638c. Ilskenheten vad den sliter sönder
& plågar hjärtat och tankar.
9639. Känns så fint få visa barmhärtighet
trösta och uppmuntra varandra.
9640a. Övermodige lever inte livet i förlåtelsen.
9640b. Övermodige stolt för att förlåta.
9640c. Övermodige svårt för ödmjuka sig
i förlåtelsen.
9641. Förlåtelsen glömmer alla misstag & misslyckande.
9642. Förlåtelsen bemöter människans svaghet
med sin kärlek.
9643. Förlåtelsen ser människans o-fullkomlighet.
9644. Älska förlåta och glömma: mänsklighetens
framtid på jorden.
9645. Älska förlåta & glömma har en framtid
på jorden.
9646. Elakhetens fiender: snällheten vänligheten
och godheten.
9647. Ilskenhetens & häftighetens fiende: saktmodet.
9648a. Livet i godheten.
9648b. Livet i snällheten.
9648c. Livet i vänligheten.
9649a. Ödmjuke känner glädjen få älska ödmjukheten.
9649b. Ödmjuke känner glädje få vara älskad av ödmjukheten.
9649c. Ödmjukes glädje vara värdefull inför
ödmjuukheten.
9650. Barmhärtiges tacksamhet tar emot
barmhärtighetens segerkrans.
9651. Tacksamt sinne stor tillgång i livet.
9652a. Vreden sorgsen och bedrövad den är.
9652b. Häftigheten sorgsen och bedrövad den är.
9652c. Ilskenheten sorgen och bedrövad den är.
9653. Glädjen harmonin stor tillgång i livet.
9654. Sinnesron sinnensfriden stor tillgång i livet.
9655a. Skönheten hur ljuvlig och tillgänglig hon är.
9655b. Skönhetens sötma tillgänglig för alla.
9655c. Söka Skönheten finna hennes omsorg
och värme.
9656. Hatiska & föraktfulla tankar mord-lystna
mot sin nästas liv.
9657a. Stormän och världs-härskare främlingar
för snällheten.
9657b. Stormän och världs-härskare ser vänligheten som en främling.
9658a. Häftigheten saktmodet främlingar
för varandra.
9658b. Ilskenheten saktmodet främlingar
för varandra.
9659. Snälle vaksam för elakheten.
9660. Snälle undviker elakhetens smärta
och lidande.
9661. Elake förslavad under elakhetens
träldom.
9662. Hellre ära ödmjukheten är högmodet.
9663. Inte intresserad vara vredens olyckliga barn.
9664. Inte intresserad vara elakhetens
o-lyckliga barn.
9665a. Snällheten får vara sig själv i snällheten.
9665b. Godheten
9665c. Vänligheten
9666. O-önskade ord uttalas inför de o-hörsamma.
9667. O-välkomna ord uttalas inför de
o-hörsamma stormännen & världs-härskare.
9668. Vara den andres tjänare: ödmjuke &
ödmjukhetens: vvarandras tjänare.
9669. Stormäns och världs-härskares beteende:
i alla generationer varit o-hörsamma mot
visheten och klokheten: gjort sina egna beslut:
Ville vara visa och kloka men blev dårar.
9670. Det jag säger med tungan gör mig bunden vid mitt tal.
9671. Tungan styrs av min fria vilja.
9672. Där gudlösheten härskar: finns stormännen
och världs-härskare.
9673a. Älska uppskatta respektera ödmjukheten
vara ödmjuk i hjärta och sinne.
9673b. Älska uppskatta respektera snällheten
vara snäll i hjärta och sinne.
9673c. Älska uppskatta respektera barmhärtigheten vara barmhärtig i hjärta och sinne.
9674. Stormäns och världs-härskares beteende:
slipar ödmjukhetens juveler: de ödmjuka.
9675. Finns ingen elakhet säga sanningen.
9676. Finns elakhet tala lögn.
9677. Lögnerna helt o-intressanta lära känna.
9678. Sanningen lärorik lära känna.
9679. Lögnen vilseleder mänskligheten.
9780. Sanningen vägleder mänsligheten.
9681. Sanning nyttig för dem som lär känna den.
9682. Stormän och världs-härskare har en felaktig människo-syn.
9683. Felaktig människo-syn äger o-kunskap om
människans människo-värde.
