Alla inlägg under januari 2021
JESAJA BOK. 2:6-22.
HERRENS DAG.
Jesaja. 2:6.
6. #Du har övergivit Jakobs ätt, ditt folk,
ty det var fullt av Österns spåmän, fullt av
teckentydare som Filisteen ----- överallt
folk av främmande börd!#.
Gud övergav sitt folk Israel: Jakobs ätt.
Bestraffade deras gudlösa handlingar.
Förtröstade på Österns falska spåmän.
Likt Filisteen lyssnade på teckentydare.
Jesaja bok. 2:7.
7. #Landet var fullt av silver och guld,
tallösa var dess skatter.
Landet var fullt av hästar, tallösa var
dess vagnar#.
Juda land fyllt av silvrets och guldets värde.
Skatter i överflöd.
Fyllt av hästars styrka.
Talrika hätars vagnar.
Jesaja. 2:8.
8. #Landet var fullt av avgudabilder,
man föll ner inför ting som människor gjort,
som de tillverkat med egna händer#.
Landet orenat av falska avgudabilder.
Tillbad människors verk.
Jesaja bok. 2:9.
9. #Därför kuvades människan, därför tvangs
hon på knä.
----- Förlåt dem inte!#.
I sitt avguderi blev hon förödmjukad.
O-värdiga förlåtelsens nåd.
Jesaja bok. 2:10.
10. #Fly in i klippan, göm dig i jorden,
för Herrens fruktansvärda makt, för hans höga
majestät#.
Fly för ditt liv beskydda dig i klippan.
Låt dig vara gömd i jordens utrymme.
Herrens fruktansvärda helighets närhet förtär
all gudlöshet.
Jesaja bok. 2:11.
11. #De stolta måste sänka blicken, människans
högmod skall kuvas.
Herren ensam triumferar den dagen#.
De stolta förödmjuka sitt övermodiga seende.
Människans högmod förringas.
Jesaja bok. 2:12.
12. #Ty Herren Sebaot har själv bestämt en dag
med dom över allt som är övermodigt och stolt,
över allt som skjuter i höjden och yvs#.
Herren Sebaot beslutat domens dag.
Allt övermodig stolthet blir fördömt.
Jesaja bok. 2:13.
13. #Över alla Libanons cedrar, de höga
och mäktiga, och alla Bashans ekar#.
Guds dom kommer över alla Libanons cedrar.
Världen höga mäktiga alla Bashans
präktiga ekar.
Jesaja bok. 2:14.
14. #Över alla höga berg och alla mäktiga höjder#.
Domen drabbar på Herrens dag alla höga fasta berg.
Alla mäktiga höjder.
Jesaja bok. 2:15.
15. #Över alla stolta torn och alla branta murar#.
Herrens dag domens dag: över alla
stolta byggnadstorn.
Branta försvarsmurar.
Jesaja bok. 2:16.
16. #Över alla långfärdsskepp och alla
praktfulla fartyg#.
Tillintetgöra alla långfärdsskepp.
Praktfulla fartyg.
Jesaja bok. 2:17.
17. #Då skall människans stolthet kuvas,
hennes högmod kväsas.
Herren ensam triumferar den dagen#.
Människans stolthet förödmjukas.
Sions högmod förringas.
Herren på domens dag ensam segerherre.
Jesaja bok. 2:18.
18. #Avgudarna skall utplånas#.
Orena avgudar förintas.
Jesaja bok. 2:19.
19. #Fly in i klipporna och jordkulor för
Herrens fruktansvärda makt, för hans höga
majestät, när han reser sig och slår jorden
med skräck#.
Sök skydd i bergsklipporna.
I jordkulorna undan Herrens vredes allmakt.
Hans majestät visar sig gör jorden skräckslagen.
Jesaja bok. 2:20.
20. #Den dagen skall människor kasta bort
sina gudar av silver och guld som de gjort med
egna händer och sedan fallit ner inför,
kasta dem åt råttor och fladdermöss#.
På Herrens fruktansvärda dag: människor
skräckslagna kasta bort falska gudabilder
gjorda av silver och guld.
Skapade av människor händer:
bli bortkastade inför markens råttor
och flygande fladdermöss.
Jesaja bok. 2:21.
21. #Och fly in i bergsklyftor och klippskrevor
för Herrens fruktansvärda makt, för hans höga
majestät, när han reser sig och slår
jorden med skräck#.
Skräckslagna flyr in i bergsklyftor.
Herren visar inför gudlösa folket sin
allmakt.
