Alla inlägg under september 2020
JEREMIA BOK. 48:41-47.
DOM ÖVER MOAB. DEL 2.
Jeremia bok. 48:41.
41. #Städerna skall falla, fästerna intas.
Den dagen skall Moabs hjältar ängslas som
en kvinna i barnsbön#.
Moabs städer offer för fiendens anfallskrig.
Fästerna förintas.
Hemsökelsens dag Moabs hjältar förvirrade
ängslade likt kvinnan i barnsbönen.
Jeremia bok. 48:42.
42. #Moab skall utplånas som folk,
ty mot Herren har det förhävt sig#.
Moabs land och folk bli utplånade.
Visat sin stolta gudlöshet mot Herren.
Jeremia bok. 48:43.
43. #Fara, fallgrop och fälla väntar er
som bor i Moab, säger Herren#.
Vad väntar de som bor i Moab?
Livets faror, fiendens gillrade fallgropar
och utlagda fällor: väntar er.
Jeremia bok. 48:44.
44. #Den som flyr faran skall falla i gropen,
och den som tar sig upp ur gropen skall fastna
i fällan.
Ty jag skall låta ett hömsökelsens år drabba
dem, drabba Moab, säger Herren#.
Den som lyckas undfly skall falla i syndens fallgrop.
Den som lyckas frigöra sig från ondskans
farofyllda grop.
Skall fastna i gudlöshetens utlagda fälla.
Jeremia bok. 48:45.
45. #I skuggan av Heshbon står flyktningar utmattade.
Eld slog ut från Heshbon, en flamma från
Sichons palats.
Den förbrände Moabs tinning och hjässan
på stridslarmets män#.
Jeremia bok. 48:46.
46. #Ve dig, Moab!
Förlorat är Kemoshs folk!
Dina söner har fängslats, dina döttrar förts
bort i fångenskap#.
Olycka kommer över dig, Moab.
Ni, Kemoshs folk: förlorade för era
synders skull.
Jeremia bok. 48:47.
47. #Men jag skall vända Moabs öde i kommande
dagar, säger Herren.
Så långt domen över Moab#.
Herrens löfte till Moabs land och folk.
Förändra Moabs livsöde i kommande dagar,
säger Herren.
JEREMIA BOK. 51:24-46.
DOM ÖVER BABYLONIEN OCH LÖFTEN
OM ISRAELS BEFRIELSE. DEL. 4.
Jeremia bok. 51:24.
24. #Jag skall vedergälla Babylon och alla som
bor i Kaldeen för att allt det onda de gjort mot
Sion inför era ögon, säger Herren#.
Skall vedergälla all gudlöshet Babylon allt boende
folk i Kaldeen gjort mot Sion.
Jeremia bok. 51:25.
25. #Nu vänder jag mig mot dig, du fördärvets berg, säger Herren, du som fördärvar hela jorden.
Jag lyfter min hand mot dig och störtar ner dig
från klipporna och gör dig till ett förbränt berg#.
Vänder mitt rättfärdiga ansikte mot dig:
Du, Babylon fördärvets berg.
Du låter dina ogudaktiga gärningar sprida sig
över hela jorden.
Jag lyfter min allmakts hand mot dig: du trolösa.
Du trolösa låter dig bli förödmjukad.
Jeremia bok. 51:26.
26. #Från dig skall ingen hämta hörnsten
eller grundsten, ty du skall läggas öde för all
framtid, säger Herren#.
Du skall ödelägga dig min förbannelse vilar över dig.
För mig har du förlorat mitt förtroende.
Äger ingen hörnsten grundsten i mitt rike
säger Herren.
Jeremia bok. 51:27.
27. #Höj ett fälttecken på jorden, stöt i horn bland
folken, invig dem till strid mot Babylon, båda upp
riken mot henne ----- Ararat, Minni och Ashkenas
----- utse en fältherre mot henne, låt hästarna
rycka fram likt svärmar av borstiga gräshoppor#.
Höj ert stridsrop på jorden.
Stöt i hornets ljud bland folken.
Gör dem redo för strid mot Babylon.
Låt olika riken blir stridsdugliga.
Ararat Minni och Ashkenas riken utse:
en tapper stridsherre mot Babylon.
Låt hästarnas styrka strida likt talrika svärmar
av stickande gräshoppor.
Jeremia bok. 51:28.
28. #Invig folk till strid mot henne, Mediens
kungar, dess ståthållare och alla styremän, hela det
välde de härskar över#.
Gör folket öppet för strid mot henne.
Mediens kungar ståthållare styresmän:
hela det maktvälde de härskar över.
Jeremia bok. 51:29.
29. #Då bävar jorden och skälver, ty Herrens planer mot Babylonien förverkligas: att lägga öde så att
ingen kan bo där#.
Inför Herrens fullkomliga planer mot Babylon:
gör jordens yta skräckslagen.
Jeremia bok. 51:30.
30. #Babylons kämpar har gett upp sin kamp,
de sitter i sina fästen, deras kraft har sinat,
de har blivit som kvinnor.
Husen hus satts i brand, bommarna är bräckta#.
Babylons stridskämpar modlösa: sitter i sina
nu o-trygga stridsfästen.
Kraftlösa likt kvinnors styrka.
Deras hus blivit eldens offer.
Bommars skydd mot fiender sönderbrutna.
Jeremia bok. 51:31.
31. #Löpare efter löpare, budbärare efter budbärare kommer från alla håll till kungen från Babylonien
med bud att hans stad erövras#.
Budbärare löpare kommer med samma budskap
till Babylons kung: hans stad ligger i
fiendens händer.
