Alla inlägg den 31 juli 2022
ORD FÖR DAGEN SEPTEMBER MÅNAD 2023.
Första dagen.
Godheten ger liv till bedrövade sorgsna hjärtan.
Andra dagen.
Kärleken ger liv till övergivna små människor.
Tredje dagen.
Kärleken vederkvicker uppmuntrar tröstar svaga
förtrycka hjärtan.
Fjärde dagen.
Kärleken: själens skönhet.
Femte dagen.
Hatet föraktet: själens mörker undergång.
Sjätte dagen.
Ondskan visar olika ansikten: förgöra mänskligheten.
Sjunde dagen.
Kärleken fylld av kärlek förbarmande framtidshopp
omsorg respekt för sanningen.
Åttonde dagen.
Kärlekens växande liv i kärleksfulles dygder
beskyddet mot hatets föraktets farliga skadliga
frestelser lockelser.
Nionde dagen.
Fullkomlig lydnad avskyr trolösheten.
Trolösheten vanärar fullkomliga lydnaden.
Trolöshetens o-förmåga vara fullkomlig lydig
troheten sanningen.
Tionde dagen.
Stolte visar rädsla bli förödmjukad.
Lever i själv-försvar mot verkligheten.
Elfte dagen.
Dåren: stolthetens tjänare förnekar förringar
sann verklighet.
Verklighets-frånvarande.
Tolfte dagen.
Sanningen belönar.
Lögnen belöningslös.
Striden mellan sanningen lögnen.
Trettionde dagen.
Utgivande kärlek o-självisk livgivande
vägleder vilsegångna barn in i kärlekens godhetens fullkomlighet.
Fjortonde dagen.
Trofasthetens godhet kärlek barmhärtighet:
värdesätter människans värdighet.
Femtonde dagen.
Godhetens kraftkälla förgör ondkans villfarelser
från lögnens falskheter faror.
Sextonde dagen.
Högmodet mänsklighetens ödeläggelse.
Ödmjukheten mänsklighetens upprättelse där
moraliska misären råder.
Sjuttonde dagen.
Tröstaren tröstar uppmuntrar de svaga de små
övergivna faderslösa änkors försvarare.
Artonde dagen.
Godheten verksam i sanningen
Ondskan verksam i lögnen.
Nittionde dagen.
Förtalet sprider dödlighet: föraktar Livets värdighet.
Tjugonde dagen.
Skvalleriet sprider dödlighet: hatar förringar
livets goda värdighet.
Tjugoförsta dagen.
Sanningen visar sin trovärdighet där lögnen
sprider sin dödlighet.
Tjugoandra dagen.
Sanningen o-dödlig lögnen dödlig.
Tjugotredje dagen.
Tålamodet troheten varandras vänner.
Tjugofjärde dagen.
O-tåligheten trolösheten ondskans redskap
förringar människo-värdet.
Tjugofemte dagen.
Sanningens ord: ord som aldrig tas tillbaka.
Ärliga ord: ord om aldrig tas tillbaka.
Tro-värdiga ord: sanna ord.
Tjugosjätte dagen.
Saktmodiga ord som aldrig tas tillbaka där
ilskna ord häftiga ord råder.
Tjugosjunde dagen.
Dyrbara dygdernas ödmjukheten
Högmodets ärkefiende.
Tjugoåttonde dagen.
Högmodets o-lydnad ödmjukhetens
lydnads: ärkefiende.
Tjugonionde dagen.
Högmodet: stoltes fångenskap träldom lidelse.
Trettionde dagen.
Lydnaden ödmjukheten kärleken nationens
upprättelse där moraliska misären råder.
ORD AV UPPMUNTRAN OCH VEDERKVICKELSE.
DEL. 27500.
27500. Tålighetens liv välkänd för tålige alltid
välkommen där tåligheten finns.
27501. Ödmjuke fri från högmodets befläckade
hjärta.
27502. Kärlekens tålamodets dygder älskar tålamodet saktmodet avskyr otåligheten vreden.
27503. Högmodet stoltes vanära misslyckande
modlöshet undergång moraliska misär.
27504. Livets källor: insikten visheten.
27505. Livets grumliga källor:
ondskans bitterhet besvikelse.
27506. Ondskans besvikelser bitterhet
mänsklighetens undergång.
27507. Dyrbara dygden saktmodet tillgänglig
för mänskligheten.
27508. Stolte ovillig bli förödmjukad.
27509. Ödmjuke beroende av ödmjukhetens
kärlek omsorg.
27510. Övermodige kontrollerad av högmodets
falskhet.