Hans eviga majestät slår jorden
med sin vredesglöd.
Jesaja bok. 2:22.
22. #Vänta inget av människan, denna flyktiga
varelse.
Vad är hon värd?#.
Människan vad är hon värd i sitt gudlösa liv?
Flyktig varelse förblindad rådlös.
JESAJA BOK. 9:8-21.
DET OBOTFÄRDIGA ISRAEL.
Jesaja bok. 9:8.
8. #Herren sände ett ord mot Jakob, hans ord
drabbade Israel#.
Herrens profet budbärare ett varnande ord
mot Jakob:
hans domsord drabbade Israel.
Jesaja bok. 9:9.
9. #Hela folket fick erfara det, Efraims och Samarias invånare.
Men i stolthet och övermod sade de:#.
Hela folket: Efraims Samariens innevånare
drabbades av Herrens vredesdom.
I sitt hårdnackade stolta övermod besvarade
de profetens ord:
Jesaja bok. 9:10.
10. #Murar av tegel har fallit, då bygger vi nya
med huggen sten.
Bjälkar av sykomor har knäckts, då tar
vi ceder i stället#.
Tegelmurar fallit sönder: vi upprättar murarna
med huggen sten.
Sykomers bjälkar knäckts: ersätter dem med
cederträ.
Jesaja bok. 9:11.
11. #Herren lät deras motståndare triumfera
och hetsade deras fiender mot dem#.
Herrens i sitt vredsmod använde deras tappra
motståndare vara stridslystna mot dem.
Jesaja bok. 9:12.
12. #Arameerna från öster, filisteerna från väster,
glupskt högg de in på Israel.
Ändå lade sig inte hans vrede, hans hand
är alltjämt lyft#.
Fienderna kom från öster arameerna.
Filisteerna från vänster invaderade med
mordlust invaderade Israel.
Hans vredes hand forsatte vara fyllt av
hans vredesglöd.
Jesaja bok. 9:13.
13. #Men folket vände inte om till honom som slog,
Herren Sebaot sökte de inte#.
Israels hårdnackade folk gjorde ingen botgörelse.
Sökte inte Herren Sebaots ansikte.
Jesaja bok. 9:14.
14. #Då högg Herren av Israel huvud och svans,
stam och strå på samma dag#.
Herren såg deras gudlöshet tillintetgjorde
deras makts styrka.
Jesaja dag. 9:15.
15. #De äldste de betrodda är huvudet, profeterna
som visar fel väg med svansen#.
De äldste profeterna i landet: falska vägledare.
Jesaja bok. 9:16.
16. #De som ledde detta folk förde dem vilse,
de som blev ledda villades bort.
Vilka förvirrade folket på villovägar.
Jesaja bok. 9:17.
17. #Därför skonade inte Herren deras unga män,
hade inte förbarmande med faderlösa och änkor.
Gudlösa och nidingar var de alla, vettlöst var
allt deras tal.
Ändå lade sig inte hans vrede, hans hand
är alltjämt lyft#.
Efter deras o-botfärdighet gav ingen förlåtelse.
Visade inget förbarmande för Israels
faderlösa och änkor.
Alla var gudlösa förbrytare.
Sprider dåraktigt tal.
Herrens Sebaots vredesglödes hans
fortfarande verksam.
Jesaja bok. 9:18.
18. #Ondskan brann som eld och förtärde tistel
och törne.
Den satte snårskogen i brand och röken steg
mot skyn#.
Ondskan likt förtärande eld.
Fördärvade tistel och törnen.
Snårskogen blev eldens förtärande offer.
Jesaja bok. 9:19.
19. #Av Herren Sebaots vrede brändes landet,
och folket blev som det elden förtär, den ene
skonade inte den andre#.
Herrens vrede brändes upp allt
levande i landet.
Folket i landet förtärdes av elden.
Människorna räddade inte varandra.
Jesaja bok. 9:20.
20. #Man högg för sig till höger utan att bli mätt,
man rev åt sig till vänster men var lika hungrig.
Alla högg in på varandra:
Man uppträdde våldsamt mot varandra.
Jesaja bok. 9:21.
21. #Manasse på Efraim, Efraiam på Manasse,
och båda tillsammans på Juda.
Ändå lade sig inte hans vrede,
hans hand är alltjämt lyft#.
Olika folkstammar uppträdde våldsamt
mot varandra.
Jesaja bok. 10:1.
1. #Ve dem som stiftar orättfärdiga lagar
och skriver förtryckande stadgar!