9684. Stormännen och världshärskare drar sina
stolta slipstenar ödmjukheten slipar sina
dyrbara diamanter. ( De ödmjukas hjärtan ).
9685a. Ärligheten & sanningen.
9685b. O-ärligheten & lögnen.
9686. Vara ödmjuk bättre än vara stolt som
stormän Och världs-härskare.
9687. Deras rikedomar förmultnar bort.
9688a. Stormännens & världs-härskares beteendes livs-låga tar slut: tillsammans rikedomars fåfänga.
9688b. Stormännen Och världs-härskare:
inga utbildade psykologer.
9688c. I gudlösheten trivs stormännens
och världs-härskares hjärtan.
9689. Gudlösheten verksam i o-moralens jordmån.
9690. Fariseeriska dårskapet hatar och föraktar
sanningen.
9691. Vredens Avundets och lättjans beteende:
skapar o-vänskapens bitterhet och besvikelse.
9692. Mildheten och stillheten varje dags
problem-lösare.
9693a. Saktmodige låter sig inte påverkas av
vredens lockelser och frestelser: bli vredens
träl och trälinna.
9693b. Barmhärtige låter sig inte påverkas av
o-barmhärtighetens lockelser och frestelser:
bli o-barmhärtigheten tjänare och tjänarinna.
9693c. Ödmjuke låter sig inte påverkas av
stolthetens lockelser och frestelser:
bli stolthetens slav och slavinna.
9694a. Ärligheten ärliges rådgivare.
9694b. Ärligheten ärliges förebild.
9694c. Ärligheten ärliges läromästare.
9695. Låta saktmodet bli kunnigt inför folket.
9696. Låta snällheten bli kunnigt inför folket.
9697. Låta ärligheten bli kunnigt införfolket.
9698. Låta barmhärtigheten bli kunnigt
inför folket.
9699. Låta ödmjukheten bli kunnigt inför folket.
PAULUS OCH FÖRSAMLINGEN I ROM.
Romarbrevet. 1:8-17.
¤Första Romarbrevet. 1:8.
8. #Först och främst: jag tackar alltid min Gud
genom Jesus Kristus för er alla, därför att man
i hela världen talar om er tro#.
Paulus: Jesu Kristi tjänare apostel: känner
tacksamheten inför Gud för er alla i Rom.
I hela världen talas det om er tro.
¤Romarbrevet. 16:19.
19. #Er lydnad har dock blivit känd överallt.
Därför gläder jag mig över er och önskar bara
att ni skall vara kunniga i allt gott
och obesmittade av allt ont#.
Lydnaden bättre än o-lydnaden.
Lydiga hjärtan belönas.
Er lydnad i församlingen i Rom har blivit känd överallt.
Jag som Kristi apostel: gläds i mitt hjärta
önskar att ni alla ska få andligt förstånd ära
det goda: vara fria från all ondska.
Första Tessalonikebrevet. 1:8.
8. #Ni har fått Herrens ord att höras, och inte bara
i Makedoninen och Achaia; överallt har man hört
talas om er tro på Gud, och vi behöver inte
säga någonting#.
Ni har varit hörsamma: lydigt lyssnat på Herrens
eviga ord.
Inte bara i Makedonien & Achaia: har ni
förkunnat det eviga ordet.
Överallt har man hört talas om er tro på Gud.
¤Romarbrevet. 1:9.
9. #Gud, som jag tjänar med min ande när jag förkunnar evangeliet om hans son, kan vittna om
att jag ständigt nämner er i mina böner#.
Gud: som jag Paulus tjänar: med min ande.
Med min ande: förkunnar evangeliet om
hans Son.
Han: min Gud: känner till mina böner om era liv.
Romarbrevet. 15:16.
16. #Gett mig uppdraget att gå ut till hedningarna
som Kristi Jesu tempelpräst och i helig tjänst
förvalta Guds evangelium.