Jeremia bok. 51:32.
32. #Flodövergångarna har besatts, bålverken
är nerbrända, soldaterna har slagits av skräck#.
Flodövergångarna invaderade av fienden.
Försvarsmurarna nerbrända.
Soldaterna skräckslagna.
Jeremia bok. 51:33.
33. #Ty så säger Herren Sebaot, Israels Gud:
Det arma Babylon är som en tröstplats som just
trampats till.
Inom kort är skördetiden inne#.
Herren Sebaot, Israels Gud säger:
Försvarslösa Babylon liknar tröskplats
där ingen tröskar.
Skördetiden onyttig för Babylon.
Jeremia bok. 51:34.
34. #Nebukadnessar, kungen av Babylonien,
slukade mig, han sög ur mig.
Han ställde undan mig som ett tomt kärl.
Likt en drake svalde han mig, fyllde sin buk
med mina läckerheter och drev bort mig#.
Beskrivning av Nekukadnessar övermodiga
beteende mot mig:
säger Herren.
Visade sin o-tacksamhet mot mig.
Sökte ingen gemenskap med mig.
Var inte hans rådgivare.
Jeremia bok. 51:35.
35. #Må allt våld, all förstörelse som drabbat
mig nu drabba Babylon, säger Sions invånare.
Må straffet för mitt utgjutna blod drabba
Kaldeens invånare, säger Jerusalem#.
Sions invånare säger:
All olycka: våld förstörelse: vilket drabbat oss.
Nu drabbas Babylon.
Jerusalem säger:
Mitt blod blivit utgjutet: bestraffa Kaldeens
invånare.
Jeremia bok. 51:36.
36. #Därför säger Herren så:
Nu tar jag mig an din sak och utkräver hämnd
för dig.
Jag låter deras hav torka ut och deras källa sina#.
Vad som gjorts mot Sion och Jerusalem:
Jag dömer rättvist utkräver hämnd för vad
de gjort.
Låter Kaldeernas vattenrika hav och
vatten-källa bli uttorkad.
Jeremia bok. 51:37.
37. #Och Babylon skall bli en stenhög, ett tillhåll
för schakaler, en kuslig ödemark, där ingen
kan bo#.
Babylon blir en stenhög.
Kuslig ödemark där ökendjuren trivs.
Jeremia bok. 51:38.
38. #De ryter som i flock som lejon, morrar som
unga lejon#.
Ökendjuren likt lejons rytande.
Visar aggressivt morrande: likt unga lejon.
Jeremia bok. 51:39.
39. #Jag skall förvandla deras dryck till gift och
dricka dem medvetslösa.
De skall falla i evig sömn och aldrig mer vakna
upp, säger Herren#.
Förvandla deras till giftdryck.
Dricker sig medvetslösa.
För sina synders skull faller i evig sömn.
Jeremia bok. 51:40.
40. #Som lamm skall jag föra dem till slakt,
som baggar och bockar#.
Lammen blir slaktoffer: likt baggar och bockar.
Jeremia bok. 51:41.
41. #Ack, Sheshak har fallit, hela världens stolthet
har intagits.
Ack, Babylons öde väcker fasa bland folken#.
Sheshak: hela världens stolthet: blivit förödmjukad.
Babylon ödelagd: uppväcker inför människors
ögon rädsla och fasa.
Jeremia bok. 51:42.
42. #Babylon dränkts av havet, översvämmats av
brusande vågor#.
Babylons ståtliga prakt dränkt av havets vågor.
Jeremia bok. 51:43.
43. #Dess städer har lagts öde, blivit ett förtorkat
ökenland, där ingen kan bo, dit ingen människa
färdas#.
Babylons städer ligger öde.
Städerna liknar förtorkat livlöst ökenland.
Jeremia bok. 51:44.
44. #Jag straffar Bel i Babylon och sliter ur hans
gap vad han slukat.
Folken skall inte längre strömma till honom.
Också Babylons murar faller#.
Jag bestraffar Bel i Babylon.
Vad hans övermodiga gap bestulit:
får han ödmjukt lämna tillbaks.
Folket inte längre sätta sin tilltro till honom.
Babylons höga murar faller.
Jeremia bok. 51:45.
45. #Mitt folk, dra ut därifrån, sätt er i säkerhet
undan Herrens flammande vrede#.
Mitt älskade folk; lämna Babylon.
Rädda era liv: undan Herrens förtärande vrede.
Jeremia bok. 51:46.
46. #Tappa inte modet, bli inte skrämda av de rykten som går i landet.
Ena året kommer ett rykte, året därpå ett annat, ryckten om våld i landet, om härskares
kamp mot härskare#.
Var inte modlösa.
Låt inte krigsrykten göra er skräckslagna.
Rykten kommer och går.
Rykten om våld i landet.
Härskare strider mot härskare.
JEREMIA BOK. 51:1-32.
DOM ÖVER BABYLONIEN OCH LÖFTEN
ISRAELS BEFRIELSE. DEL. 3.
Jeremia bok. 51:1.
1. #Så säger Herren:
Se, jag uppväcker en förhärjande storm mot
Babylon och mot dem som bor i Lev Kamaj#.
Herrens ord:
Min uppväckta vrede likt förtärande
stormvindar mot Babylon och de boende
i Lev Kamaj.
Jeremia bok. 51:2.
2. #Jag skall sända främlingar att tröska Babylonien.
De skall utplundra landet.
Från alla håll skall de angripa det på olyckans dag#.
Sänder ut främlingar: mina redskap
till förstörelse av Babylon.
På olyckans angriper skoningslöst landet.