Olycka drabbar de som lagstiftar gudlösa lagar.
Skriver förtryckande ordningsregler.
Jesaja bok. 10:2.
2. #De förvägrar de svaga rättvisa, berövar
de fattiga i mitt folk deras rätt.
Änkor blir deras offer, faderlösa plundrar de#.
Förtrycker de svagas rättigheter.
De fattiga blir försvarlösa.
Änkor faderlösa saknar sitt människovärde.
Jesaja bok. 10:3.
3. #Vad ska ni göra på räfstens dag,
när förödelsen kommer från fjärran?
Till vem skall vi fly för att få hjälp
och var skall ni göra av era skatter?
Ni i er gudlöshet föraktar Herrens Sebaots
omsorg barmhärtighet:
vem ska ge er hjälp i er nöd?
Jesaja bok. 10:4.
4. #Då återstår bara att kröka rygg bland de
fångna eller att falla bland de dräpta.
Ände lade sig inte hans vrede,
hans hand är alltjämt lyft#.
Ert består av livets tunga bördor.
Livet för er blivit till livets vedermöda.
JESAJA BOK. 9:2-21.
FREDSFURSTEN.
Jesaja bok. 9:2.
2. #Det folk som vandrar i mörkret ser ett stort
ljus, över dem som bor i mörkrets land strålar
ljuset fram#.
Folkets som vandrar i mörkrets gärningar:
få förlåtelse genom fredsfurstens död
och uppståndelse.
Nationer vilka lever i gudlöshet:
se världens ljus, vägen från syndens hopplöshet.
Jesaja bok. 9:3.
3. #Du låter jublet stiga, du gör glädjen stor.
De gläds inför dig vid skörden, som man jublar
när bytet fördelas#.
Du, väldens fredsfursten låter folkets jubelrop
få höras.
Jobelropen och hjärtats glädje få råda där
trolöshetens lidande fått råda.
Jesaja bok. 9:4.
4. #Oket som tyngde dem, stången på deras
axlar, förtryckarens piska bryter du sönder,
som den dag då Midjan besegrades#.
Syndens träldomsok var lagt på människors
skuldror.
Ondskans förtryckares gisselpiska bryts sönder.
Jesaja bok. 9:5.
5. #Stöveln som bars i striden och manteln som
fläckats av blod, allt detta ska brännas,
förtäras av eld#.
Stöveln som var med i stridens hetta.
Mantel klädnaden som fläckats
av oskyldigt blod förbrännas förtäras
i rättfärdighetens eld.
Jesaja bok. 9:6.
6. #Ty ett barn har fötts, och en son är oss given.
Väldet är lagt på hans axlar, och detta är hans
namn:
Allvis härskare,
Gudomlig hjälte,
Evig fader,
Fredsfurste.
Jungfruliga födelsen Guds enfödde son: fötts
till jorden: vårt försoningsoffer för överträdelses
skull.
Hans eviga namn är:
Allvis härskare.
Gudomlig hjälte i all strid.
Evig fader i all evighet.
Fredfursten.
Jesaja bok. 9:7.
7. #Väldet skall bli stort, fredens välsignelse
utan gräns för Davids tron och hans rike.
Det skall befästas och hållas vid makt med
rätt och rättfärdighet nu och för evigt.
Herren Sebaots lidelse skall göra detta#.
Fredsfurstens rike är stort.
Ger fredens välsignelser.
Fredens välsignelser gränslös för Davids tron
och hans rike av evighet.
Herrens Sebaots lidelser upprättar
människosläktet genom fredsfursten.
JESAJA BOK. 8:1-22.
PROFETENS BARN SOM TECKEN FRÅN HERREN.
Jesaja bok. 8:1.
1. #Herren sade till mig:
"Tag en stor tavla och rista med outplånlig skrift:
Maher shalal hash bas, Snart rov strax byte#.
Jesaja bok. 8:2.
2. #Jag skaffade mig pålitliga vittnen:
prästen Uria och Sakarja, Jeverekjas son#.
Två trovärdiga vittnen:
Prästerna Uria och Sakarja.
Vittnar för rättvisan.
Jesaja bok. 8:3.
3. #Sedan var jag tillsammans med profetissan,
och hon blev havande och födde en son.
Herren sade till mig:
"Ge honom namnet Maher shalal hash bas#.
Profetissan blev havande födde en son.
Gav honom namnet: Maher shalal hash bas,
efer Herrens befallning.
Jesaja bok. 8:4.