27511. Ondskans fattigdom på förlåtelse.
27512. Ondskans förråd: sorgens bitterhetens
besvikelsens ursprung.
27513a. O-fullkmliga jag-behovet själviskt.
27513b. Fullkomliga o-själviskheten värdesätter
människo-värdet.
27514. Mänsklighetens behov av förlåtelse
kärlek barmhärtighet frid.
27515. Ödmjuke vilar sitt hjärta vid ödmjukhetens
kärleksfulla omsorg.
27516a. Stolte saknar vilan i hjärtat: förvirrad
orolig ängslig.
27516b. Stoltheten fångad i ondskans snara.
27517. Världens brist på barmhärtighet kärlek
godhet.
Sök barmhärtigheten godheten ger livet mening
mod glädje.
27518. Ondskan glädje-dödare.
27519. Ödmjuke vilar hjärtat vid ödmjukhetens
kärlesfulla omsorg.
27520a. Stolte saknar vilan i hjärtat.
27520b. Stolte förvirrad orolig ängslig.
27521. Stoltheten fångad i Ondskans snara.
27522a. Världens brist på barmhärtighet kärlek
godhet.
27522b. Sök barmhärtigheten godheten ger
livet mening mod glädje.
27523a. Tålige god förebild i tålamod tystnad.
27523b. Otålige problem-skapare.
27524. Godheten livets givare av godhet.
27525. Kärleken livets givare kärlek.
27526. Godhetens sötma ljuvlig o-besmittad
av ondskans elände olycka fördärv.
27527. Ondskans själarnas undergång.
27528. Stolte styrs sina livsvanor efter Ondskans
stolthet.
27529a. Sanningen kommer ifatt lögnens ondska
blir avslöjad.
27529b. Ondskans overklighet lever i drömvärlden
skilda från sanna verkligheten.
27530. Dominanta manlighetens förvrängda
kvinnosyn utnyttjar kvinnligheten.
27531. Barmhärtiga kärleken älskvärd uppmuntrad uppskattad värdesätter kärlekens omsorg:
vördnad respekt för männidko-värdet.
27532a. Rättvise beskyddar sitt hjärta.
27532b. O-rättvise skadar sitt hjärta.
27533. Ondskan själens plågare onda talets
gärningars plågare.
27534. Ondskan sorgens bitterhetens Herre.
27535. Ondskan livets eviga oro förvirring
själens o-vän fiende.
27536. Givandets glädje girighetens fattigdom.
27537. Girighetens fattigdom vad ger det
till Livet.
27538. Vanvårdad moderskärlek föraktar
barnets utveckling.
27539. Sanningen avslöjar lögnens overklighet
förtalet aktiviserar sig.
27540. Förtalet rider på Lögnens budskap.
27541. Kärleken fördriver hjärtats bitterhet.
27542. Lögnen samarbetar med förtalets tunga.
27543. Trolösheten skamfläckar själen.
27544. Tålamodets vänner äkta sann vänskap.
27545. Tålamodets förebilder otålighetens
o-vänner fiender.
27546. Största tålamodet djup ödmjukhet
goda vänner.
27547. Storsint kärlek djup ödmjukhet
växande dygder.
27548. Sanningens medarbetare växande dygder.
27549. Kärlekens tålamodets dygd berikar livet.
27550. Hatets otålighet saknar dygdiga rika livet.
27551. Förtalets otålighet saknar dygdiga
rika livet.
27552. Lögnaren förtröstar på lögnens falskhet.
27553. Förtalet sprider lögnaktiga falska ord.
27554. Hjärtats bittra verk ondskans fåfängliga
verk idel tomhet idel fåfänga agnar för vinden.
27555. Förtalets ord spridda agnar för vinden.
27556. Tålamodet vänligheten sanningen
ödmjukheten goda vänner.
27557. Kärleken till mänskligheten förhindras
av hatet föraktet ondskans vänskap.
27558. Rättvis kärlek förbarmande omsorgsfull.
27559. O-rättvisan hatisk föraktfull självisk.
27560. Vandringen i ödmjukheten skapar frimodighet.
27561. Vandringen i övermod skapar rädsla.
27562. Onda begär skadliga goda begär dygdig
längtan efter fullkomligheten.
27563. Onda begär skapar o-fullkomlighet.
27564a. Behärskad vrede tjänar fullkomligheten.
27565b. O-behärskad vrede tjänar ofullkomligheten.
27566a. Tålamodig man hjärtats läkare.
27566b. Otålig människa hjärtats oro ängslan.