Jeremia bok. 51:3.
3. #Bågskytten skall spänna bågen och brösta sig
i sin brynja.
Skona inte dess unga män,
vig hela hären åt förintelsen!#.
Främmande prickskyttar med spända bågar:
skoninglösa mot landets unga män.
Babylons tappra strids-här förintas.
Jeremia bok. 51:4.
4. #De skall falla dräpta i kaldeernas land,
genomborrade på dess gator#.
Blir dräpta i kaldeernas gudlösa land.
Möter sitt livs-öde på dess gator.
Jeremia bok. 51:5.
5. #Israel och Juda är inte änklingar, inte
övergivna av sin Gud, av Herren Sebaot,
men deras land är fyllt av skuld inför
Israels Helige#.
Israel och Juda finner Herren Sebaots
faderliga omsorg.
Deras land fyllt av deras o-renhets skuld:
inför Israels Helige.
Jeremia bok. 51:6.
6. #Fly bort ifrån Babylonien, sätt er i säkerhet,
annars drabbar straffet också er.
Ty tiden är inne för Herrens hämnd,
han vedergäller den för vad de gjort#.
Fly i skräck från Babylon.
Lev livet i säkerhet: gör ni det inte
drabbas ni av orenhetens straff.
Tiden inne för hämndens dag för Herren.
Vedergäller deras gudlösa gärningar.
Jeremia bok. 51:7.
7. #En gyllene bägare var Babylon i Herrens hand,
den gjorde hela världen drucken.
Folken drack av vinet i den, därför blev de
som galna#.
I Herrens hand var Babylon gyllne bägaren.
Världens folk drack sig berusna av vinet
i den.
Jeremia bok. 51:8.
8. #Plötsligt har Babylon fallit och krossats.
Brist ut i klagorop över henne!
Hämta balsam till hennes sår, kanske
kan det läkas#.
Plötsligt olycka kommer över Babylon.
Klagorop hörs över henne!
Läk hennes sår: med läkande balsam.
Jeremia bok. 51:9.
9. #Vi försökte bota Babylon, men hon kunde
inte botas!
Lämna henne!
Låt oss ge oss av var och en till sitt land.
Domen över henne når till himlen,
den räcker upp till skyarna#.
Försökte bota henne med förmanande ord från
hennes upproriska gudlöshet.
Låt henne vara i sin o-botfärdighet.
Domensorden över henne:
talrika i ord sträcker sig till himlen.
Jeremia bok. 51:10.
10. #Herren har fört vår rättvisa sak till
seger.
Kom, låt oss berätta i Sion vad Herren,
vår Gud, har gjort!
Herrens rättvisa ord: fört rättvisan till seger.
Låt oss frimodigt berätta i Sion vad Herrens
trohet gjort!
Jeremia bok. 51:11.
11. #Vässa pilarna, fyll era koger!
Herren har uppeggat de mediska kungarna,
ty hans avsikt är att förgöra Babylon.
Detta är Herrens hämnd, hämnden
för hans tempel#.
Väss era stridspilar.
Herren använder de mediska kungar som sina
stridsvapen mot Babylons förstörelse.
Babylons förstörelse tillhör Herrens hämnd.
Hämnden för hans tempels förstörelse.
Jeremia bok. 51:12.
12. #Höj fälttecknet mot Babylons murar!
Skärp bevakningen, sätt ut poster,
förbered bakhåll!
Herren har fattat sitt beslut och sätter nu
i verket sina hotelser mot Babylons invånare#.
Höj ert stridstecken mot Babylons trygga murar!
Skärp er bevakning inför striden.
Placera ut vaktposter inför striden.
Herren låter sitt beslut utföra sina hotelser
mot Babylons invånare.
Jeremia bok. 51:13.
13. #Du som bor vid väldiga vattendrag och är så
rik på skatter, ditt slut har kommit,
din väv skärs ner#.
Invånare som bor tryggt vid
fruktsamma vattendrag: rika på
på skatter: nu kommer din undergång.
Jeremia bok. 51:14.
14. #Herren Sebaot har svurit vid sig själv:
Jag skall fylla dig med människor, talrika som
en gräshoppssvärm.
De skall höja ett härskri mot dig#.
Herren Sebaot svurit egna ord vid sig själv:
Skall fylla dig med främmande människor,
lika talrika som flygande gräshoppssvärmar.
Jeremia bok. 51:15.
15. #Han har gjort världen med sin kraft,
grundat jorden med sin visdom och med sin
klokhet spänt om himlen#.
Herren Sebaort skapat världen med sin kraft.
Med sina visdomsord grundad jordens fasthet.
Med sin klokhet spänt upp himlen.
Jeremia bok. 51:16.
16. #När hans stämma ljuder brusar himlens
vatten, han får regnmoln att stiga vid världens
ände, han låter blixtar ljunga och regnet
falla och sänder ut sina vindar från sina förråd#.
Hans eviga stämma ljuder likt himlens vattenbrus.
Hans eviga förmåga får regnmolnen röra sig
vid världens ände.
Låter blixtars ljud höras.
Låter Regnet falla fritt till markens behov.
Sänder sin allmakts vindar från sina
himmelska förråd.
Jeremia bok. 51:17.
17. #Alla står där i sin enfald, de förstår ingenting,
guldsmeden har svikits av sina gudabild:
hans beläten är bländverk, det finns inget
liv i dem#.
Inför Herrens Sebaots allmakt står allt skapat:
säger vi förstår inte Hans gudomliga Visdom.
Guldsmeden fingars flitighet: överger sina fingrars
skaparverks gudabilder.