4. #Innan han kan säga pappa och mamma
skall Damaskus rikedomar och bytet från
Samaria bäras fram inför kungen av Assyrien#.
Innan sonen lärt sig säga pappa mamma:
Skall Damaskus rikedomar och bytet
från Samaria bäras fram inför Assyriens kung.
Jesaja bok. 8:5.
5. #Åter talade Herren till mig och sade#.
Herrens återkommande ord till mig.
Jesaja bok. 8:6.
6. #Detta folk förkastar Siloas vatten, som flyter
så stilla, och tappar modet inför Resin
och Remaljas son#.
Detta trolösa folk förkastar Siloas vatten.
Vilket flyter stillsamt.
Modlösa inför arameernas kung Resin.
Jesaja bok. 8:7.
7. #Därför skall Herren låta Eufrat skölja över
dem med sitt väldiga vattenflöde ----- kungen av Assyrien
med hela hans makt.
Det skall bli en flod som stiger över alla bräddar
och går över alla vallar#.
Herren vedergäller deras upproriskhet:
därför skall låta domen falla över dem likt
väldiga vattenflöden.
Med hjälp av assyriske kungens härskarskara.
Jesaja bok. 8:8.
8. #Den skall välla fram över Juda och svepa fram som en stormflod tills vattnet når upp till halsen.
Hans utbredda vingar skall täcka ditt land
i hela dess vidd, Immanu El#.
Drabbar Juda land likt en kraftig stormflod.
Fiendens mäktiga vingar skall invadera
landet, Immanu El.
Jesaja bok. 8:9.
9. #Folk, slut er samman ----- ni skall ändå krossas.
Lyssna, ni alla länder i fjärran!
Rusta er ---- ni skall krossas,
rusta er ----- ni skall krossas#.
Folket i landet i enhet strider mot kung Resin
och stridsarme: ni ska förlora striden.
Lyssna på mina domsord alla fjärran länder!
Ni rustar er för striden ----- ni blirt förintade.
Blir utrustade för striden ----- men blir dödade.
Jesaja bok. 8:10.
10. #Smid planer ----- de skall slå fel,
ge order ----- de skall inte utföras.
Ty Gud är med oss#.
Era planera onda planer blir fördärvade.
Ge order ----- de ska inte verkställas.
Ty vi förtröstar på Herren, vår Gud.
Jesaja bok. 8:11.
11. #Detta är vad Herren säger till mig när
han grep tag i mig och varnade mig för att följa
samma väg som detta folk#.
Herrens varnade ord till mig: inte följa
detta folks själviskhet.
Jesaja bok. 8:12.
12. #Kalla inte allt för stämpling som detta folk
kallar stämpling.
Frukta inte det som de fruktar, bäva inte
för det#.
Känn inte rädsla i detta folks rädsla: var frimodig.
Jesaja bok. 8:13.
13. #Inse att det är Herren Sebaot som stämplar
mot er ----- honom skall ni frukta, honom skall
ni bäva för#.
Låt Herren Sebaot vara herre: respektera
hans varnade doms ord.
Lev i Gudsfruktan.
Jesaja bok. 8:14.
14. #Ja, han stämplar mot Israels båda folk,
han skall bli en sten som de snavar på och en
klippa som stöter mot, Jerusalems invånare
skall han bli en snara och en fälla#.
Han vedergäller Israels båda folk:
blir deras stötesten vilken de skadar sig på.
Jerusalems invånare:
Herren Sebaot blir för dem rättfärdighetens
snara sanningens rättvisa dem till dom.
Jesaja bok. 8:15.
15. #Många skall snava på den, falla och krossas,
snärjas och fångas#.
De gudlösa skall på sanningens stötesten:
illa skada sig förintas blir fångade i sin
egna själviskhet.
Jesaja bok. 8:16.
16. #Jag vill knyta in min undervisning, jag vill
gömma mitt budskap under sigill i mina lärljungar#.
Jag vill bevara min undervisning:
Låt den vara till liv i mina lärljungar.
Jesaja bok. 8:17.
17. #Jag vill vänta på Herren, som döljer
sitt ansikte från Jakobs folk, och sätta mitt hopp
till honom#.
Jag vill tåligt invänta Herren, döljer sitt
heliga ansikte inför Jakobs folks ogudaktighet.
Villig förtrösta på honom.
Jesaja bok. 8:18.
18. #Se, jag och barnen som Herren gett mig
har blivet tecken och förbud i Israel från Herren
Sebaot som bor på Sions berg#.