Så skall hedningarna bli ett offer som är helgat
genom den heliga anden och som Gud därför
tar emot#.
Fått nådeuppdraget: mig givet: lydigt gå ut till
hedningarna: Kristi Jesu tempelpräst.
Heligt tjäna: Vara förvaltare av Guds evangelium.
Jag: Kristi Jesu tempelpräst:
gör hedningarna till ett offer: helgade genom
den heliga anden.
Välbehagligt offer inför Gud.
¤Romarbrevet. 1:10.
10. #Jag ber er att jag äntligen skall få möjlighet
att resa till er, om det är Guds vilja#.
Om det är Guds vilja: Min bön äntligen få möjligheten besöka er.
¤Romarbrevet. 1:11.
11. #Ty jag längtar efter att få träffa er och dela med mig av andens gåvor för att ni skall bli
stärkta#.
Jag: längtar att få besöka er i Rom.
Delge er av andens gåvor.
Att ni era hjärtan blir styrka genom andens gåvor.
¤Romarbrevet. 1:12.
12. #Eller snarare: för att vi tillsammans skall
få tröst genom vår gemensamma tro, er och min#.
Inte bara bli styrka genom andens gåvor:
utan också vara tillsammans få tröst genom
vår gemensamma tro.
Vår gemensamma tro: er och min tro.
¤Romarbrevet. 1:13.
13. #Jag vill att ni skall veta, bröder, att jag ofta
------- fast det hittills alltid kommit något ivägen
------- har tänkt besöka er för att kunna skörda
någon frukt bland er liksom bland alla
andra hedningar#.
Jag vill att ni veta, mina kära bröder: jag har ofta
tänkt besöka er: men alltid kommer något ivägen.
Tänkt besöka er: skörda någon andlig frukt
bland er.
Bland andra hedningar: också skörda
någon andlig frukt.
Flipperbrevet. 1:22.
22. #Såvida inte ett fortsatt liv här på jorden ger mig en vinst genom mitt arbete, för då vet jag vad
jag skall välja#.
Paulus talar: för mig är livet Kristus: döden en
vinning. Fil. 1:21.
Fortsatt liv för mig i Krist kärlek: här på jorden
ger god skörd genom mitt nådeuppdrag.
¤Romarbrevet. 1:14.
14. #Greker och barbarer, lärda och olärda ---- alla
har jag skyldigheter mot#.
Känner en skyldighet förkunna evangeliet om
hans Son: bland både lärda och o-lärda.
Bära frukt ibland dem: Greker och barbarer.
Förrätta min givna tempeltjänst.
Första Korinterbrevet. 9:16.
16. #Ty att jag sprider evangeliet är inget att vara
stolt över, jag är ju tvungen till det.
Ve mig om jag inte förkunnar evangeliet!#.
Jag sprider evangeliet i Korint: känner ingen
stolthet.
Vara lydig i min förkunnelse.
¤Romarbrevet. 1:15.
15. #Därav min iver att förkunna evangeliet
också för er i Rom#.
Känna hjärtats iver: förkunna evangliet om
hans Son: också er i Rom.
¤Romarbrevet. 1:16.
16. #Jag skäms inte för evangliet. Det är en Guds kraft som räddar var och en som tror, juden främst
men också greken#.
Känner en frimodighet: för evangliets spridning.
Evangeliet: en Guds kraft: räddningen för
var och en som vill tro.
Tillgänglig för: främst för juden: men också
för greken.
EN PSALM AV DAVID.
Psalm. 40:10-12.
10. #Jag bär bud om din trofasta hjälp till den
stora tempelskaran.
Jag håller inte tillbaka mina ord, det vet
du, Herre#.
Guds tjänare David: bär bud om sin Herres
trofasta hjälp till den stora tempelskaran.
Frimodig i mina ord.
11. #Jag tiger inte om din hjälp, att du är trofast
och räddar förkunnar jag.
Jag döljer inte din godhet och trohet för
den stora tempelskaran#.
Vittnar frimodigt om din hjälp: din trofasthet
och räddning förkunnar jag.
Villig vittna om din godhet: trohet för den
heliga tempelskaran.