Hans skapade beläten idel falska bländverk:
Guldssmedens skapar-verk livlösa.
Jeremia bok. 51:18.
18. #De är tomhet, löjeväckande beteende.
I hemsökelsens stund förintas de#.
Livlösa skaparverk idel tomhet.
Vilket gör sig i människorsögon till
löjeväckande beteende.
Vilka alla förintas i hemsökelsens stund.
Jeremia bok. 51:19.
19. #Sådan är inte han, Jakobs andel, ty det
är han som har skapat allt, och Israel är hans
egen stam, Herren Sebaot är hans namn#.
Herren Sebaot själv är Jakobs andel.
Nu vet vi vem har är.
Han skapat hela skapelsen.
Israel är hans egna utvalda stam.
Herren Sebaot är hans eviga namn.
Jeremia bok. 51:20.
20. #Du är min hammare, mitt stridsvapen.
Med dig krossar jag folk, med dig förintar
jag riken#.
Herren Sebaot min strids hammare mot
människors gudlöshet.
Hammaren mitt stridsvapen.
Med Stridshammaren krossar jag gudlöst folk.
Jeremia bok. 51:21.
21. #Med dig krossar jag häst och ryttare,
med dig krossar jag stridsvagn och vagnkämpe#.
Med dig krossat jag fiendens stridsdugliga häst
och tappra ryttare.
Krossar all fientlig stridsvagnars vagnkämpe.
Jeremia bok. 51:22.
22. #Med dig krossar jag man och kvinna,
med dig krossar jag gammal och ung, med dig
krossar jag yngling och flicka#.
Med dig Herren Sebaot: förintar jag man och kvinna.
Gammal och ung yngling och flicka.
Jeremia bok. 51:23.
23. #Med dig krossar jag herde och hjord,
med dig krossar jag bonde och oxspann, med dig
krossar jag ståthållare och styremän#.
Jag vedergäller dem, med dig herden för hjorden
och fårhjorden.
Krossar tappert bonden och oxen draghjälparen.
Tilllintegör ståtliga ståthålllare stolta styresmän.
JEREMIA BOK. 50:24-46.
DOM ÖVER BABYLONIEN OCH LÖFTEN
OM ISRAELS BEFRIELSE DEL. 2.
Jeremia bok. 50:24.
24. #Du lade en snara för dig själv. Babylon,
och innan du visste ordet av var du fångad.
Du blev ertappad och gripen, ty det var
Herren du utmanade#.
Ordspråket säger: Babylon gjorde sig en björntjänst.
Guds Ordet: Det som sås bli till skörd.
Babyloniens kung och stormän i sin gudlöshet
blev den själv till bitter syndig snara.
Herren sanningens ursprung: inför lögnen låter han
sig inte bli bedragen.
Jeremia bok. 50:25.
25. #Herren har öppnat sin rustkämmare
och tagit fram sin vredes vapen ty Herren
Gud Sebaot har ett verk att utföra
i kaldernas land#.
Herrens vredesglöds vapenkammare: låter sig
utföra sin strid mot all gudlöshet.
Jeremia bok. 50:26.
26. #Ryck fram mot det från alla håll,
öppna dess kornbodar, skyffla allt i högar
och vig det åt förintelse, låt ingenting
bli kvar!#.
Var frimodig i striden för rättfärdigheten.
Öppna kornbodarna: låt dem bli till förintelsens offereld.
Jeremia bok. 50:27.
27. #Hugg ner tjurarna, till slaktbänken med dem!
Ve dem, deras dag är inne, deras hemsökelses
stund#.
Låt deras tjurars blod utgjutas på slaktbänken.
Låt vedergällningens olycka drabba dem.
Jeremia bok. 50:28.
28. #Hör hur de flyende räddar sig ut ur
Babylonien för att berätta i Sion om Herrens,
vår Guds, hämnd, hämnden för hans tempel!#.
De skräckslagna för Herrens renhets skull:
räddar sig flyende från Babylon.
Herrens hämndens Guds vrede drabbar
hans tempel.
Jeremia bok. 50:29.
29. #Båda upp bågskyttar mot Babylon,
alla som kan spänna en båge!
Omringa henne från alla håll, låt ingen
komma undan!.
Ge igen för alla hennes ogärningar, gör med henne så som hon själv har gjort!
Hon har satt sig upp mot Herren, mot
Israels Helige#.
Gör er redo för anfall med tappra bågskyttar
mot Babylonien.
Invadera henne från alla håll.
Vedergäll henne: för hennes onda gärningars skull.
Babylons övermod blir henne till förödmjukelse.
Jeremia bok. 50:30.
30. #Därför faller de unga männen på gatorna,
alla hennes soldater stupar den dagen,
säger Herren#.
Babyloniens gensträvighet: blir de unga männens
och soldaters död på gatorna: säger Herren.
Jeremia bok. 50:31.
31. #Se, jag vänder mig mot dig, du förmätna
säger Herren Gud Sebaot, ty din dag är inne,
din hemsökelses stund#.
Min rättvisas vrede vänds mot dig.
Din stolthet: bestraffar jag.
Hemsökelsens stund är kommen.
Jeremia bok. 50:32.
32. #Den förmätna snavar och faller och ingen
reser henne upp.
Jag skall sätta hennes städer i brand,
elden skall sprida sig och förtära i allt#.
De övermodiga faller i sin egna utlagda snaror.
Försvarslösa.
Babylons prydliga städer blir eldens offer.
Elden sprider sig: förtär allt.
Jeremia bok. 50:33.