Jag och mina lärljungar Herren givit mig:
Blivit till förbudstecknet i Israel från
Herrens mun.
Herren Sebaot har sin boplats Sions berg.
Guds utvalda helgedom.
Jesaja bok. 8:19-20.
19-20. #Man säger till er:
"Fråga de dödas andar och spådomsandar,
de som väser och stönar"!
Ja, skall inte ett folk fråga sina gudar, be de döda
om budskap och undervisning för de
levandes skull?
Så tala de för vilka ingen gryning finns#.
I sin falskhet säger till er:
Rådfråga istället de döda andarna.
Spådomsandar likt kung Saul vilken sökte upp
en spådomskvinna.
Så talar de dåraktigas rådgivning:
vilka säger det finns ingen levande Gud.
1. Rådfråga sina handgjorda avgudar.
2. Söker de De dödas andas budskap.
3. Lyssnar på undervisning för de levandes skull.
Jesaja bok. 8:21.
21. #Plågade och hungrande skall de ströva
omkring i landet, och i sin hunger skall de
gripas av raseri och förbanna sin kung
och sina gudar.
De må vända sig upp mot höjden#.
I sin trolösa gudlöshets förvirring vandrande på
o-rättfärdiga vägar.
I sin hunger efter livets rättvisa skall de bli
raseriets tjänare förbanna sin kung
sina falska avgudar.
Må de komma till besinning söka
Herren sin trofaste Gud.
Jesaja bok. 8:22.
22. #Eller se ut över jorden, överallt råder nöd
och mörker, en ångestens natt, töcken utan
någon ljusning#.
Söker de inte sanningens rättvisans Gud:
vad ger jordens nöd eviga mörker:
liknas vid ångenstens mörka natt.
Där ångestens mörker råder
råder inte sanningens ljusa dag.
Jesaja bok. 9:1.
1. #Men natten skall vika där ångest nu råder.
Om den förste slog bara lätt mot Sebulons
land och Naftalins land, så har den siste
slagit med full kraft västerut, mot landet på
andra sidan Jordan, mot främmande
folkens område#.
När fridsfursten kommer skall ångestens mörker
försvinna för friden sanningen.
JESAJA BOK. 7:18-25.
KRIGETS FÖRÖDELSE.
Jesaja bok. 7:18.
18. #Den dagen skall Herren locka hit flugorna
längst bort vid Egyptens floder och bina i Assyrien#.
Flugsvärmarna bild på fiendens förödelse.
Bina i Assyrien: Assyriska krigshären.
Jesaja bok. 7:19.
19. #Hela svärmen skall komma och så ner
i bäckraviner och klippskrevor, bland törnen
och snår#.
Anfaller i stort antal krigssoldater.
Jesaja bok. 7:20.
20. #Den dagen skall Herren med den lejda
kniven från andra sidan Eufrat ----- kungen av
Assyrien ----- raka av håret från huvud
och kön, även skägget skär den bort#.
Herren på den dagen få hjälp av Assyriske
kungen:
Hur då? Raka av håret.
Håret runt könen. Skära av ert skägg.
Jesaja bok. 7:21.
21. #Den skall var och en hålla en ko och
två får#.
Varje invånare i landet skall äga en ko två får.
Jesaja bok. 7:22.
22. #Ändå skall man få så mycket mjölk att man
kan leva av grädde.
Ja, av grädde och honung skall alla leva som
är kvar i landet#.
En ko kan ge välsignad mjölk till leva av grädde.
Grädde och honung vara livsfödan för
de kvarvarande i landet.
Jesaja bok. 7:23.
23. #Den dagen skall den jord som nu har tusen
vinstockar och värderas till tusen siklar silver
bli full av tistel och törne#.
På den dagen skall jorden som var välsignad:
nu gav tusenfalt av vinstockar.
Värderas till tusen siklar silver.
Förvandlas till i krigets förödelse:
fylld av förbannelsens tistel och törnen.
Jesaja bok. 7:24.
24. #Med pil och båge skall man gå dit,
ty landet blir fullt av tistel och törne#.
Krigets pilar och spända bågar skall invadera
landet bli fyllt av tistel och törne.
Jesaja bok. 7:25.
25. #De berg där man nu arbetar med hacka skall
skall man hålla sig borta från på grund av tistel
och törne.
Där skall korna släppas på bete och fåren
trampar ner#.
JESAJA BOK. 7:10-17.
IMMANUELSTECKNET.
Jesaja bok. 7:10.
10. #Vidare sade Herren till Achas:#.
Herrens budskap till kung Achas.
