Alla inlägg under november 2017
EN BÖN AV JESUS, SYRAKS SON.
¤Syraks bok. 51:1.
1. #Jag vill tacka dig , herre och konung,
och lovsjunga dig, Gud min räddare.
Jag vill prisa ditt namn#.
Jesus Syraks sons innersta böne-tankar:
Tacksamt hjärta: sin Herre och konung.
Lovsjunger Gud sin räddare.
Vill prisa den Högstes namn.
¤Syraks bok. 51:2.
2. #Ty du blev min beskyddare och hjälpare,
du räddade mig från undergången,
från fällan som förtalaren gillrade,
från läpparna som spred ut lögner.
Inför mina fienders angrepp kom du mig till hjälp#.
Jesus, Syraks sons bön:
Du blev min beskyddare och hjälpare.
Räddade mitt liv från undergång.
Var min beskyddare mot förtalarens tungas
fällande dömmande ord.
Från människors läppars lögnaktiga ord.
Du var min trogne hjälpare mot mina
fienders listiga angrepp.
Psalm. 52:4-7.
4. #Tänker du ut fördärv, din tunga är som
en vässad kniv, du full av svek#.
Du, ondsinte ditt hjärta tänker ut fördärvliga ord.
Din tunga är som ett tveeggat svärd av ondska.
Svekets tunga ondskans vapen.
Använda sin tunga i o-rättfädighetens tjänst
vanärar renhjärtligheten.
5. #Du älskar det onda mer än det goda,
kommer hellre med lögn än med sanning#.
Ondsint tunga väljer hellre lögnaktiga ord
än ära sanningens ord.
6. #Du älskar ord som gör skada och svekfullt tal#.
Ondsinte älskar lögnaktiga ord vilka är
skadliga och smärtsamma för själs-livet.
Skadligt och svekfullt tal ära lögnaktigheten.
FÖRTALETS FAROR.
Syraks bok. 28:19-22.
19. #Lycklig den som funnit skydd mot förtalet,
som inte utsatts för dess raseri, inte behövt
släpa på dess ok och aldrig fjättrats
av dess bojor#.
Välsignad den som funnit beskyddet mot förtalets giftiga tunga.
Inte blivit förtalets offer i dess onda raseri.
Inte behövt bära förtalets tunga ok.
Adrig blivit fjättrad av förtalets listiga bojor.
20. #Ty dess ok är av järn och dess bojor
av koppar#.
Förtalets tunga ok järnoket tungt att bära.
Förtalets bojor frihetens vanära.
21. #Ond är den död det vållar, och dödsriket
självt ger en bättre lott#.
Förtalets död hennes död ondskefull.
Använd tunga i förtalets tjänst vållar tungan
död och fåfänglighet.
Själva dödsriket bättre än förtalets tungas död.
22. #Förtalet skall aldrig få makt med de fromma,
de skall inte bli brända av dess flammor#.
Milda och saktmodiga människor tillåter sina
tungors blir förtalets tjänare.
De blir inte förstörda av förtalets brinnande flammors pilar.
¤Syraks bok. 51:3.
3. #Och du räddade mig, rik som du är på barmhärtighet
och ära, från käftar som var beredda
att sluka mig, från händer som ville ta mitt liv,
från alla de faror jag råkat i#.
Du räddade mig: din barmhärtighets rikedomar var
mig till stor hjälp.
Din barmhärtighet och ära från ondsinta läppar
( käftar ) som ville ta mitt liv.
O-barmhärtiga händer som ville döda mig.
¤Syraks bok. 51:4.
4. #Från kvävande eld som omgav mig, ut ur
lågor som jag inte hade tänt#.
Räddade mig från ondsinta käftar av eld
vilkas ord liknas vid flammande elslågor.
¤Syraks bok. 51:5.
5. #Ur djupet av dödsrikets innandömen,
från orena tungor och lögnaktigt tal #.
Bemöttes av bråddjupet från dödsrikets innandömen.
Orena tungors ord och lögaktiga ords
giftiga brinnande pilar.
¤Syraks bok. 51:6.
6. #Inför kungen blev jag brottsligt förtalad,
en dödlig fara hotade mig, och jag var på väg
ner i dödsriket#.
Inför kungen falskt anklagad av förtalets ord.
Dödliga ords fara hotade mig.
Människors dödliga ord förde mig ned i dödsrikets
bråddjupa existens.
Syraks bok. 9:13.
13. #Håll dig på avstånd från den som har makt
att döda, då slipper du frukta för ditt liv.
Och närmar du dig honom, gör inga misstag,
ty då tar han livet av dig.
Du skall veta att du trampar bland fällor
och att du rör dig på stadsmurens krön#.
Vist hålla sig på avstånd från förtalets faror.
Förtalets faror makt att döda.
Livet i avstånd från förtalet giftiga ord
beskyddar ditt liv.
Umgås inte med förtalet göra inga misstag
lyssna inte på hennes inbjudan.
Livet bland människor kan inte helt undvikas av
förtalets människor.
Syraks bok. 13:9-13.
9. #Blir du bjuden till mäktig man, så var nödbedd,
desto ivrigare blir hans inbjudan.
Blir du inbjuden till en mäktig mans förtal
är du svår att bli övertalad blir hans
inbjudan ivrigare.
10. #Träng dig inte på, då kan du bli bortstött.
Håll dig inte undan, då kan du bli bortglömd#.
Var inte påträngande vilket gör dig bortstött.
Dra dig inte undan då blir du bortglömd.
11. #Försök inte tala som en jämlike med honom
och inte lita på hans många ord, ty medan han
pratar sätter han dig på prov, och medan
han ler studerar han dig#.
Undvik tala med honom lita inte på hans talträngda
tungas ord.
I sin pratsamhet sätter han med sina utvalda ord
dig på prov.
I sitt leende studerar ondskefullt dig.
12. #Obarmhärtig är han ------ han tiger inte med
det han fått höra och skonar dig inte från misshandel och bojor#.
O-barmhärtig i sitt tal.
O-behärskad tunga tiger inte.
Det han fått höra talar han.
I sitt o-barmhärtiga tal bespara han dig inte
från förtalets misshandel och bojor.
13. #Ta dig i akt och se dig noga för, ty vid varje steg riskerar du att falla#.
Var aktsam i vad du säger hör och ser.
För varje fotsteg du tar kan du riskera att
falla för förtalets faror.
¤Syraks bok. 51:7.
7. #De kringrände mig från alla håll, och ingen
kom till min räddning; jag såg efter mänsklig hjälp
men fann ingen#.
Ondsinta tungor omringade mig på alla sidor.
Ingen var mig till hjälp.
Sökte efter mänsklig hjälp fann ingen.
¤Syraks bok. 51:8.
8. #Då kom jag ihåg din barmhärtighet Herre,
och den godhet du visat i evighet:
du befriar dem som tåligt väntar på dig,
och du räddar dem ur fiendernas våld#.
I min hjälplöshet kom jag ihåg din barmhärtighet
Herre min skapare.
Tacksam för din godhet du visat i evighet.
Tålamodets belöning visar sig i din befrielse
från ondsinta människors tungors våld.
Psalm. 25:6.
6. #Herre, kom ihåg din barmhärtighet, den godhet
du alltid har visat#.
Tacksam för din barmhärtighet och godhet alltid visat mig.
Min bön ::: Davids bön ::: glöm inte din
barmhärtighet och godhet.
¤Syraks bok. 51:9.
9. #Och jag böjde mitt bönerop från jorden
och bad om räddning från döden#.
Bönens väg: Visa mitt hjärtats innersta bönerop
från jorden.