27567a. Långmodig kung lever i välstånd.
27567b. O-tålig kung lever i fattigdom.
27568. Stillheten mildheten landets framtidshopp.
27569. Laglöse lever i fullkomlig otrygghet.
27570. Fullkomlig otrygghet Ondskans vapendragare.
27571. Du, godhjärtlige din livsväg god trygg
vilosam.
27572. Sanningen avslöjar lögnen lögnen
akviveras i förtalet sprids genom lögnens
tunga.
27573. Hederligt ärligt beteende älskvärt.
27574. O-hederligt oärligt beteende avskyvärt.
27575. Hårdsint förakt mot kärlekens sanning
älskas av föraktfulle hatiske: älskar lögnen
landets undergång.
27576. Enkelhetens ödmjukhetens tjänaredräkt
insiktsfull vis klok älskar människovärdets
värdighet.
27577. Tillåta sig bli förödmjukad älska ödmjukheten litenheten.
Bråddjupet av ödmjukhet vanärar ondskans
skadeverkan på mänskligheten.
27578. Hatet föraktet visar brist på kärlek
saknar förmågan bli ödmjuk kärleksfull.
27579. Kärleken förbarmande vad vår värld behöver omsorg vara värdefull älskad.
27580. Vår arma världs förvirring elände behöver
godheten ordningen möjligheten leva
annorlunda Liv.
27581. Girighetens begär avskyr förringar
givmilda hjärtan.
27582a. Godheten hjärtats godhet.
27582b. Ondskan hjärtats onda tal handlingar
landets undergång.
27583. Kärleksfulle öppen för vandra på
kärlekens vägar.
27584a. Tacksamhetens kärlek nationens upprättelse.
27584b. O-tacksamhetens hat förakt
nationell undergång.
27585. Enheten kärleken varaktig pålitlig sann.
27586. Egen-viljan o-lydnaden knotandet
kärleken till världens fåfänga.
27587. Ondskan förhindrad utföra onda gärningar
i tal och handling där godheten råder.
27588. Dyrbara dygden ödmjukheten nationell
upprättelse.
27589. Saktmodige jordens salt världens ljus
där ondskans mörker råder.
27590. Ondskans mörker råder där världens
moraliska misär råder.
27591. Mildes hjärtats ord handlingar
nationens goda moral och etik.
27592. Godhjärtliges sanna äkta kärlek respekt för godheten.
27593. Glädjens godhetens hjärta landets
vila harmoni.
27594a. Ondskan kaosets ursprung.
27594b. Ondskans laglöshetens ursprung.
27594c. Ondskans gudlöshetens ursprung.
27595. Förlåtelsen barmhärtigheten kärlekens
goda vänner.
27596. O-förlåtelsen obarmhärtigheten
hatets föraktets goda vänner.
27597. Givmilde får leva i givandets närhet.
27598. Tålamodets dygd uthärda allt.
27599. Ödmjuke lever i trohet inför ödmjukheten.
HESEKIELS BOK. 14:1-11.
VARNINGSORD TILL AVGUDADYRKARNA.
Hes. 14:1.
1. #Några av Israels äldste uppsökte mig och satte
sig framför mig#.
Israels äldste sökte kontakt med mig.
Hes. 14:2.
2. #Då kom Herrens ord till mig:#.
Hes. 14:3.
3. #Människa!
Dessa män hänger sig åt sina avgudabilder,
de ägnar sig åt den synd som blir deras fall.
Skulle jag låta dem fråga mig om råd?#.
Herrens varningsord till de äldste.
Tillber sina vidriga avgudabilder.
Lever syndigt liv belönas av deras själviskhet.
Ska jag rättfärdighetens Gud ge råd till deras
avguderi!
Hes. 14:4.
4. #Tala nu till dem och säg:
Så säger Herren Gud:
Om någon israelit hänger sig åt sina avgudabilder och ägnar sig åt den synd som blir
hans fall men ändå vänder sig till en profet,
skall jag, Herren, själv svara honom som hans
avguderi förtjänar#.
Säg dessa sanna varnande ord till deras avguderi!
Varje israelit vilken tillber sina handgjorda
avgudabilder: lever i upproriskhet mot min vilja.
Vilket belönas med evigt straff.
Söker upp råd hos min profet.
Skall jag använda som mitt sändebud.
Straffa honom efter vad hans själviska avguderi
förtjänar honom.
Hes. 14:5.
5. #Jag skall sätta skräck i israeliterna, ty de har
alla övergett mig för sina avgudabilders skull#.