12. #Du, Herre, håller inte tillbaka din barmhärtighet mot mig, din godhet och din
trohet skall alltid bevara mig#.
Du: Herre; låter din barmhärtighet vara tillgänglig
för mig:
Din godhet och trohet: beskyddar och försvarar
mig inför all ondska.
Markus evangelium. 8:38.
38. #Den som skäms för mig och mina ord i detta
trolösa och syndiga släkte, honom skall också
människosonen skämmas för när han
kommer i sin faders härlighet med de heliga
änglarna#.
Den som känner en rädsla inför mig och mina ord:
tillsammans med detta trolösa och ondsinta släkte.
Människosonen: skall skämmas för honom:
när han i sin faders härlighet tillsammans
med de heliga änglarna.
EN SUND FÖRKUNNELSE.
Andra Timoteusbrevet. 1:8.
8. #Skäms alltså inte för vittnesbördet om vår Herre och inte heller för mig som är fånge för
hans skull, utan lidit för evangliet du också,
med kraften från Gud#.
Var frimodig: i vittnandet om Herren den
uppståndne.
Jag: som lever i fångenskap för Kristi sannings
skull.
Du: Timoteus har också som jag fått lida
för evangeliets skull.
Guds kraft i evangeliet vårt hopp.
VÄRLDENS VISDOM OCH KORSETS DÅRSKAP.
Första Korinterbrevet. 1:18.
18. #Talet om korset är en dårskap för dem som
går förlorade, men för som räddas är det
en Guds kraft#.
Första Korinterbrevet. 1:24.
24. #Men för de kallade, judar som greker,
enn Kristus som är Guds kraft och Guds vishet#.
¤Romarbrevet. 1:17.
17. #I evangeliet uppenbaras nämligen en rättfärdighet från Gud, genom tro till tro, som det
står skrivet: DEN RÄTTFÄRDIGE SKALL LEVA
GENOM TRON#.
I evangeliet uppenbaras: rättfärdigheten från Gud.
Rättfärdigheten verksam i oss genom tro
till tro.
Den renhjärtlige o-strafflige syndfrie skall
leva sitt liv genom tron.
Habackuk bok. 2:4.
4. #Se, den falske far bort med vinden, men troheten räddar den rättfärdiges liv#.
Lögnaren förgås som vinden: hans minnen förmultnas.
Ostraffliges renhjärtliges liv: räddas av hans trohet.
Galaterbrevet. 3:11.
11. #Och klart är att ingen blir rättfärdig
i Guds ögon genom lagen, ty DEN RÄTTFÄRDIGE
SKALL LEVA GENOM TRO#.
Ingen blir o-strafflig och renhjärtlig genom
laggärningar i Guds ögon.
Hebreerbrevet. 10:38.
38. #MIN RÄTTFÄRDIGE SKALL LEVA GENOM SIN TRO.
Men: OM HAN DRAR SIG UNDAN ÄR HAN INTE LÄNGRE TILL GLÄDJE FÖR MIG#.
RÄTTFÄRDIGHET GENOM TRO.
Romarbrevet. 3:21-26.
21. #Men nu har Gud uppenbarat en rättfärdighet
som inte beror av lagen men som lagen och
profeterna har vittnat om#.
22. #En rättfärdighet från Gud genom tron
på Jesus Kristus, för alla dem som tror.
Här görs ingen åtskillnad.
23. #Alla har syndat och gått miste om härligheten
från Gud#.
24. #Och utan att ha förtjänat det blir de rättfärdiga
av hans nåd, eftersom han har friköpt dem
genom Kristus Jesus#.
25. #Gud har låtit hans blod bli ett försoningsoffer
för dem tror.
Så ville han visa sin rättfärdighet, eftersom
han förut hade lämnat synderna ostraffade#.
26. #Under uppskovets tid.
I vår tid ville han visa sin rättfärdighet: att han är
rättfärdig som tror på Jesus#.
INTE OMSKÄRELSE, UTAN TRO PÅ KRISTUS.
Filipperbrevet. 3:9.