33. #Så säger Herren Sebaot:
Förtryckt är Israels folk och Judas folk likaså.
Den som fört bort dem i fångenskap håller
dem kvar och vägrar att släppa dem#.
Herren Sebaot säger:
Israels folk och Juda folk lever förtryckt liv.
Babylon vägrar frisläppa dem.
Jeremia bok. 50:34.
34. #Men deras befriare är mäktig, Herren Sebaot
är hans namn.
Han tar sig an deras sak och skänker ro
åt jorden men oro åt dem som bor i Babylon#.
Deras livs befriare mäktig i vad han gör:
Herren Sebaot är hans namn.
Han är deras trofaste befriare:
Deras livs ro-givare på jorden.
För Babylons invånare: oros-spridare.
Jeremia bok. 50:35.
35. #Svärd mot kaldeerna, säger Herren, mot dem som bor i Babylon, mot dess stormän och visa!#.
Låt dödens svärd anfalla kaldeerna, säger Herren.
Låt dödliga svärdet dräpa Babyloniens
stormän och visa män.
Jeremia bok. 50:36.
36. #Svärd mot orakelprästerna, de skall stå
där som dårar!
Svärd mot dess kämpar, de skall slås av skräck!#.
Svärdet vasshet dräper orakelprästerna.
Vilka äger dårars beteende.
Låt dem bli skräckslagna i sin gudlöshet.
Jeremia bok. 50:37.
37. #Svärd mot dess hästar och vagnar,
mot legoknektarna därinne, de skall bli
som kvinnor!
Svärd mot dess skattkamrar, de skall plundras!#.
Svärdets styrka gör hästar vagnar kraftlösa.
Svärdet utplånar Babyloniens skattkamrar.
Jeremia bok. 50:38.
38. #Svärd mot dess vatten, de skall torka ut!
Ty detta är avgudarnas land, de dyrkar
skräckbelätena som besatta#.
Svärdet förbannar vattnet.
Förbannelsen vilar över avgudarnas land.
Folket dyrkat falska avguda-beläten.
Jeremia bok. 50:39.
39. #Därför skall ökendjur och hyenor bo där,
uvar har sitt tillhåll där.
Aldrig mer skall det bebyggas, från släkte
till släkte skall det vara obebott#.
Där förbannelsen råder trivs ökendjuren
och rovgiriga hyenor.
Vilket förbli obebott från släkte till släkte.
Jeremia bok. 50:40.
40. #Det skall bli som när Gud ödelade Sodom
och Gomorra och deras grannstäder, säger Herren:
ingen skall bo där, ingen människa vistas där#.
Vilket ödelade Sodoms och Gomorras: efter folkets gudlöshet.
De blev offer för Förbannelsen förintelse.
.
Jeremia bok. 50:41.
41. #Se, ett folk kommer från norr, ett väldigt rike
och mäktiga kungar reser sig vid världens
bortersta hörn#.
Stridsfolk norrifrån kommer: där mäktigt
rike råder:
Mäktiga kungar sitter på tronen.
Jeremia bok. 50:42.
42. #De bär båge och sabel, de är grymma
och utan förbarmande.
Med ett larm likt havets dån drar de fram till
häst, rustade för strid mot dig, arma Babylon#.
Grymt folk: utan förbarmande.
Stridsamt folk rustade för strid mot dig,
arma kraftlösa Babylon.
Jeremia bok. 50:43.
43. #Ryktet når kungen av Babylonien och hans
händer förlamas.
Han grips av ångest som en kvinna
i födelsesmärtor#.
Strids-ryktet hörs av Babyloniske kungen.
Hans mäktiga händer blir kraftlösa.
Ångesten blir hans Herre: hans själs plågare.
Jeremia bok. 50:44.
44. #Se, likt lejonet som kommer ur Jordandalens
täta snår ut på ständigt gröna betesmarker skall
jag plötsligt jaga bort dem därifrån
och välja ut de bästa baggarna till byte.
Ty vem är min like?
Vilken herde kan hålla stånd mot mig?#.
Likt rytande lejonet vilken träder fram ur
Jordandalens djupa törntaggiga snår.
Skall jaga bort dem de dagliga fruktbärande
betesmarker.
Välja de välgödda avels-baggarna till byte.
Vem kan liknas vid min vredes beslutsamhet?
Jeremia bok. 50:45.
45. #Hör därför vad Herren har beslutat om Babylon, vilka planer han gjort upp mot kaldeernas
land:
Sannerligen, de minsta i flocken skall släpas bort,
ja, betesmarkerna skall rysa över deras öde#.
Lyssna på mina varnande ord:
Jag är beslutsam i vad jag utför.
Herens beslutsamma planer mot kaldeernas land:
Orden sanna vad jag säger:
De allra minsta i flocken skall försvinna.
Betesmarkerna skall ödeläggas.
Jeremia bok. 50:46.
46. #Vid ropet, "Babylon har fallit"
skall jorden bäva, och ett skri skall höras
bland folken#.
Det stora ropet ljuder: sannigen om Babylons
fall.
Jorden skräckslagen.
Folkens ångestfulla smärta hörs.
UR UPPENBARELSENS FEMTE BOK.
REVELATION 4.
MARIA ----- DEN KRÖNTA DROTTNINGEN
ÖVER ALLT SKAPAT.
Sonen talar:
"Jag är den Konungen, i min gudom utan
början och utan slut.
Kronan har varken början eller slut.
Den betecknar min makt, som inte hade någon
början och inte skall ha något slut.
Men jag hade också en annan krona, förvarad
inom mig, och den kronan är jag själv, Gud.