Bad om befrielse från dödsrikets käftars våld.
¤Syraks bok. 51:10.
10. #Jag åkallade Herren, min fader:
"Överge mig inte i nödens tid, när jag står hjälplös
mot övermodet#.
Min bön om hjälp från min himmelske fader.
I nödens tid av olycka och faror bli
övergiven av övermodets människor.
Övermodets männniskors giftiga ords pilar.
Psalm. 89:27.
27. #Han skall säga: Du är min fader, min Gud
och min räddande klippa#.
Min fader, min Gud min trygga tillfykts klippa.
¤Syraks bok. 51:11.
11. #Så skall jag inte tröttna att prisa ditt namn;
jag skall lovsjunga och tacka dig".
Och min bön blev hörd#.
Låta tålamodets outtröttlighet prisa ditt namn.
Lovsjunga och tacka dig i din trofast.
Tacksam bön visa din barmhärtighet.
¤Syraks bok. 51:12.
12. #Du räddade mig från undergången och befriade mig i farans stund.
Därför vill jag tacka och prisa dig och välsigna
Herrens namn#.
Blev räddad från olyckor och faror.
Befriades i farans stund.
I tacksamhet tacka och prisa dig.
Välsigna ditt ärorika namn.
FÖRFATTARENS SLUTORD.
¤Syraks bok. 50:22.
22. #Och nu må ni prisa hela världens Gud,
han som överallt gör storverk, som låter oss
leva i ära ända från födelsen och alltid
visar oss barmhärtighet#.
Hela världens Gud visar oss sin barmhärtighet.
Leva i hans barmhärtighet och ära från födelsen till livet slut.
Prisa hela världens Gud som överallt i sin
skapelse gör storverk.
¤Syraks bok. 50:23.
23. #Må han ge oss glädje i hjärtat och skänka Israel fred i våra dagar, så som det var för
länge sedan.#
Han fyller våra hjärtan med hjärtats glädje skänker
Israel fred i alla våra dagar.
¤Syraks bok. 50:24.
24. #Må hans barmhärtighet aldrig överge oss,
och må han sända oss befrielsen när hans
tid är inne#.
Hans barmhärtighet tillgänglig för Alla.
Den överger oss aldrig.
I vår böne-längtan sänder oss befrielse när hans
tid är inne.
¤Syraks bok. 50:25.
25. #Två folk fyller mig med vämjelse, och det
tredje är inte ens något folk:#:
Två olika folk jag avskyr : folket i Seirs bergstrakter.
Folket filisteerna.
De dåraktiga människorna i Shekem räknas inte
som ett folk i sin dåraktighet.
¤Syraks bok. 50:26.
26. #De som bor i Seirs bergstrakter, filisteerna
och de dåraktiga människorna i Shekem#.
Beskrivning på avskytt och dåraktigt folk.
¤Syraks bok. 50:27.
27. #En lära som ger förstånd och kunskap
har skrivits ner i denna bok av Jesus, Syrak
Elasars son, från Jerusalem,
som lät vishet strömma ur sitt hjärta#.
Vishets-lära ger förstånd och kunskap
nedskriven av Jesus, Syrak Elasars son
från Jerusalem.
Jesus Syraks ödmjuka hjärta tillät visheten
får flyta in i hans hjärta.
Hans hjärtats vishet nyttig för honom själv
och som vill lyssna på den.
Syraks bok. 24:30-34.
30. #Själv gick jag ut som en kanal från en flod,
som en vattenledning till en park#.
Jag, Jesus Syrak jämförs med en kanal av vishet
från floden visheten.
Vattenledningen vilket till en parks behov.
31. Jag sade: "Jag skall vattna min trädgård
och ge mina land rikligt med vatten".
Men kanalen blev till en flod för mig
och min flod blev till ett hav#.
Mitt hjärtats kanal för visheten blev till ett inre
flods-flöde för mig.
Mitt inre flods-flöde av vishet blev till
ett outsinligt hav.
Min längtan Jag Jesus Syrak vill bevattna
mitt hjärtats trädgård och min omgivning
riktligt med vishetens källflöden.
32. #Min lära skall ständigt lysa som gryningsljuset, jag skall sprida dess budskap
till avlägsna länder#.
Min vishets-lära skall dag för dag lysa som
gryningsljuset.
Sprida lärans budskap till avlägsna länder.
33. #Min undervisning skall ständigt flöda
som profetiskt tal, jag lämna den efter mig
åt tallösa släkten#.
Låter min undervisning dag för dag flöda av vishetens lära som profetiskt tal.
Jag efter min död lämnar den efter mig
till tallösa släkten.
Delge den till ett o-räkneligt släkte.
Vara tillgänglig för o-räkneligt släktets liv.
34. #Betänk att jag inte har arbetat blott för mig
själv utan för alla som sör visheten#.
Visheten tillgänglig för alla som söker den.
¤Syraks bok. 50:28.
28. #Lycklig den som studerar detta, som tar det till sitt hjärta och blir vis#.
Välsignat det hjärta som studerar vishets-läran.
I sitt begrundar visheten och blir vis.
¤Syraks bok. 50:29.
29. #Ty den som lever efter det får kraft till
allt: det är gudsfruktans väg han följer#.
Den som lever sitt liv efter visheten får
kraft till allt i livet.
Hans fotsteg följer gudsfruktans väg.
Syraks bok. 1:14-30.
Syraks bok. 1:14.
14. #Vishetens början är att frukta Herren, och hon
skapades hos de trogna redan i moderlivet#.
Frukta Herren: leva i lydnad inför den Högste.
Vara formad i sin modersliv.
Vara trogen sin kallelse ifrån moderslivet.
Läs profeten Jeremias kallelse. Jes.1
Ordspråksboken. 9:12.
12. #Är du vis blir din vishet dig till nytta,
hädar du går det ut över dig själv#.
Hädelsen en tids och energitjuv
bestjäler din tid av ditt liv. Belöningslös.
Hädelsen föraktar och bespottar visheten.
Din vishet; belönar dig i att vara älskad uppskattad
och värdefull.
15. #Hos människor har hon byggt sitt bo, en evig
grundval, och åt deras avkomma skall hon
ges i förvar#.
Hos visa människors hjärtan och tankar har visheten sin trygga boning.
Evighetens grundval av vishet.
Åt de vises avkommas hjärtan ska hon förvaras.
16. #Vishetens fullhet är att frukta Herren,
hon mättar de trogna med sina frukter#.
De trognas lydnad mättar dem med vishetens frukter.
Vishetens fullhet vishetens frukter.
17. #Hon fyller deras hus med begärliga ting
och förråden med vad hon har frambragt#.
Visheten fyller deras hus med vad deras behov önskar.
Önskar äga i sina förrådshus.
18. #Vishetens segerkrans är fruktan för Herren,
fred och hälsa växer upp ur den#.
Lydnaden inför följa hans viljas lagbud belönas med
vishetens segerkrans.'
Vishetens segerkrans bjuder på fred och hälsa.
19. #Kunskap och insikt låter hon falla som regn,
de som vinner henne får lysande ära#.
Kunskapen och insikten själs-livets näringsrika regn.
Kunskapens och insiktens fuktighet berör
närings fattigt själs-liv på livet.
Vinna kunskapen och visheten belönas
med lysande ärekrona.
20. #Vishetens rot är att frukta Herren, och hennes
grenar är ett långt liv.
Vishetens grönskande träd belönar trädets
grenar med lydnadens frukter.
22. #Orättmätig vrede kan inte försvaras,
vredens övertag blir mannens fall#.
O-kontrollerad vrede vredesutbrott kan inte
försvaras.