9. #Och få leva i honom, inte med den rättfärdighet
som lagen ger utan med den som kommer
av tro på Kristus, den rättfärdighet som Gud ger
åt dem som tror#.
TANKAR AV UPPMUNTRAN OCH VEDERKVICKELSE
DEL. 95.
#Hälsa och välbefinnade är mer värt än all världens
guld och en sund själ förmer än omätlig rikedom#.
Syraks bok. 30:15.
9500. Kärlekens väg ljuv och skön.
9501a. Saktmodets väg skyddar själs-livet mot
häftighetens smärtsamma lidande.
9501b. Saktmodiga fotsteg skyddar själs-livet
mot ilskenhetens smärtsamma lidande.
9502a. Vredens barn älskar vreden.
9502b. Ilskenhetens barn älskar ilskenheten.
9502c. Häftighetens barn älskar häftigheten.
9503a. Saktmodighetens barn föraktar och hatar
vreden.
9503b. Saktmodighetens barn känner ingen gemenskap med häftighetens barn.
9503c. Saktmodighetens barn känner igen gemenskap med ilskenhetens barn.
9504. Bättre vara saktmodets barn än vredens barn.
9505. Bättre vara saktmodets barn än ilskenhetens
och häftighetens barn.
9506a. Tacksam: varje dag få bada i ödmjukhetens hav.
9506b. Tacksam: varje dag få bada i ärlighetens hav.
9506c. Tacksam: varje dag få bada i barmhärtighetens hav.
9507. Tacksam: vara ödmjukheten tillgänglig.
9508. Tacksam: vara barmhärtigheten tillgänglig.
9509. Tacksam vara snällheten tillgänglig.
9510. Barmhärtighetens givmildhet.
9511a. Ni: ska inte ljuga för varandra.
9511b. Ni: ska inte vara o-ärliga mot varandra.
9511c. Ni. ska inte vara o-barmhärtiga
mot varandra.
9512. Knotande gnällande o-vän med uppmuntran.
9513. Otacksamheten fiende & o-vän med tacksamheten.
9514. Sorgsne och bedrövade känner sig o-önskad
och o-älskad.
9515a. Kärleken gör människan önskad
älskad och värdefull.
9515b. Barmhärtigheten gör människan uppmuntrad älskvärd och värdefull.
9515c. Tacksamheten gör människan värdefull
och uppskattad.
9516. Alla levande varelser aktiverar sin fria vilja.
9517a. Elake ärar och upphöjer elakhetens tunga.
9517b. Förtalaren ärar och upphöjer
förtalets tunga.
9517c. O-lydige ärar och upphöjer o-lydnadens tunga.
9518a. Lägga döv-örat till förtalets tunga.
9518b. Lägga döv-örat till o-ärlighetens tunga.
9518c. Lägga döv-örat till skvalleriaktiga tungor.
9519. Undika o-barmhärtiga tankar
9520. Undvika lögnaktiga tankar.
9521. Älska leva i kärleken harmonin och friden.
9522. Lägga döv-örat till tomma fåfängliga ord.
9523. Lägga döv-örat till egoismens egen-vilja.
9524. Förtalets tunga sårar med sitt tal.
9525. Flitiga fingrar tacksamma fingrar.
9526a. Ödmjuke och högmodige lever sida
vid sida.
9526b. Ödmjuke bär med stolthet ödmjukhetens
segerkrans på sitt huvud.
9526c. Om du har ödmjukheten i ditt inre så kommer du att kunna hjälpa andra att finna den.
9527a. Bittra och besvikna människor skadar
sig själva.
9527b. Bitterheten & besvikelsen skadlig
och smärtsam.
9527c. Bitterheten och besvikelsen splittrar
vänskapen.
9528. Vara nöjd och belåten missnöjdhetens
o-vän och fiende.
9529. Vara missnöjdsam och miss-belåten
sämre än att vara nöjd och belåtenheten.
9529a. Miss-nöjdsamheten & miss-belåtenheten
skadlig och smärtsam.
9529b. Miss-nöjdsamheten och miss-belåtenheten
splittrar vänskapen.