Denna krona var förberedd för den som skulle
ha den största kärleken till mig och denna
krona har du, min allra ljuvaste Moder,
vunnit och dragut till dig med din rättfärdighet
och kärlek.
Änglar och helgon frambär det vittnesbördet
att i dig finns en kärlek till mig som var mer
brinnande och en kyskhet som var renare
än alla andras och som behagade mig mera
än alla andras.
Ditt huvud var helt visst som glänsande guld
och ditt hår som solens strålar, ty din allra
renaste junfrulighet, som hos dig är liksom
alla dygders huvud, och dinn återhållsamhet
i fråga om alla otillåtna begärelser har behagat
mig och strålade inför mig med all ödmjukhet.
Därför kallas du med rätta för den krönta
drottningen över allt som är skapat:
drottning för din renhets skull, krönt för din
upphöjda värdighets skull.
Din panna hade en oförliknelig vithet och den
betecknar ditt samvetets ärbarhet.
Det finns den mänskliga kunskapens fullhet
och i den lyser den gudomliga vishetens sötma
mer än hos någon annan.
Dina ögon var i min Faders åsyn så klart lysande att han kunde spegla sig i dem,
ty i din andliga syn och i din själs kunskap
såg Fadern all din vilja, som inte ville något annat
än honom och inte längtade efter något
annat än vad som överenstämde med hans vilja.
Dina öron var så rena man kan tänka sig och de var
öppna som de allra renaste fönster,
när Gabriel bar fram till dig min vilja och när jag,
Gud blev människai dig.
Dina kinder var ädelt färgade, nämligen vita
och röda, ty ryktet om dina berömvärda gärningar och shönheten i din livsföring, som dagligen
brann i dig, behagade mig.
Min Gud och Fader gadde sig sannerligen över
skönheten i ditt liv och han vände aldrig bort
sina ögon från dig och av din kärlek för alla kärlek.
Din mun var som en lykta som brinner därinne
och kastar sitt sken utåt, ty din själs ord
och hängivenhet brann av gudomlig kunskap
och strålade utåt genom dina kroppsliga
åthävors sköna gestalt och i dina dygders
sköna harmoni.
Sannerligen, du allra käraste Moder, ordet från
din mor liksom drog min gudom till dig och glöden i din gudomliga ljuvlighet skilde mig aldrig
från dig, ty dina ord är ljuvligare än honung
och honungskaka.
Din hals har en ädel böjning och en skön
resning, ty din själs rättfärdighet är helt böjd mot
mig och rör sig efter min vilja, ty den var
aldrig böjd mot det onda som högmodet är.
Liksom alltså halsen böjer sig på samma sätt
som huvudet, så böjs hela din avsikt och gärning
efter min vilja.
Ditt inre var så fullt av dina dygders hela sötma,
att inget gott finns i mig som inte finns hos dig
och dricka mjölk från dina bröst.
Dina armar var sköna genom den sanna lydnaden
och uthålligheten i mödorna.
Därför fick dina kroppsliga händer beröra min
mänskliga natur och därför vilade jag
tillsammans med min gudom i dina armar.
Ditt moderliv var rent som elfenben och lysande
med största klarhet, likt ett rum prytt av ädlaste
stenar, ty ditt samvetets i din tros fasthet
försvagades aldrig och kunde inte fläckas ens
under prövningar.
Detta ditt moderlivs, dvs, din tros, väggar var som
klart skinande guld, ty där var dina dygders
styrka, dn visdom, rättvisa och måttfullhet,
tillsammans med din fulländade uthållighet,
och alla dessa dygder hade den gudomliga
kärlekens fullkomlighet.
Dina fötter var rena frånall smuts, som vore de
fulla av doftande örter, ty din själs hopp
och hängivenhet var inriktade mot mig, din Gud,
och doftande så att de var en förbild för
andra att efterlikna.
Platsen i ditt moderliv ----- såväl det andliga
som det kroppliga ----- var för mig så åtråvärd
och din själ var mig så välbehaglig, att jag
inte tvekade att stiga ner från den höga
himmelen till dig och bo hos dig, utan istället
fann den största glädje däri.
Därför, högt älskade Moder, var det tillbörligt
att den krona som är jag själv, Gud, och som
skulle bli människa ----- inte sattes på någon
annan än på dig, ty du är sannerligen
moder och jungfru".
JEREMIA BOK. 50:1-23.
DOM ÖVER BABYLONIEN OCH LÖFTEN
OM ISRAELS BEFRIELSE. DEL. 1.
Jeremia bok. 50:1.
1. #Detta är det ord som Herren talade om
Babylonien, kaldeernas land, genom profeten
Jeremia#.
Jeremia bok. 50:2.
2. #Förkunna för folken, ropa ut,
höj fälttecknet, förkunna, tig inte, ropa:
"Babylon har fallit, Babel står med skam,
Marduk har krossats.
Avgudarna står med skam, belätena har krossats".
Herrens domsord över Babylonien.
Förkunna frimodigt för folket:
Babylons undergång kommit.
Babel visar sin förnedring inför folket.
Marduk övermod krossat.
Avgudarna förnedrande i sin falskhet.
Beläten avslöjade i lögnaktigheten.
Jeremia bok. 50:3.
3. #Ty ett folk från norr rycker fram och gör
landet till en ödemark där ingen kan bo.
Både människor och djur flyr och är borta#.
Grymt folk kommer norrifrån invaderar landet:
Babylon: vilket ödelägger det.
Ingen boplats för folket.
Människor djur flyr skräckslagna Babylon.
Jeremia bok. 50:4.