Vredens övertag blir mannens olycka.
23. #Den tålmodige håller ut tills tiden är inne,
sedan bryter glädjen fram hos honom#.
Beskrivning på Tålmodiges livsstil och livsföring.
Tålige inväntar tiden.
Efter inväntad tid bryter hjärtats glädje fram.
24. #Han sparar sina ord tills tiden är inne;
då kommer många att prisa hans klokhet#.
Tålmodiges behärskade tungas ord inväntar
tiden för att tala.
Tåliges klokhet prisas av folket.
25. #I vishetens skattkammare finns kloka ord,
men hos syndaren väcker gudsfruktan avsky#.
Ondsint människa väcks av avsky inför gudsfruktan.
Kloka-ords tungan finns i vishetens
outsinliga skattkammare.
26. #Håll buden, du som längtar efter vishet,
så skall Herren skänka dig den i rikt mått#.
Lydig budorden: belönas inre längtan efter vishet.
Herren skänker den lydige den i rikt mått.
27. #Ty att frukta Herren ger vishet och vett.
Väljer man det blir man trofast och ödmjuk#.
Lydnaden inför Herrens vilja: ger vishet och förstånd.
Väljer man visheten blir man trofast och ödmjuk.
28. #Värj dig inte mot gudsfruktan, och närma dig
den inte med svek i hjärtat#.
Försvara dig inte mot gudsfruktan kunskapens
begynnelse. Ord.1
Närma dig gudsfruktans närhet låt inte
sveket styra hjärtat.
29. #Hyckla inte inför din omgivning, tänk på
hur du lägger dina ord!#.
Använd behärskade orden på tungan.
Uppträd inte på falskt och o-ärligt sätt.
30. #Upphöj inte dig själv ---- du kan falla
och dra vanära över dig.
Då avslöjar Herren dina innersta tankar
och slår ner dig i allas åsyn, därför att du
närmade dig gudsfruktan med hjärtat fullt
av falskhet#.
Låt inte högmodet upphöja och ära dig.
Högmodet går före fall vilket vanärar livet.
Herrens avslöjar dina innersta tankars falskhet.
Ditt högmodets fall visar sig inför människors
åsyn.
Din falskhet fanns i ditt hjärtats innersta tankar.
ANDRA MÄRKESMÄN.
¤Syraks bok. 49:14.
14. #Ingen har skapats på jorden lik Henok,
så blev han ju också tagen härifrån#.
Henoks livs renhjärtlighet o-strafflighet
syndfrihet.
Ingen skapad var som han i renhjärtad
o-strafflig syndfri i ord och handling.
Henoks livsstil och livsföring behagade skaparen vilket gjorde han blev tagen härifrån.
Första Moseboken. 5:21-24.
21. #När Henok var 65 år blev han far till Metushelach.
22. #Efter Metushelachs födelse levde Henok
300 år och fick söner och döttrar#.
23. #Henoks hela livstid blev 365 år.
24. #Henok levde i gemenskap med Gud.
Sedan fanns han inte mer, ty Gud tog
honom härifrån#.
Henok fick visa sin faders-kärlek vid 65 års ålder.
Henok levde 300 år efter sonen Metuschelachs
födelse.
Henok levde i gemenskap med Guds närhet.
Hans gemenskap med sin skapare
behagade Gud ta honom från jorde-livet.
Vishetens bok. 4:10-14a.
10. #Den rättfärdige behagade Gud, därför älskade
Gud honom och hämtade honom, där han levde
bland syndarna#.
Renhjärtlige o-strafflige och syndfrie Henok
behagade Gud hans faders-kärlek till honom
var så stor hämtade honom från jorde-livet.
Jorde-livet levde han bland de ondsinta.
11. #Han rycktes bort för att inte ondskan skulle
förvilla hans förstånd eller falskheten snärja
hans själ#.
Rycktes bort bevarade honom från ondskans
fåfänga vilket ville förvilla hans förstånd.
Falskheten snärja hans dyrbara själ.
12. #Ty uselheten söker illvilligt fläcka ner det
sköna, och begäretskonster fördärvar ett
oskuldfullt sinne#.
Uselheten ( ondskans fåfänga ) söker illvilligt
skada fläcka ner själens skönhet.
Köttsliga begärets alla konster smärtsamt
fördärva ett rent sinne.
13. #När han dog hade han på kort tid levat länge#.
Jordelivets korta livstid tycktes vara för honom
långt liv.
14a. #Hans själ behagade Herren, därför fick
den undkomma ondskan så snart#.
Hans dyrbara själs-liv behagade Herren.
Hans livsgärningar behagade Herren.
Herren tog honom bort för undkomma ondskans
listiga anslag.
¤Syraks bok. 49:15.
15. #Inte heller har det fötts en man som
som Josef; han blev brödernas herre och folkets
stöd, och hans ben blev väl omhändertagen#.
Josef Isaks älskade son såld till Egyptien av sina bröder.
Josef Faraos närmaste man blev sina
bröders herre.
Josefs lydnad folkets trogna stöd.
Hans döda ben blev väl omhändertagna.
JOSEFS OCH HANS BRÖDER.
Första Moseboken. 37:2-11.
JOSEF GER SIG TILL KÄNNA FÖR SINA BRÖDER-
Första Moseboken. 45:4-8.
Första Moseboken. 47:11-12.
11. #Josef lät sin far och sina bröder bo Egyptien
och gav dem jord där, i den bästa delen av landet,
i Ramses, så som farao hade befallt.#
Josef och fadern sina bröder fick jord odla
för sina lekamliga behov.
Den bästa fruktsamma jorden av landet
i Ramses.
12. #Och Josef sörjde för att hans far och bröder
och hela hans fars släkt fick livsmedel alltefter
familjernas storlek#.
Josef försörjde sin far och bröder faders hela
släkt fick livsmedel.
VISHETEN SOM DE RÄTTFÄRDIGAS RÄDDARE.
Visheten renhjärtliges o-straffliges syndfries
räddare.
Salomos vishet. 10:13-21.
13. #Det var hon som troget stannade hos den rättfärdige när han såldes och räddade honom
från synd#.
Vishetens trohet stannar kvar hos den rättfärdige Josef Herrens tjänare.
När han såldes av sina avundsjuka bröder
till Egyptien.
Blev räddad av visheten som slav i Egyptien.
14. #Hon följde honom ner i hålan och övergav
honom inte i fängelset.
Till slut gav hon honom kungaspira och makt över dem som hade förtryckt honom.
Hans anklagare avslöjade hon som lögnare
men åt honom gav hon evig ära#.
Visheten följde Josef ner i fängelsehålan
vishetens trohet övergav honom inte fängelset.
När fängelse-tiden var över gav visheten honom
Faraos kunga-spira och makt över som
förtryckt honom.
Visheten avslöjade hans anklagare som lögnare
men åt Josef gav hon honom evig ära.
15. #Det var hon som räddade det heliga folket,
ett fläckfritt släkte, undan ett folk av förtryckare#.
Visheten räddade det heliga folket.
Heliga folket fläckfritt släkte.
Heliga folket räddade från ett folk av förtryckare.
16. #Hon kom till Herrens tjänare, och i hans själ
höll hon stånd med tecken och under mot
fruktansvärda kungar#.
Visheten Herrens tjänare Josefs räddare.
I hans själs trohet med tecken och under
mot fruktansvärda kungar.
17. #Hon gav de heliga lön för deras ansträngningar .
Hon ledde dem på en sällsam vandring;
hon blev till en skärm över dem om dagen
och till flammande stjärnljus om natten#.