9529c. Miss-nöjdsamheten och miss-belåtenheten
inte tröstande och hjälpsam.
9530. Finns ingen uppmuntran i missnöjdsamheten.
9531. Miss-belåtenheten gnällande och knotande.
9532. Miss-nöjdsamheten klagande och besvärlig lyssna på.
9533. Människor som lever under maktinflytandet
tar inte hänsyn till den lilla människans
behov och önskningar.
Visar inte respekt för sina med-människors
människo-värde.
9534. Godheten barmhärtigheten vänskapen
varandras vänner.
9535a. Ödmjukheten den ödmjukes vän.
9535b. Mildheten den mildes vän.
9535c. Saktmodigheten kallar den saktmodige
sin vän.
9536a. Ödmjukheten tacksam för ödmjukes ödmjukhet.
9536b. Ärligheten tacksam för ärliges ärlighet.
9536c. Barmhärtigheten tacksam för barmhärtiges
barmhärtighet.
9537. Har man ingenting att säga får
tystnaden tala.
9538a. O-verksamma ord kommer tillbaks till den som uttalat dem.
9538b. O-välkomna ord behöver inte uttalas.
9538c. Tystnaden större verkan än
o-välkomna ord.
9539. Smärtsamma & skadliga ord bättre att de
aldrig uttalas.
9540. Själv-försvarlig tunga kan vara smärtsam
för andra.
9541. Vass talträngd tunga kan vara skadlig.
9542. Tveeggad tunga kan antingen vara smärtsam
eller tillrättavisande.
9543. O-välkomna ord talar för döva öron.
9544. O-välkomna ord o-nyttiga ord.
9545. O-välkomna ord ord för vinden.
9546a. Tystnadens ord kraftfulla ord.
9546b. Tystnadens ord talande ord.
9546c. Tystnadens ord värdefulla ord.
9547. Tystnadens ord visar större värde än
silvret och guldet.
9548. Tystnadens ord väger tungt på vågen.
9549a. O-tystnadens ord väger lätt på vågen.
9549c. O-tystnadens ord agnar för vinden.
9550. Stoltes stolthet gör andras ord o-välkomna.
9550b. Stoltes stolhet ärar sina egna tankar
och ord.
9550c. Stoltes stolthet o-hörsam inför andras ord.
9551. Stoltes egen-kära ord ärar stoltheten.
9552. Stoltes själv-utvalda ord vanärar i sin
o-hörsamhet andras ord.
9553. Stolte säger i sitt hjärta jag ärar mina
egna ord.
9554. Stolte föraktar sin nästas ord.
9555a. O-hörsamheten lyssnar endast på sina egna
ord och tankar.
9555b. O-hörsamheten gör andras ord o-välkomna.
9555c. O-hörsamheten föraktar andras ord.
9556a. O-hörsamheten ärar sina egna tankar och ord.
9556b. O-hörsamheten & hörsamheten går
skilda vägar.
9556c. O-hörsamheten tycker sina egna tankar
och ord vara bättre än andras.
9557. O-hörsamheten sig själv bäste rådgivare.
9558. O-hörsamheten visar sin o-tacksamhet
mot andras ord.
9559. Stormän och världs-härskare visar sitt
makt-inflytande vilket bjuder in makt-begäret in
i deras hjärtan.
9560a. Finns det ett liv finns det tid.
9560b. Livet innehåller tid tid tillgänglig för att
göra något.
9560c. Sysselsättningen aktiverar tiden.
9561a. Vara tids-pressad urverkets slav.
9561b. Vara tids-pressad sakna harmonin
och vilan.
9562. Nyttigheten bättre än o-nyttigheten.
9563. Göra folket enat mer än ett livs-verk.
9564a. Häftige visar visar sin trohet
mot häftigheten.
9565. Älska rikedom gör den girige.
9566. Älska makt och ära gör de stormännen
och världs-härskare.
9567. Fiendeskapen föraktar vänskapen.
9568. Avundsjuka och förtal
9569a. Girige älskar sina rikedomar föraktar
den givmilde.
9569b. Givmilde älskar den fattige.