Jesaja bok. 7:11.
11. #Begär ett tecken av Herren, din Gud,
nerifrån dödsriket eller uppifrån höjden#.
Begär ett synligt tecken av Herren, din Gud.
Vilket sträcker sig nerifrån dödsriket.
Eller uppifrån himlens höjd.
Jesaja bok. 7:12.
12. #Men Achas svarade:
"Nej, jag vill inte sätta Herren på prov."#.
Achas kung över Juda land svarade:
Vill inte sätta Herren på prov.
Jesaja bok. 7:13.
13. #Då sade Jesaja:
"Lyssna nu, Davids ätt!
Är det inte nog att ni misstror människors
förmåga, skall ni då också min Guds förmåga?"#.
Jesaja besvarade kungens svar:
Du Davids ätt, lyssna nu!
Skall ni både ifrågasätta människors
och Guds förmåga.
Jesaja bok.7:14
14. #Då skall Herren själv ge er ett tecken:
Den unga kvinnan är havande och skall föda
en son, och hon skall ge honom namnet
Immanuel El, "Gud med oss"#.
Herren skall själv ger ett synligt tecken:
Unga kvinnan havande skall föda en son.
Skall ge honom namnet Immanuel El,
"Gud med oss".
Jesaja bok. 7:15.
15. #Grädde och honung skall han leva av när
han har lärt sig att förkasta det onda och
välja det goda#.
Skall leva på grädde och honung.
När han lärt sig förkasta det onda
istället väljer göra det goda.
Jesaja. 7:16.
16. #Ty innan pojken har lärt sig att förkasta det
onda och välja det goda skall det land vars båda
kungar du fasar för lämnas öde#
Innan pojken lärt sig förkasta ondskan
istället i godheten:
skall de båda kungar du avskyr vars land
ödeläggas.
Jesaja bok. 7:17.
17. #Herren skall låta dig och ditt folk och faders
ätt drabbas av sådana tider som det inte har varit
sedan Efraim lösgjorde sig från Juda -----
kungen av Assyrien#.
Herren skall tillåta dig Achas och ditt folk.
Din faders ätt inte drabbats sedan Efraim
blev fri från Assyriske kungen.
JESAJA BOK. 7:1-9.
BUDSKAP TILL KUNG ACHAS.
Jesaja bok. 7:1.
1. #På den tid då Achas, son till Jotam, son till
Ussia, var kung över Juda angrep Arams kung
Resin Jerusalem tillsammans med Israels
kung Pekach, Remaljas son, men de lyckades
inte eröva staden#.
Budskap till Juda lands kung Achas.
Anföll Arams kung Resin Jerusalem.
Tillsammans med Israels kung Pekach.
Misslyckades invadera staden.
Jesaja bok. 7:2.
2. #När man vid hovet fick veta att arameerna
stod i Efraim skakades kungen och hans folk
som när skogens träd skakas av stormen#.
Man vid Hovet i Jerusalem fick veta:
arameerna hotade invadera Efraim.
Kungen och hans folk blev skräckslagna.
Likt skogens träd blir drabbade av stormens
mäktiga vindar.
Jesaja bok. 7:3.
3. #Då sade Herren till Jesaja:
"Ta med dig din son Shear Jashuv, `´En rest vände om`^, och gå ut och möt Achas vid slutet
av kanalen från Övre dammen, på vägen till
Valkarfältet#.
Herrens kom till profeten Jesaja:
Tag med din son Shear Jashuv.
Gå frimodigt mot kung Achas.
Jesaja bok. 7:4.
4. #Och säg till honom:
Se till att du bevara ditt lugn!
Var inte rädd, förlora inte modet inför dessa
båda rykande vedpinnar, Resin med arameerna
och Remaljas son, hur de än må rasa#.
Säg till kung Achas:
Låt dig inte bli skräckslagen.
Låt inte rädslan kontrollera dig.
Var frimodig inför dessa stridande mot dig.
Resin med arameeerna: Arams kung.
Liknar rykande vedpinnar: maktlösa.
Jesaja bok. 7:5.
5. #Arameerna har gjort upp planer mot dig,
tillsammans med efraimiterna och Remaljas son,
och sagt#.
Arameriska folk planerat onda strids plner mot dig.
Strider tillsammans med eframiterna
och Israels kung Pekhas.
Jesaja bok. 7:6.
6. #Att de skall anfalla Juda.
De vill sätta skräck i landet betvinga det och göra
Taveals som till kung#.
Tillsammans anfalla Juda land.