Visheten belönade de heliga för deras trohet.
Hon gick före dem på en sällsam vandring.
Blev till ett beskydd om dagen.
Visade sig som ett flammande stjärn-ljus
om natten.
18. #Hon lät dem gå genom Röda havet och förde dem genom vattenmassorna#.
Visheten förde dem genom Röda havets starka vatten-strömmar.
19. #Men deras fiender dränkte hon för att sedan
vräka upp dem ur det bottenlösa djupet#.
Egyptierna: deras fiender dränkte visheten.
De föll ner i Röda havets bottenlösa djup.
20: #Så kunde de rättfärdiga plundra de gudlösa,
och de lovsjöng, Herre, ditt heliga namn
och prisade med en mun din hand som stridit
för dem#.
De rättfärdigas trohet plundrade de gudlösa
lovsjöng den Högste.
Den högstes heliga namn.
De renhjärtliga prisade med enhetens mun
Herrens hand som stridit för dem.
21. #Ja, visheten gav röst åt de stumma
och lät barnen tala rent#.
Vishetens röst vidrörde de stumma tungorna.
Lät barnen tala med rena tungor.
¤Syraks bok. 49:16.
16. #Sem och Set har blivit ärade bland människor,
men över allt levande i skapelsen står Adam#.
Adam mänsklighetens fader ärad över allt levande
i skapelsen.
Fick uppdraget av den Högste sätta namn
på allt skapat.
Sem och Set ärade bland människor.
SETS FÖDELSE.
Första Moseboken. 4:25.
25. #Åter låg Adam med sin hustru, och hon födde
en son.
Hon gav honom namnet Set, "ty" sade hon,
"Gud har skänkt mig ett nytt liv i stället för Abel,
som Kainn dödade".
Adams hustru gav sin son namnet Set.
Adams hustru Eva sa med ödmjukt hjärta,
"Gud har skänkt mig ett nytt liv".
SEMS FADER NOA.
Första Moseboken. 5:32.
32. #När Noa var 500 år blev han far till
SEM, Ham och Jafet#.
ÖVERSTEPRÄSTEN SIMON.
¤Syraks bok. 50:1.
1. #Översteprästen Simon, Onias son, lät på
sin tid reparera helgedomen och sätta templet
i stånd#.
Översteprästen Simons livs-gärning renovera upp
helgedomens byggnad.
Låta templet återigen få uppfylla sitt gudomliga syfte.
¤Syraks bok. 50:2.
2. #Av honom lades grunden till murverk av dubbel
höjd, ett högt fundament för templets ringmur#.
Av översteprästen Simon lades templets grund
lades beskyddandet av templets höga ringmur.
¤Syraks bok. 50:3.
3. #På hans tid grävdes en reservoar, en damm
lika stor som Havet i omkrets#.
På Simons översteprästliga tid grävdes en reservoar.
Damm-resorvoar lika stor Havets omkrets.
¤Syraks bok. 50:4.
4. #Han var mån om att skydda sitt folk mot olycka
och stärkte stadens försvar mot belägringar#.
Hans kärlek till sitt folk ville beskydda dem från
olyckor och faror.
Stärke stadens försvarsmurar mot fiendens belägringar.
¤Syraks bok. 50:5.
5. #Hur skön var han inte att se i kretsen av sitt folk, när han trädde ut ur rummet bakom
förhänget#.
Översteprästen Simon blev prisad i sin skönhets
dygder i kretsen av sitt egna folk.
¤Syraks bok. 50:6.
6. #Han var som morgonstjärnan bland molnen,
som fullmånen på festdagarna#.
Hans livsstil jämfördes med morgonstjärnan
bland molnen.
Hans livsföring jämfördes med fullmånen
i klara skenet om natten vid fest-dagarna.
¤Syraks bok. 50:7.
7. #Som solen när den lyser på den Högstes
tempel, som regnbågen när den skimrar
bland glänsande moln#.
Hans renhjärtlighet och o-strafflighet jämfördes med solens solstrålars härlighet när den lyser
på den Högstes tempel.
Regnbågens vackra färgers utstrålning när
den visar sig bland glänsande moln.
¤Syraks bok. 50:8.
8. #Som blommande rosor i vårens tid, som liljor
där källsprång bryter fram, som skogarna
på Libanon en sommardag#.
Jämföras med som blommande rosor
i vårens sköna tid.
Liljorna närvaro där det friska källsprånget
bryter fram.
Syraks bok. 39:13-15.
13. #Lyssna till mig, mina fromma söner,
så skall ni grönska som rosenbusken vid bäcken#.
Lyssna i lydnad till mig.
Mina milda saktmodiga söner så skall ni
grönska som blomstrande rosenbuskar.
14. #Ni skall sprida vällukt som rökelsen och gå
i blom som liljan.
Sprid er vällukt, stäm upp er lovsång och prisa
Herren för alla hans verk#.
Sprid er kunskaps vällukt av saktmod och mildhet.
Saktmodets och mildhetens rökelse inför
den Högstes ansikte.
Låt er livsstil vara i blom som liljans
blomster prakt.
Stäm upp med tiosträngad lovsång och prisa
Herren för allt skapat.
15. #Förkunna hans namns storhet, tacka och lovsjung honom med sånger och med spel
på lyra.
Med dessa ord skall ni prisa honom#.
I tacksamhet lovsjunga honom med sånger.
Frimodigt förkunna hans namns storhet.
¤Syraks bok. 50:9.
9. #Som brinnande rökelse på fyrfatet, som ett kärl, hamrat av gidiget guld och prytt med
alla slags ädla stenar#.
Jämföras med brinnande rökelse på fyrfatet.
Fyrfats kärlet hamrat av gidiget guld.
Fyrfatet prytt med alla slags ädelstenars skönhet.
¤Syraks bok. 50:10.
10. #Som ett olivträd, dignande av frukt, och som
en cypress som når ända upp bland molnen#.
Olivträdets oliver visar sina dignande frukter.
Cypressträdet i sin växt når ända upp
bland molnen.
¤Syraks bok. 50:11.
11. #När han tog på sig den lysande skruden
och klädde sig i sin fulla ståt och sedan steg upp
på det heliga altaret, spred han glans över
hela tempelgården#.
Översteprästen Simon klädde på sig den ståtliga
lysande skruden.
Steg sedan upp på det heliga altaret.
MOSE HANS SAMTIDA.
Syraks bok. 45:7-13.
¤Syraks bok. 50:12.
12. #Och när prästerna räckte honom köttstyckerna medan han själv stod vid altarhärden,
stod hans bröder i en ring runt honom;
de var som en cederskog på Libanon, som
dadelpalmer omgav de honom#.
Prästerna sträckte översteprästen Simon de offrade köttsstyckerna stod han själv vi
altarhärden.
Stod hans prästbröder runt altar-ringen.
De liknade cederskogen på Libanon.
Omgavs av dadelpalmer i sitt prästliga tjänande.
¤Syraks bok. 50:13.
13. #Alla Arons söner stod där i sin glans med offergåvorna till Herren i sina händer inför
hela Israels menighet#.
Arons söner var närvarande vid altarringen
i sin strålglans med heliga offergåvor.
I sina händer frambar dem inför Israels menighet.
¤Syraks bok. 50:14.
14. #Som avslutning av altartjänsten fulländade
han offret till allhärskaren, den Högste:#.
Som avslutning av altartjänsten fulländade
översteprästen Simon offret till allhärskaren,
den Högste.
¤Syraks bok. 50:15.
15. #Han sträckte ut handen efter offerskålen
och lät druvans blod rinna ut.