9569c. Girige föraktar den fattige.
9570. Ödmjukheten överger aldrig den ödmjuke.
9571. Ödmjukheten alltid ödmjukes vän.
'
9572. Ödmjuke inbjuder ödmjukhetens vilja
och tankar i sitt liv.
9573. Falsk tunga älskar falskheten.
9574. Lögnaktig tunga älskar lögnen.
9575a. Ödmjukheten tröstar och hjälper den ödmjuke.
9575b. Högmodet hjälper och tröstar inte
den högmodige.
9575c. Högmodet säger du får klara dig själv.
9576. Varför tala o-välkomna ord bättre vara tyst
tal istället där orden välkomnas.
9577. Onskan +++ o-barmhärtig +++ självgod +++
egoistisk.
9578. Där daglig laglöshet dominerar samhälls
utveckling där finns dålig moral.
9579a. Stormännen & världs-härskarna har svårt
acceptera lyssna på andra människor.
9579b. Lyssna och få rådgivning från andra människor.
9579c. Respektera visa hänsyn till andras
önsksemål.
9580. Människan väljer sitt egna tale och tankesätt.
9581. Tänkandet påverkas av vad jag sett och hört:
antingen det varit av det onda eller goda.
9582. Stoltheten umgås inte med vänlighetens
och ödmjukhetens beteende.
9583a. O-hörsamheten inte samarbets-villig.
9583b. O-hörsamheten o-tacksam.
9583c. O-hörsamheten lydig sin egna egoism.
9584a. Ödmjukheten växer fram ur ödmjukes
hjärta tankar sinnelag.
9584b. Ärligheten växer fram ur ärliges hjärta
tankar och sinnelag.
9584c. Godheten växer fram ur godes hjärta
tankar och sinnelag.
9585. Tiden lever sitt egna liv.
9586. Vädret lever sitt egna liv.
9587a. Akta sig för stoltheten stoltheten förstör
våra liv.
9587b. Älska ödmjukheten ödmjukheten räddar
våra liv.
9587c. Stoltheten tänker bara på sig själv:
själv-upptagen & själv-god mot sig själv.
9588a. Ödmjukheten inte ord-stridig leder inga
ord-strider.
9588b. Högmodet +++ stridslystenheten ord-stridig
leder ord-strider.
9588c.
9589. Betydelse-lösa O-nyttiga o-önskade Ord:
är Orden för de o-hörsamma.
9590a. Vreden lägger bojor och band på den
vrede.
9590b. Sakmodet löser frigör den vrede: från
hans bojor och träldoms-band.
9591a. O-ärligheten lägger bojor och band
på den o-ärlige.
9591b. Ärligheten löser frigör den o-ärlige:
från hans bojor och träldomsband.
9592. Känna sig misslyckad o-önskad o-värdig
föraktad & hatad sämre än att vara
uppmuntrad och uppskattad.
9593a. Vara uppskattad & uppmuntrad valt människor som lärt sig älska sin nästa.
9593b. Vara uppskattad och uppmuntrad valt
människor ödmjuka i hjärta och sinne.
9593c. Vara uppmuntrad & älskad valt
människor fria från sin egen-kärlek.
9594a. Ödmjukes hjärta tillhör ödmjukheten.
9594b. Ärliges hjärta tillhör ärligheten.
9594c. Barmhärtiges hjärta tillhör barmhärtigheten.
9595a. Stoltes hjärta tillhör stoltheten.
9595b. O-ärliges hjärta tillhör o-ärligheten.
9595c. O-barmhärtiges hjärta tillhör
o-barmhärtigheten.
9596a. Bättre vara fullvuxen i saktmodet
än i häftigheten.
9596b. Bättre vara fullvuxen i barmhärtigheten
än i o-barmhärtigheten.
9596c. Bättre vara fullvuxen behärskade tunga
än i den talträngda tungan.
9597. Bättre vara dvärg i pratsamheten än
i tystnaden.
9598. Bättre vara dvärg i häftigheten & ilskenheten
än i saktmodet.
9599. Bättre vara dvärg i o-tacksamheten
än i tacksamheten.