4. #När den tiden och dagen kommer,
säger Herren, skall Israels folk komma vandrande,
och Judas folk tillsammans med dem.
Gråtande skall de söka sig till Herren, sin Gud#.
Löfte om Israels befrielse:
Israels och Judas folk kommer vandrande tillsammans med Babylons folk.
Ödmjukt gråtande söker sig till Herren,
sin ende Gud.
Jeremia bok. 50:5.
5. #De skall fråga efter Sion, de skall vända blicken
hitåt.
De skall komma och sluta sig till Herren i evigt
förbund som aldrig skall glömmas#.
De skall längtade fråga efter Sion.
Vända sina ödmjuka blickar mot staden.
Jeremia bok. 50:6.
6. #En vilsegången hjord var mitt folk, herdarna
förde dem vilse, ledde dem på avvägar i bergen.
De strövade från berg till höjd och glömde
sin viloplats#.
Mitt utvalda folk liknade vilsegången får-hjord
utan trogen Herde.
Falska herdar i ulvkläder:
vilseledde dem på farofyllda vägar.
I sin förvirring glömde sin andiga viloplats.
Jeremia bok. 50:7.
7. #Alla som träffade på dem slukade dem,
och deras fiender sade:
"Vi är utan skuld".
De hade ju syndat mot Herren, han som är deras
rättas betesmark och deras fäders hopp#.
Under deras hjärtats förvirring blev byte för
dödsfiende vilka sade:
I sitt övermod vi är syndfria.
Sanningen säger dem: de är upproriska mot
Herren.
Herren den gode Herden: för dem i sin kärlek
till näringsrika betesmarker.
Jeremia bok. 50:8.
8. #Fly från Babylonien, lämna kaldeernas land,
och gå bockar i spetsen för hjorden#.
Förmanande ord:
Fly från Babylonien.
Överge kaldeernas land.
Led tryggt mitt folk från landet.
Jeremia bok. 50:9.
9. #Nu bådar jag upp en här av väldiga folk och leder dem mot Babylon från landet i norr.
De gör sig redo för strid, från norr blir det erövrat.
Deras pilar liknar en segerrik hjälte,
han återvänder inte med oförrättat ärende#.
Jag sammansvärjer stort folk leder deras anfall
mot Babylon från landet norrifrån.
Redo för strid.
Deras anfallande stridspilar liknar segerrika
stridshjältar.
Jeremia bok. 50:10.
10. #Kaldeen skall bli plundrat, plundrarna
skall få sitt lystmäte, säger Herren#.
Folket i Kaldeen blir plundrat.
Plandrarna får sitt segerbyte.
Jeremia bok. 50:11.
11. #Ni gläder er och jublar, ni som plundrar
min egendom, ja, ni skuttar som kvigor på
grönbete och frustar som hingstrar#.
Ni, plundrare; höj ert glädjerop.
Beter er som nyutsläppta kvigor vilka
varit instängda under vinterns kyla.
Jeremia bok. 50:12.
12. #Men er mor skall stå med skam och nesa,
hon som födde er skall bli vanärad.
Hon skall blir det ringaste bland folken
----- en torr och öde öken#.
Er mor som födde er ska känna skamkänsla.
Hon liknas vid ringaste bland folken:
fruktlös likt ödelagd öken.
Jeremia bok. 50:13.
13. #För Herrens vredes skull skall Babylon
vara obebott, det skall läggas öde.
Alla som har sin väg förbi skall bestörta
dra efter andan när de ser förödelsen där#.
Herrens vredesglöd skall ödelägga Babylon.
Alla som passerar förbi den ska bli skräckslagen av hennes förstörelse.
Jeremia bok. 50:14.
14. #Bågskyttar, gör er redo, anfall Babylon,
från alla sidor!
Skjut mot henne, spara inte på pilarna!
Mot Herren har hon syndat#.
Ni, skickliga bågskyttar: var redo till anfalla
Babylon från alla sidor.
Visa er stridsduglighet mot henne.
Vedergälla henne för hennes gensträvighet
mot Herren.
Jeremia bok. 50:15.
15. #Höj härskri mot henne från alla håll!
Hon sträcker vapen, hennes torn faller,
hennes murar störtar samman.
Det är Herrens hämnd.
Ta hämnd på henne, gör med henne så som
hon själv har gjort!#.
Låt ert krigsrop få höras!
Hämndens har kommit mot henne:
Låt era dödliga stridsvapen användas mot Babylon.
Låt hennes trygga torn få falla.
Hennes försvarsmurar falla inför er.
Vedergäll hennes gudlöshet.
Jeremia bok. 50:16.
16. #Utrota ur Babylonien dem som sår
och dem som går med skäran i skördetiden.
Undan det härjande svärdet skall var och en
vända hem till sitt folk, var och en fly till sitt land#.
Förinta alla såningsmän ur Babylonien.
Utrota skördearbetarna.
Var och en av folket flyr för sitt liv från det
dödliga svärdet.
Jeremia bok. 50:17.
17. #Israel är ett vilsegånget får, jagat av lejon.
Först slukades det av den babyloniske kungen
Nebukadnessar gnagt på dess ben#.
Israel liknar vilsegånget förvirrat får.
Jagande till Livet av fiender likt
rytande lejon.
Jeremia bok. 50:18.
18. #Därför säger Herren Sebaot, Israels Gud:
Jag skall straffa den assyriske kungen#.
Var ni gjort mot mitt folk: skall jag bestraffa
den assyriske kungen.
Jeremiabok. 50:19.
19. #Och jag skall föra Israel tillbaka till dess
betesmarker, och det skall gå i bet på Karmel
och i Bashan.