Han hällde det över altarets fundament
till vällukt åt den Högste, konungen över allt#.
Sträckte han ut sin hand efter offer-skålen
låt druvans offer-blod rinna ut.
Hällde det över altarets fundament.
Druvans offerblod vällukten inför den Högste.
Den Högste konung över allt skapat.
¤Syraks bok. 50:16.
16. #Då bröt Arons söner tystnaden: den blåste
i silvertumpeterna och lät dem ljuda med
mäktig klang, för att den Högste skulle
minnas folket#.
Arons söner bröt tystnaden.
Sönerna blåste i silvertrumpeterna.
Lät silvertrumpeterna ljuda med mäktig klang.
Mäktiga klangen skulle påminna folket
om den Högste.
¤Syraks bok. 50:17.
17. #I samma ögonblick föll de allesammans
på en gång ner med ansiktet mot marken
för att tillbe sin herre, allhärskaren,
den högste Guden#.
När mäktiga klangen hördes föll de allesammans
på en gång ner.
Föll ned på sina ansikten mot marken,
för att tillbe sin Herre, allhärskaren.
Allhärskaren den högste Guden.
¤Syraks bok. 50:18.
18. #Kören stämde upp sin lovsång, den sköna
musiken ljöd med full styrka#.
Kören stämde samtidigt upp sin lovsång.
Den sköna musiken ljöd med tillbedjans
fulla styrka.
¤Syraks bok. 50:19.
19. #Och Herrens, den Högstes, folk låg försänkt
i bön inför den Barmhärtige, tills den heliga
ceremonin var fullbordad och de hade
avslutat gudtjänsten#.
Herren, den Högstes folk låg ödmjukt i bön
inför den Barmhärtige.
Var i ödmjuk bön tillbedjan tills ceremonin
var fullbordad.
¤Syraks bok. 50:20.
20. #Då steg översteprästerna ner och lyfte sina
händer över israeliternas hela menighet
för att utdela Herrens välsignelse och med stolthet uttala hans namn#.
Efter avslutad gudtjänst steg översteprästerna
ner och lyfte sina välsignade händer över
israeliterna.
Israeliternas hela menighet utdelade
Herrens välsignelser med stolthet uttalade
den Högstes namn.
¤Syraks bok. 50:21.
21. #Och ännu en gång föll folket ner för att ta emot välsignelsen från den Högste#.
Återigen föll föll folket ner för att ta emot
Herrens välsignelse.
TANKAR OM UPPMUNTRAN OCH
VEDERKVICKELSE.
#Hon sträcker sig med kraft från öster till
väster, och hon styr skickligt allt#.
Vishetens bok. 8:1.
DEL. 79.
7900a. Ödmjuke lydig fånge hos ödmjukheten.
7900b. Ärlige lydig fånge hos ärligheten.
7900c. Högmodige lydig fånge hos högmodet.
7901. Mildheten och godheten goda vänner.
7902. Vara fånge hos mildheten den mildes
tjänande.
7903. Vara fånge hos godheten den godes
tjänande.
7905a. Lögnen begraver sig själv.
7905b. Lögnen egoistisk försvarar sig själv.
7905c. Lögnen självgod o-ärlig.
7906a. Kärleken glömmer misstagen.
7906b. Hatet glömmer inte misstagen.
7906c. Föraktet glömmer inte misstagen.
7907. Alltför många skatter förstör nationen.
7908a. Föraktet förlorat kärlekens närhet.
7908b. Hatet förlorat kärlekens närhet.
7908c. Vreden förlorat saktmodighetens närhet.
7909. Elakheten förlorat snällhetens närhet.
7910. Snällheten snälles trygga tillflykt.
7911. Vänligheten vänliges trygga tillflykt.
7912. Godheten godes trygga tillflykt.
7913. Elakheten snälles o-trygga tillflykt.
7914a. Elakheten tankarnas och hjärtats olycka.
7914b. Hatet tankarnas och hjärtats olycka.
7914c. Föraktet tankarnas och hjärtats olycka.
7915. Människans o-mättliga begär tankarnas
och hjärtats olycka.
7916. Latheten tidstjuv & energitjuv
fiende och o-vän med flitigheten.
7917. Stoltheten och lättjan trogna vänner.
7918. Stolheten och listigheten trogna vänner.
7919. Fulkomlige känner sin vila i fullkomligheten.
7920. Fullkomligheten villig bära människan
genom hennes liv.
7921. Fullkomligheten villig söka människans gemenskap.
7922. Fullkomlige avsvär sig o-fullkomligheten.
7923a. Lögnen kan inte vinna sanningen.
7923b. Hatet förloraren kärleken vinnaren.
7923c. Föraktet förloraren kärleken vinnaren.
7924a. Högmodet plågsamt smärtsamt
och sårande i tankarna & hjärtat.
7924b. Övermodet plågsamt smärtsamt
och sårande i tankarna & hjärtat.
7924c. Stoltheten plågsamt smärtsamt
och sårande i tankarna & hjärtat.
7925a. Liknöjda likgiltiga bekväma
personer tänker på sig själva.
7925b. Liknöjda likgiltiga bekväma
personer landets undergång.
7925c. Likgiltiga liknöjda bekväma
personer själv-beskyddande.
7926. Inpulsiva hetlevrade individer
snurriga individer.
7927. Tanklösa förvirrade personer
snurriga individer.
7928. Tacksamt hjärta tacksamma ögon.
7929. Saktmodige avsvär sig vreden vilket
hans hjärta leder in i saktmodigheten.
7930. Saktmodige lär sig saktmodets
livsstil och livsföring.
7931. Saktmodigheten saktmodiges rådgivare.
7932a. När den saktmodige förstår vad saktmodet
vill ge honom får han tillfälle att handla
i sitt saktmod.
7932b. Tacka saktmodet när ditt saktmod fungerar.
7932c. Sakmodet vän för livet.
7933. Impulsiva och överkänslig personer spelar
på känslo-livet.
7934. Hetlevrade och ilskna människor.
7935. Temperamensfulla & argsinta människor
hetsiga och snarstuckna personer.
7936. Blommande rosor i vårens tid
vackra och skön att se.
7937. Blommade väldoftande blommor
ger livsglädje och harmoni.
7938. Psykopiskt beteende psykologiska
analfabeter.
7939a. Psykologiska analfabeter känner ingen
med-känsla med-lidande med-öman för andra människors liv.
7939b. Psykologiska analfabeter lever för
sig själva.
7939c. Psykologiska analfabeter själv-säkra
själv-upptagna egoistiska i sitt livs-beteende.
7940. Förbrukad tid gör historietiden längre
och längre.
7941. Ödmjuke tjänaren ödmjuk person i sin
livsstil och livsföring.
7942. Vara tank-spridd vara förvirrad
har ingen framtid på jorden.
7943a. Lögner stenar sanningen.
7943b. Hatet stenar kärleken.
7943c. Föraktet stenar kärleken.
7944a. Saktmodige vittnar om saktmodigheten.
7944b. Saktmodiges liv bär ut saktmodets vittnesbörd om saktmodighetens inre liv.
7944c. Saktmodige har sin framtid
i saktmodigheten.
7945a. Inre manligheten bättre än yttre manligheten.
7945b. Inre kvinnligheten bättre än yttre kvinnligheten.
7945c. Inre manligheten äger bestående värde.
7946a. Yttre manlighetens varaktiga värde
bestående endast under en kort tid.
7946b. Inre kvinnligheten äger bestående värde.
7946c. Yttre kvinnlighetens varaktiga värde
bestående endast under en kort tid.