Göra landets invånare skräckslagna.
Tvinga Taveals bli utropad tillkung.
Jesaja bok. 7:7.
7. #Men så säger Herren Gud:
Det skall inte lyckas, det skall inte ske#.
Deras listiga planer skall tilintetgöras.
Jesaja bok. 7:8.
8. #Aram behärskas av Damaskus och Damaskus
av Resin.
Sextiofem år till, och Efraim blir utplånat
som folk#.
Jesaja bok. 7:9.
9. #Efraim behärskas av Samaria och Samaria
av Ramaljas son.
Om inte er tro består, skall inte ni bestå#.
Er tro avgöra er framtid.
ORD AV UPPMUNTRAN OCH VEDERKVICKELSE.
DEL. 24100.
24100. Dödligt virus berövande av liv.
24101. Dödlig rädsla berövande av frimodighet.
24102. Människofruktan berövande
av älska sin nästa.
24103a. Ondskan rädd för glada människor.
24103b. Ondskan rädd för barmhärtiga människor.
24103c. Ondskan rädd för goda gärningar.
24104. Ondskan älskar sorgsna människor.
24105. Barmhärtiga fötter händer befriar
människor från själviskhetens bojor.
24106. Godheten upplyser hjärtats mörker.
24107. Givmildheten upplyser girighetens
mörka liv.
24108. Förnöjsamheten upplyser
Ha-begärets mörka liv.
24109. Förnöjsamme berusad av tacksamhet
förnöjsamhet.
24110. Förnöjsamme älskad uppmuntrad
av förnöjsamhet.
24111. Ondskans bedrägliga fulhet
inte önskvärd där godhetens skönhet
ljuvlighet råder.
24112. Ondskans verk oro rastlöshet förtvivlan.
24113. Ondskans slaveri-ok tungt ok att bära.
24114. Ödmjuke råder över stolta övermodet.
24115. Elakheten förmörkar själen.
24116. Ondskan dödar själen.
24117. Elakhetens förtal blindhet förmörkar
själslivet.
24118. Där mökret varit ljuset tar över.
24119. Där ondskan haft sitt herravälde
där råder godheten.
24120. Falsk ödmjukhet orolig förvirrad.
24121. Sann ödmjukhet harmonisk stillsam
vilande.
24122. Tänk få vara älskad uppmuntrad
av mildheten ödmjukheten.
24123. Ilskan leder till våld illdåd.
24124. Våldshandliga skadliga upproriska
mot goda moralen etiken.
24125. Rastlösheten orolig förvirrad.
24126. Rastlösheten efter mildheten
ödmjukheten: nyttig uppmuntrande.
24127. Uppmuntraren god uppmuntrare
hjälp stöd för de sorgsna bedrövade.
24128a. Ödmjuke den som älskar ödmjukheten.
24128b. Ödmjuke ödmjukhetens vän.
24129. Människor vilka lever förvirrade o-säkra obeslutsamma:
Tålamodet har tålamod med alla.
24130. Kärlekens tålighet ihärdig trofast.
24131. Livets värdighet förstås genom
visheten klokheten.
24132. Dårar uppskattar inte livets värdighet.
24133. Långmodige äger ett klokt hjärta.
24134. Hataren älskar inte kärlekn.
24135. Klokheten visheten två tvillingbröder.
24136. Godhjärtlige äger vist hjärta.
24137. Där förlåtelsen råder råder inte
o-förlåtelsen.
24138. Där kärleken råder råder hatet.
24139. Där barmhärtigheten råder råder
o-barmhärtighetens lidelser.
24140. Där fridsamma bor råder inte o-friden
förvirringen oron.
24141. Sanningen outsinliga källa:
blir aldrig torrlagd.
24142a. Livets sanna vägvisare leder
människor tryggt in i sanningens vila.
24142b. Sanningens vila utmanar lögnens
oroliga förvirrade liv.
24142c. O-kunnigheten gör ovisa val.
24143a. Godhjärtlige följdsam lydig mot godheten.
24143b. Godheten uppskattar godhjärtliges
följdsamhet lydnad.
24144. Dåliga tankar förgör godhetens tankar.
24145. Dåliga ord förgör goda ord.
24146. Seendet inbjuds se på olika frestelser
och lockelser.
24147a. Ha-begäret blir aldrig tacksam förnöjsam.
24147b. Ha-begäret fiende med förnöjsamheten
tacksamheten.
24147c. Habegärets sökande energi tidsjuv.
24148. Ha-begärets sökande förvirrande
oroande.