På Efraims berg och i Gilead skall det få äta
sig mätt#.
Min faderkärlek till Israel för dem tillbaka
till näringsrika betesmarker.
Jeremia bok. 50:20.
20. #När den tiden och den dagen kommer,
säger Herren, skall man söka efter Israels skuld,
men den finns inte längre, söka efter Judas
synder, men de är borta, ty jag skall förlåta dem
som jag låter leva kvar#.
Tiden dagen kommer: säger Herren då man skall
ivrigt söka efter Israels skuld Judas synder:
Min förlåtelse har förlåtit deras skuld och synder.
Jeremia bok. 50:21.
21. #Ryck fram mot landet Meratajim, angrip det,
angrep invånarna i Pekod!
Hugg ner dem, vig deras sista rest åt förintelsen, säger Herren.
Gör vad jag har befallt dig!#.
Jeremia bok. 50:22.
22. #Stridslarm i landet och stor förödelse#.
Jerremia bok. 50:23.
23. #Ack, bräckt och krossad är släggan som
slog hela världen.
Ack, Babylons öde väcker fasa bland folken#.
JEREMIA BOK. 49:34-39.
DOM ÖVER ELAM.
Jeremia bok. 49:34.
34. #Detta är Herrens ord till profeten Jeremia
om Elam, när Sidkia hade blivit kung över Juda:#.
Herrens domsord till profeten Jeremia.
Domen över Elam.
Vid den tiden Sidkia blivit kung över Juda.
Jeremia bok. 49:35.
35. #Så säger Herren Sebaot:
Bryt sönder Elams båge, dess främsta vapen#.
Förödmjuka Elams trygga anfallsvapen:
säger Herren Sebaot.
Jeremia bok. 49:36.
36. #Jag släpper lös fyra vindar mot Elam från
himlens fyra hörn.
Jag skall skingra dem för alla dessa vindar
och det skall inte finnas något folk dit inte
flyktingar från Elam kommer#.
Herrens vredesord över Elam:
Skall sprida dem åt alla håll likt agnar för vinden
för deras gudlöshets skull.
Jeremia bok. 49:37.
37. #Jag skall in jaga skräck i Elam för dess
motståndare och dödsfiender.
Jag skall låta olyckan drabba dem,
min flammande vrede, säger Herren.
Jag skall låta svärdet härja bland dem
tills jag har förintat dem#.
Göra dem skräckslagna i Elam.
Deras dödsfiender använder jag som mina
redskap vilka låter olycka drabba dem.
Min förtärande vrede härjar genom
dödliga svärdet.
Jeremia 49:38.
38. #I Elam skall jag resa min tron, och jag skall
förgöra kungen och stormännen där, säger Herren#.
I Elam skall min tron få vara.
Skall förgöra Elams kung och stormän:
säger Herren.
Jeremia bok. 49:39.
39. #Men i kommande dagar skall jag vända Elams
öde, säger Herren#.
Herrens ord säger:
I kommande dagar skall jag förändra Elams
öde.
JEREMIA BOK. 49:28-33.
DOM ÖVER KEDAR OCH HASOR.
Jeremia bok. 49:28.
28. #Om Kedar och Hasors kungariken,
som erövrades av den babyloniske kungen
Nebukadnessar.
Så säger Herren:
Gå till angrepp mot Kedar, krossa folket
i öster!#.
Babyloniske kungen Nebukadnessars erövningståg
invaderade Kedars Hasors kungariken.
Herrens domsord mot folket i öster Kedar:
tillintetgör det.
Jeremia bok. 49:29.
29. #Deras tält och deras hjordar skall tas
ifrån dem, deras tältdukar och allt deras bohag.
Deras kameler skall föras bort, och man skall
ropa till dem:
"Skräck från alla håll"#.
Deras ägodelar skall de förlora:
vilket de förtröstade på.
Deras tält tältdukar: hela deras bohag.
Deras kameler bli bortförda som byte.
Bli skräckslagna av grannfolkets rop.
Jeremia bok. 49:30.
30. #Fly! Skynda er bort!
Göm er djupt nere, ni som bor i Hasor!
säger Herren.
Ty Nebukadnessar, kungen Babylonien, har fattat
ett beslut om er, han har gjort upp
en plan mot er#.
Fly bort för era Liv!
Göm er i markens grottor: ni boende i Hasor.
Babyloniske kungen beslutat invadera
Hasor med våld.
Jeremia bok. 49:31.
31. #Gå till angrepp mot detta trygga folk som
lever i ostörd ro, säger Herren.
De har varken portar eller bommar där de
bor i avskildhet#.
Trygga folket i Hasor: anfall dem.
De bor i avskildhet saknar portar eller bommar.
Jeremia bok. 49:32.
32. #Deras kameler skall tas som byte,
deras boskapshjordarr som rov.
Jag skall skingra dem för alla vindar, folken
med håret klippt vid tinningarna.
Från alla håll skall jag låta olyckan drabba dem,
säger Herren#.
Hasors folks kameler blir fiendens byte.
Deras välgödda boskapshjordar: plundringsbyte.
De ska bli kringspridda likt agnar för vinden.
Från alla sidor låte jag olyckan drabba dem.
Jeremia bok. 49:33.
33. #Hasor skall bli ett tillhåll för scharkaler,
en ödemark för all framtid.
Ingen skall bo där, ingen människa vistas där#.
Hasor boplats för ökendjur.
Hasor förvandlas till ödemark.
Inget människo-liv bor där.
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|||
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
|||
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 | 27 |
|||
28 |
29 |
30 |
|||||||
|