7947. Egoismen begraver sig själv.
7948. Högmodet begraver sig själv.'
7949. Hatet begraver sig själv.
7950. Föraktet begraver sig själv.
7951. Kärleken segrar över graven.
7952. Saktmodet segrar över graven.
7953. Ödmjukheten segrar över graven.
7954. Övermodet livets förlorare.
7955. Ödmjukheten livets vinnare.
7956a. Ödmjukheten tröstar den ödmjuke.
7956b. Ödmjukheten tröstaren hjälparen
södet för den ödmjuke.
7956c. Ödmjukhetens ödmjukes livs-vän
livs-kamrat för livet.
7957. Högmodet ingen livs-kamrat för den högmodige.
Älskvärd livskamrat inte smärtsam och sårande.
7958a. Vreden sårar bedrövar saktmodet.
7958b. Ilskenheten sårar bedrövar saktmodet.
7958c. Häftigheten sårar bedrövar saktmodet.
7959a. Vreden och saktmodet fiender och o-vänner går skilda vägar.
7959b. Häftigheten och saktmodet fiender
och o-vänner går skilda vägar.
7959c. Ilskenheten och saktmodet fiender
och o-vänner går skilda vägar.
7960. Hylla ära vreden häftigheten & ilskenheten.
Sorgligt tänka på deras väg där saktmodet saknas.
Sorgligt se saktmodets övergivna hus.
Sorgligt finna saktmodighetens trädgård
övervuxet istället med vredens häftighetens
ilskenhetens ogräs.
Sorgligt finna en själ som inte odlat
saktmodighetens frukter.
7961. Förvirrad tunga problem-fylld tunga.
Orolig tunga problem-fylld tunga.
7962a. Elakheten blir o-synlig i snällheten.
7962b. Elakheten blir o-synlig i vänligheten.
7962c. Elakheten blir o-synlig i godheten.
7963. Övermodet fördriver ödmjukheten.
7964. Stoltheten fördriver ödmjukheten.
7965. Högmodet fördriver ödmjukheten.
7966a.´ Snälla tankar vinnare över elaka tankar.
7966b. Goda tankar vinnare över elaka tankar.
7966c. Vänliga tankar vinnare över elaka tankar.
7967. Godes tacksamhet vara fri från elakheten.
7968. Snälles tacksamhet vara fri från elakheten.
7969. Vänliges tacksamhet vara fri från elakheten.
7970a. Snällheten fin och nyttig får inte utnyttjas
till andras fördel.
7970b. Vänligheten fin och nyttig får inte utnyttjas
till andras fördel.
7970c. Godheten fin och nyttig får inte utnyttjas
till andras fördel.
7971. Elakheten smärtsam & skadlig.
7972a. Hatet & föraktet smärtsamma & skadliga.
7972b. Kärleken övervinner hatet och föraktet.
7972c. Kärleken mild och tålig.
7973. Mildheten och tåligheten kärlekens
goda vänner.
7974. Kärleken o-vän med argsintheten.
7975. Vredens ord umgås inte med kärlekens Ord.
7976. Ilskna Ord umgås inte med kärlekens Ord
7977. Häftiga Ord umgås inte med kärlekens Ord.
7978a. Kärleksfulla Ord bättre än ilskna Ord.
7978b. Kärleksfulla Ord bätre än häftiga Ord.
7978c. Kärleksfulla Ord bättre än ordstrider.
7979a. O-vissheten skapar oro och förvirring.
7979c. O-vissheten ingen problem-lösare.
7979c. O-vissheten har ingen framtid på jorden.
7980a. Vetandet bättre än o-vetandet.
7980b. Vetandet samarbetar med kunskapen.
7980c. O-vetandet samarbetar med o-kunskapen.
7981. O-kunskapen gör folket tygellöst.
7982. Tygellösheten förvirrar folket.
7983. Förvirrat folk saknar livet levnadsregler.
7984. Levnadsregler värdesätter livet.
7985. Värdesätter livet människo-värdet
7986. Tiden Väntan tålamodet hjälper varandra.
7987. Nu får tiden & tålamodet ta sitt
ansvar tillsammans.
7988. Ångesten rädslan oron goda vänner.
7989. Oron o-säkerheten förvirringen
goda vänner.
7990a. I stolta känslo-livet saknas vilan
och harmonin.
7990b. Stolta känslo-livet tänker på sig själv.
7990c. Stolta känslo-livet egoistikt älskar
själv-godheten självupptagenheten.
7991a. Ödmjuka känslo-livet lever i vilan
och harmonin.
7991b. Ödmjuka känslo-livet tänker mer på andra
än på sig själv.
7991c. Ödmjuka känslo-livet
7992. I rädslan finns ingen sanning.
7993. Bättre lydnadens ångest än o-lydnadens ångest.
7994. Lyssna på ödmjukheten bättre än lyssna
på stoltheten.
7995. I uthålligheten och lydnaden finns
vilan och harmonin.
7996. Lögnen gör människan bitter och besviken.
7997. Få vara tacksam för varje lärorik
av nya livs-erfarenheter.
7998. Penning-begäret och girigheten
samarbets-vänner.
7999a. Förtal och skvallerier samarbetsvänner.
7999b. Hatet och föraktet samarbetsvänner.
7999c. O-moraliska tungan moraliska tunga
välj av vilka som vill använda dem.
FÅNGENSKAPEN OCH JERUSALEMS
ÅTERUPPRÄTTANDE.
¤Syraks bok. 49:8.
8. #Hesekiel fick i en syn se Herrens härlighet;
den visade sig för honom på kerubvagnen#.
Hesekiels syn in i Herrens härlighet.
Herrens härlighet visade för honom
på kerubvagnen.
HESEKIELS SYN: DE FYRA VARELSERNA
OCH HERRENS HÄRLIGHET.
Hesekiels bok. 1:4-28.
¤Syraks bok. 49:9.
9. #Han hotade fienderna med slagregn men lovade
välgång åt dem som levt rättfärdigt#.
Hotade de gudlösa fienderna med slagregnets
lidande.
Utlovade välgång åt dem som levt o-straffligt
syndfritt och renhjärtligt.
Det utlovade slagregnet.
Hesekiels bok. 13:11-13.
¤Syraks bok. 49:10.
10. #De tolv profeternas ben må skjuta skott
ur graven!
Ty de ingav Jakob nytt mod och ett fast hopp som blev folkets räddning#.
De tolv profetens döda ben fick liv igen.
Profeternas ben ingav Jakob ny frimodighet.
Folkets ( nationens räddning ).
INVANDRINGENS OCH DOMARTIDENS STORMÄN.
Syraks bok. 46:11-12.
11. #Så handlade också var och en i raden
av domare.
De hade ingen tanke på trolöshet, de avföll
inte från Herren.
Må deras minne vara välsignat:
12. #Och deras ben skjuta skott ur graven!
Må deras namn och rykte gå i arv till de
ärorika männens avkomlingar#.
Israels olika domare inte trolösa avföll
inte från Herren.
Deras livgärningars minnen bevarade.
Domarnas döda ben får åter liv.
Domarnas namn och goda rykten gå
i arv till de ärorika männens avkomlingar.
¤Syraks bok. 49:11.
11. #Hur skall jag nog kunna prisa Serubbabel,
som liknats vid en sigillring på högra handen?#.
Herrens ord till Serubbabel ståthållaren i Juda.
Sigillringen på hans högra hand tecknet
på hans utvalda kallelse.
Haggais bok. 2:24.
Löftet till Serubbabel.
24. #Den dagen, säger Herren Sebaot, skall
jag ta dig, Serubbabel, Shealtiels son, min
tjänare säger Herren, och göra dig till
min sigillring.