24149a. Ondskan sårar kärleken.
24149b. Elakheten sårar godheten.
24149c. Onda tankar sårar godheten.
24150. Onda ord sårar godheten.
24151. Tänk få lära känna skillnaden
mellan vara o-tålighetens tålighetens tjänare.
24152. Vad äger tålige som inte tålige äger:
var tröstad uppmuntrad känna sig älskad.
24153. Frimodigheten utmanar modlösheten:
frimodigheten trösterik uppmuntrande.
Modlösheten otröstlig o-hjälpsam.
24154a. Förtalets beteende kärlekslöst
själviskt.
24154b. Skvalleriets beteende själviskt
kärlekslöst ovälkommen dår kärleken råder.
24155. Undvik sällskap med pladdrande
skvallerbyttor.
24156. Undvik sällskap med tomma ordens
pratmakare.
24157. Gemenskapen med tomma ordens
pratmakare ger bränsle till tungors tal.
24158. Bemöt goda onda ord växling med
stillheten och lugnet.
24159. Stillheten lugnet bär god frukt.
24160. Olydnaden oron bär dåligt frukt.
24161. Dålig frukt o-intressant för människor.
24162. Mildheten förbarma sig över sina
vänners fel och brister.
24163. Ondskan hatar tacksamma människor.
24164a. Ondskan älskar o-tacksamma människor.
24164b. Ondskan hatar uppmuntrande människor.
24165. Högmodige lever i brist på ödmjukhet.
24166. Tomhetens bedrägeri vilseleder själen.
24167. Habegärets seende frestelser och lockelser: visar livets tomhet fåfänga.
24168. Ondskans tyranneri vad ger det till Livet.
24169a. Elakheten råder där godheten funnits.
24169b. O-barmhärtigheten råder där
barmhärtigheten varit.
24169c. Ilskenheten råder där saktmodet funnits.
24170. Ondskan ringaktar mänsklig värdighet.
24171. Godheten barmhärtigheten respekterar
människors värdighet.
24172. Ondskan gör människan deprimerad
förvirrad.
24173. Där sannigen råder råder friheten:
friheten trivs inte där slaveriet råder.
24174. Ödmjuke högaktar ödmjukheten.
24175. Ödmjuke accepterar ödmjukheten
som läromästare.
24176. O-tåligheten föder onda gärningar.
24177a. O-tåligheten o-rättvisans tjänare.
24177b. Tåligheten rättvisans tjänare.
24178. Tillrättavisning kännbar för omvända sig
från vara ondskans tjänare till godhetens tjänare.
24179. Bedrgaren lögnare: falskhetens tjänare.
24180. Bedragarens hjärta orent:
hatar sanningen.
24181. Gudlösa älskar förbannelsens ok i sin
förblindelse: förvränger onda gärningar till
vara goda gärningar.
24182. Illdåd illgärningar skapar nationell kaos
laglöshet.
24183a. Habegäret börda tung att bära.
24183b. Frihetens milda ok lätt att bära.
24184. Habegäret förblindar själen
leder den i mörkrets liv: förtränger bort allt ljus.
24185. Kärleken invaderar ondskan:
vilket vittnar om hennes onda gärningar:
pesten svärdet svälten.
24186. Ondskan utövar glödande vrede mot
mot allt skapat.
24187. Ondskan visar avund mot skapelsens
krona vill förgöra henne.
24188. Mänsklighetens räddning finns
i barmhärtighetens omsorg.
24189a. Barmhärtigheten förlåtande.
24189b. O-barmhärtigheten o-förlåtande.
24190. Frimodigheten fastheten vinnarna
över rädslans snara oro och förtvivlan.
24191. Rädslan skapar oro förtvivlan
för mörkret.
24192. Vilan harmonin lugnet skapar glädje
där sorgen oron råder.
24193. Där oron förtvivlan råder råder
o-tystnaden.
24194. Svekfulla ord onda ord tankar.
24195a. Ondskan rider på lättjan likgiltigheten.
24195b. Ondskan rider på försumligheten
sömnaktigheten.
24196. Likgiltigheten dödens vän.
24197. Uppmärksamheten vaksamheten:
värdesätter Livet.
24198. O-ordningen rider på Splittring av tankar.
24199a. O-brottslig renhet värdesätter Livet.
24199b. Brottslig orenhet ringaktar Livet.
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
2 |
3 |
|||||||
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|||
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
|||
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
|||
25 |
26 |
27 |
28 | 29 |
30 |
31 |
|||
|