Dig har jag utvalt, säger Herren Sebaot#.
¤Syraks bok. 49:12.
12. #Sådan var också Jeshua Josadaks son.
Det var de som på sin tid byggde templet;
de reste en helgedom åt Herren som skall bestå
för evigt i sin härlighet#.
Jeshua Josadaks son byggde templets altare.
De reste en helgedom åt Herren.
Vara bestående för evigt i sin härlighet.
Offrandet börjar på nytt templets altare byggs.
Esra bok. 3:2-7.
Grunden läggs till det nya templet.
Esra bok. 3:8-13.
Tempelbygget hindras.
Esra bok. 4:1-5.
Arbetet på templet börjar på nytt.
Esra bok. 5:1-17.
Templet skall byggas upp.
Haggais bok. 1:1-14.
¤Syraks bok. 49:13.
13. #Nehemjas minne skall också leva länge.
Det var han som reste våra fallna murar;
han lät göra portar och bommar och byggde
nytt där våra hus hade stått#.
Nehemjas levnads minnen skall leva till evig tid.
Han upprättade ( byggde ) våra fallna
tempelmurar.
Han gjorde templets portar och bommar.
Återuppbyggde våra förfallna hus.
Nehemjas inspektion av stadsmuren.
Nehemjas bok. 2:11-15.
Stadsmuren återuppbyggs.
Nehemjas bok. 2:16-20.
KUNGAR OCH PROFETER I JUDA RIKE.
DEL. 2.
¤Syraks bok. 49:1.
1. #Minnet av Josia är som en rökelse, blandad
av en skicklig parfymberedare.
Det är sött som honung för varje mun,
det är som sång och spel vid festen#.
Minnet av Josias liv jämförs med välbehaglig rökelse.
Rökelsens väldoft blandad av skicklig parafymbredare.
Rökelsens väldoft jämförs med honungs smakens sötma för varje mun.
Liknas vid sång och spel vid festen.
JOSIA KUNG ÖVER JUDA.
Andra kungaboken. 22:1-7.
LAGBOKEN PÅTRÄFFAS.
Andra Kungaboken. 22:8-20.
JOSIA REFORMERAR GUDTJÄNSTEN.
Andra Kungaboken. 23:1-28.
¤Syraks bok. 49:2.
2. #Han handlade rätt när han omvände folket
och utplånade de brottsliga skändligheter#.
Kung Josia handlade rätt omvände folket.
Utplånade den brottsliga gudlösheten.
¤Syraks bok. 49:3.
3. #Han hade alltid Herren i tankarna i en laglös
tid stärkte han gudsfruktan#.
Josia var en rättskaffenhetens man Herren var alltid
i hans tankar i laglöhetens tid.
Stärkte sin gudsfruktan med sina tankar
i Herren.
¤Syraks bok. 49:4.
4. #Förutom David, Hiskia och Josia gjorde sig
alla till skyldiga till brott.
Den Högstes lag övergav de, och kungarna
i Juda gick under#.
David, Hiskia och Josia övergav inte den Högstes
lag.
Kungarna i Juda rike övergav den Högstes
lag gick under i sina överträdelser.
ACHAS KONUNG ÖVER JUDA.
Andra kungaboken. 16:1-4.
¤Syraks bok. 49:5.
5. #Ty de skänkte bort sin makt till andra och sin
ära till ett främmande folk#.
Dessa gudlösa kungar skänkte bort sin makt
till andra.
Skänkte sin ära till ett främmande folk.
¤Syraks bok. 49:6.
6. #Som brände hans utvalda tempelstad
och gjorde dess gator till ödemark
Det skedde genom Jeremia#.
Brände ned hans utvalda tempelstad.
Gjorde tempelstadens gator till ödemark.
Allt skedde genom Jeremias profettid.
Babyloniske konungen Nebukadnesssar tågade
mot Jerusalem.
Andra konungaboken. 25:1-8.
Folket förs bort till Babylonien.
Templet plundras.
Andra kungaboken. 25:9-21.
Namnen på olika gudlösa kungar över Juda.
Andra Krönikeboken. 36:2-10.
BABYLONIERNAS SJUTTIOÅRIGA HERRAVÄLDE.
Jeremia bok. 25:1-11.
Bestraffningen av den babyloniske kungen.
Jeremia bok. 25:12-14.
¤Syraks bok. 49:7.
7. #Ty han blev förföljd, han som i moderlivet
helgats till profet, TILL ATT RYCKA UPP,
FÖRGÖRA OCH FÖRSTÖRA men också TILL
ATT BYGGA UPP OCH PLANTERA#.
Profeten Jeremias kallelse:
Blev förföljd.
I sin modersliv blev helgad till profet.
Rycka upp all gudlöshet.
Förgöra & förstöra nationens överträdelser
mot den Högstes lag.
Åter-upprätta nationen efter den Högstes lag.
Profeten Jeremias förföljelse.
Jeremia bok. 20:1-6.
Profetens klagan.
Jeremia bok. 20:7-18.
Jeremia fängslas.
Jeremia bok. 37:11-21.
Jeremia i brunnen.
Jeremia bok. 38:1-13.
Profeten Jerimias kallelse och uppdrag.
Jeremia bok. 1:4-19.
KUNGAR OCH PROFETER I JUDA RIKE.
¤Syraks bok. 48:17.
17. #Hiskia befäste sin stad och ledde in
Gichonkällan i den, han högg sig genom klippan
med yxa och byggde dammar för vattnet#.
Beskrivning av Hiskias livs-verk.
ASSYRIENS KUNG SANHERIB ANGRIPER
JUDA OCH JERUSALEM
"2 Krönikeboken. 32:2-5.
¤Syraks bok. 48:18.
18. #Under hans regering gick Sanherib till angrepp
och sände Rab-Sake lyfte sin hand mot Sion
och talade övermodigt stora ord#.
Under Hiskias regeringstid assyriens Kung
Sanherib till angrepp.
Talade övermodigt stora ord i sin stolthet.
HISKIA KUNG ÖVER JUDA.
Andra Kungaboken. 18:1-12.
ASSYRIENS KUNG SANHERIB ANGRIPER JUDA
OCH JERUSALEM.
Andra Moseboken. 18:13-36.
JESAJAS PROFETIA MOT SANHERIB.
Andra Moseboken. 19:20-34.
JERUSALEM RÄDDAS OCH SANHERIB FÅR
SITT STRAFF.
Andra Moseboken. 19:35-37.
¤Syraks bok. 48:19.
19. #Då bävade de, och deras händer darrade;
de våndades som födande kvinnor#.
Folket såg Herrens vredes handlingar grep
de av fruktan folkets händer darrade.
Kände födslovåndor som födande kvinnor.
¤Syraks bok. 48:20.
20. #Men de åkallade Herren, den Barmhärtige,
och sträckte sina händer mot honom.
Den helige hörde dem genast i sin
himmel och sände dem räddning genom Jesaja#.
I sina födslovåndor gripna av den Allsmäktiges
vrede åkallade de Herren.
Den barmhärtige såg deras ödmjuka utsträckta
händer mot honom.
Den helige hörde dem i sin nöd.
Från sin himlen sände han dem hjälp genom
profeten Jesaja.
¤Syraks bok. 48:21.
21. #Han krossade assyriernas här, hans ängel
tillintetgjorde den#.
I sin barmhärtighet krossade han fiendens
här assyrierna.
Herrens ängel tillintegjorde deras här.
¤Syraks bok. 48:22.
22. #Ty Hiskia gjorde det som behagar Herren
och följde rubbligt sin fader Davids väg.
Den som ledde honom var Jesaja,
den store profeten, osviklig i sina syner#.
Kung Hiskia behagade Herren i ord och handling.
Följde sin fader Davids väg i trohet.
Store profeten Jesaja gav honom vägledning.
Profeten trovärdig i sina syner.
¤Syraks bok. 48:23.
23. #På hans tid vände solen om, och han förlängde
kungens liv#.
Under Hiskia regeringstid vände solen om.
Förlängde hans livstid med 15 år.
Jesaja bok. 38:1-8.
¤Syraks bok. 48:24.
24. #Med sin andes kraft såg han vad slutet skall bli och tröstade dem som sörjde i Sion#.
TRÖSTANDE ORD TILL GUDS FOLK.
Jesaja bok. 40:1-11.
GUDS STORHET.
Jesaja bok. 40:12-31.
¤Syraks bok. 48:25.
25. #Han förutsade allt som skall ske i framtiden
och avslöjade det fördolda innan det inträffat#.
Profeten Jesaja förutsade framtiden.
Avslöjade det fördolda innan det inträffat.
JESUS SYRAKS BOK. 48:1-16.
DET DELADE RIKET. DEL2.
¤Syraks bok. 48:1.
1. #Sedan framträdde Elia, den glödande profeten,
vars ord flammade som en fackla#.
Profeten Elia glödande profeten.
Hans muns ord flammade som en brand-fackla.
ELIA OCH KORPARNA.
Första Konungaboken. 17:1-6.
ELIA HOS ÄNKAN I SAREFAT.
Första Konungaboken. 17:7-24.
ELIA OCH OBADJA.
Första Konungaboken. 18:1-15.
ELIA OCH BAALSPROFETERNA PÅ KARMEL.
Första Konungaboken. 18:16-46.
BÖNENS KRAFT.
Jakobs brev. 5:17.
17. #Elia var en människa som vi, men när han bönföll Gud om att det inte skulle regna kom
inget regn över landet på tre och halvt år#.
Elia en bönens man känd i andevärlden.
Bönföll Gud om att det inte skulle regna.
Gud lyssnade på hans begäran.
Regnet saknades under tre och halvt år.
18. #Sedan bad han igen, och då gav himlen regn,
och jorden lät sin gröda växa#.
Efter de tre och halvt åren bad Elia igen.
Bönens man Elia bad igen då gav himlen
återigen regn.
Regnet på jorden gav grödan växt-kraft.
Syraks bok. 48:2.
2. #Han sände hungersnöd över folket och blev genom sin heliga iver mångas död#.
Profeten Elia sände hungersnöd över folket
genom sin heliga iver mångas död.
¤Syraks bok. 48:3.
3. #Med Herrens ord höll han himlen stängd,
och tre gånger kallade han ner eld därifrån#.
Herrens ord uttalat ur Profetens mun höll
himlen stängd från regn.
Tre gånger kallade han ned eld från himlen.
¤Syraks bok. 48:4.
4. #Hur ärad blev du inte, Elia, för dina underverk!
Vem kan berömma sig av att vara din like?#
Profeten Elia blev ärad för sina under-verk.
Vem kan berömma sig av sådana underverk.
¤Syraks bok. 48:5.
5. #Du väckte den döde till liv med en Högstes ord,
från dödsriket räddade du honom#.
Uppväckte den döde till liv med den Högstes ord.
Från dödsrikets boningar räddade du honom.
PROFETEN ELIA UPPVÄCKTE ÄNKANS SON.
Första Konungaboken. 17:17-24.
¤Syraks bok. 48:6.
6. #Du störtade kungar i fördärvet och lät stormän
dö på sjukbädden#.
NAVOTS VINGÅRD.
Första Konungaboken. 21:17-24.
ELIA FÖRUTSÄGER ACHASJAS DÖD.
Andra Konungaboken. 2:1-17.
PROFETENS ORD TILL KUNG JORAM.
Andra Krönikeboken. 21:12-20.
¤Syraks bok. 48:7.
7. #På Sinai fick du höra om bestraffningen, på Horeb om domen och vedergällningen#.
ELIA VID BERGET HOREB.
Första Konungaboken. 19:15-18.
¤Syraks bok. 48:8.
8. #Du smorde kungar till hämnare och profeter till
efterträdare åt dig#.
Profeten Elia smorde kungare till hämnare.
Smorde dem till sina efterträdare.
¤Syraks bok. 48:9.
9. #Du fördes till himlen i en flammande stormby,
i en vagn dragen av eldhästar#.
Profeten Elia fördes i eldsvagnen till himlen
i en flammande stormvind.
Eldsvagnen dragen av eldhästar.
ELIA TAS UPP TILL HIMLEN.
Andra Konungaboken. 2:11.
11. #Medan de gick där och talade med varandra
kom plötsligt en vagn av eld och skilde dem åt
Och i en stormvind for Elia upp till himlen#.
¤Syraks bok. 48:10.
10. #Du är bestämd för den tiden, står det skrivet,
då du skall mildra vreden innan den blossar upp
OCH VÄNDA FADERNS HJÄRTA TILL HANS SON
Och återupprätta Jakobs stammar#.
Det står skrivet i ditt rådslut du skall mildra
vreden innan den blossar upp.
Vända faderns hjärta till hans son.
Återupprätta Jakobs tolv stammar.
¤Syraks bok. 48:11.
11. #Saliga de som har fått se dig men också de som har somnat in i kärlek, ty även vi skall få leva#.
¤Syraks bok. 48:12.
12. #När Elia höljdes i stormbyn fylldes Elisha
av hans ande.
Under sin livstid vek han aldrig för en furste,
och ingen gjorde sig till herre över honom#.
Profeten Elisha fylldes av profetens Elia ande.
Elia vek aldrig under sin livstids kallelse
för en furste.
Ingen gjorde sig själv till herre över honom.
Andra Moseboken. 2:9-14.
¤Syraks bok. 48:13.
13. #Ingen uppgift var honom för svår, och efter
hans bortgång profeterade hans kropp#.
Ingen uppgift för svår för Profeten Elisa.
Vid hans bortgång profeterade hans kropp.
ELISHAS GRAV.
Andra konunga boken. 13:21.
21. #En gång under en begravning fick några israeliter syn på ett sådant rövarband.
De kastade liket i Elishas grav
och försvann därifrån.
Men när den döde kom i beröring med Elishas
benknotor fick han liv igen och reste sig upp#.
¤Syraks bok. 48:14.
14. #Medan han levde gjorde han sällsamma ting,
och även döden var hans gärningar
förunderliga#.
Under Elisas jorde-liv gjorde han förunderliga ting.
¤Syraks bok. 48:15.
15. #Trots allt detta omvände sig inte folket
och upphörde inte med sina synder förrän de
släpades som krigsbyte från sitt land
och skingrades över hela världen så att bara
en ringa rest blev kvar av folket,'
bland dem en furste av Davids ätt#.
Trots Profeten Elisas förunderliga gärningar
omvände inte sig folket från sina synder.
Skingrades som krigsbyte över hela världen.
Ringa rest blev kvar av folket
enn furste av Davids ätt.
DET DELADE RIKET EFTER KUNG SALOMO.
Syraks bok. 47:21-24.
¤Syraks bok. 48:16.
16. #Några av dem gjorde det som behagar
Herren, andra begick ständigt flera synder#.
Syraks bok. 49:4.
4. #Förutom David, Hiskia och Josia gjorde sig
alla skyldiga till brott.
en Högstes lag övergav de, och konungarna
i Juda gick under#.
David, Hiskia och Josia övergav aldrig
den Högstes lag.