Skall med min rättvisa göra dem skräckslagna.
Israeliterna övergivit mig istället följt
avgudarbilders råd.
Hes. 14:6.
6. #Säg nu till israeliterna:
Så säger Herren Gud:
Vänd er bort från era avgudabilder, vänd er bort
från alla era vidrigheter#.
Du, min profetiska röst: säg nu till israeliterna.
Gör bot och bättring från era orena avgudabilder.
Hes. 14:7.
7. #Ty om någon israelit eller invandrare i Israel
vänder mig ryggen och hänger sig åt sina
avgudabilder och ägnar sig åt den synd som blir
hans fall men ändå går till en profet och ber honom
rådfråga mig, skall jag, Herren, själv svara honom#.
Inte lyssna på mina varningsord: istället tillber
sina handgjorda stumma avgudabilder.
Lever i avguderi till deras undergång.
Ända besöker min profet ber honom om
andlig rådgivning.
Jag själv skall besvara hans fråga.
Hes. 14:8.
8. #Jag skall ta itu med den mannen och göra honom till en visa och ett varnande exempel,
och jag skall utstöta honom ur mitt folk.
Då skall ni inse att jag är Herren#.
Göra honom till varnande exempel inför folket.
Få lämna mitt folks gemenskap.
Hes. 14:9.
9. #Men om profeten förleds till att tala, är det jag,
Herren, som har förlett den profeten.
Jag skall lyfta min hand mot honom och utplåna
honom ur mitt folk Israel#.
Blir profeten förvirrad tala: jag själv gjort honom
förvirrad.
Skall lyfta min rättvisa vredeshand mot honom.
Utplåna hans liv ur mitt folks gemenskap.
Hes. 14:10.
10. #Bägge skall de få sitt straff, profeten och den
som frågat honom skall få samma straff#.
Skall bestraffa profeten och avguda-dyrkaren.
Hes. 14:11.
11. #Så att israeliterna inte längre irrar bort från mig, inte längre orena sig med alla sina synder.
De skall vara mitt folk, och jag skall vara
deras Gud, säger Herren Gud#.
Israeliterna blir räddade från avguderiets förvirring
inte längre tillåta sig bli o-renade.
Skall vara deras Herre.
HESEKIELS BOK. 13:17-23.
VEROP ÖVER FALSKA PROFETISSOR.
Hes. 13:17.
17. #Människa!
Vänd dig mot de kvinnor bland ditt folk som framträder som profeter med sina egna ingivelser.
Profetera mot dem#.
Falska profetissor vedergällning.
Profeterar själviskhet.
Själviskheten denna avgud.
Hes. 13:18.
18. #Och säg:
Så säger Herren Gud:
Ve er som syr band för alla handleder och gör
slöjor åt alla, stora som små, för att fånga in
människor.
Skall ni fånga in människor till skada för mitt
folk och låta andra leva till gagn för er själva#?
Säg frimodigt mitt budskap:
Olycka drabbar er.
Era falska profetior vilseleder mitt folk.
Hes. 13:19.
19. #För en handfull korn och några brödbitar
vanhelgar ni mig inför mitt folk.
Ni vill bringa död åt dem som inte skall dö
och liv åt dem som inte vill leva.
Ni ljuger för mitt folk, som gärna lyssna på lögner#.
Era onda gärningar bestraffas:
Vanhelgar mitt heliga namn.
Förvirrat mitt folk: profetera död åt dem som
inte skall dö
Profeterar liv åt dem som inte vill leva.
Era lögner ger mitt falska förhoppningar.
Hes. 13:20.
20. #Därför säger Herren Gud:
Jag skall ta itu med de band som ni fångar in
människor med.
Jag skall slita dem från era armar, och de
människor ni har fångat skall jag släppa fria#.
Herrens ord till mitt folk.
Skall bryta sönder era lögnaktig ok
över mitt folk.
Fångat mitt folks hjärtan med falskhet.
Mitt sanna ord släpper fångarna fria från
lögnens fångenskap.
Hes. 13:21.
21. #Jag skall slita sönder era slöjor och rycka
mitt folk ur ert grepp, ni skall inte längre ha dem
i ert våld som ett byte.
Då skall ni inse att jag är Herren#.
Ni, falska profetissor vilka kontrollerat mitt folk.
Bli fria från era falska ords vålds skull.
Hes. 13:22.
22. #Utan anledning plågade ni den rättfärdige,
men jag har aldrig plågat honom.
Och i stället för att rädda den gudlöses liv
uppmuntrade ni honom att fortsätta med sina
onda gärningar#.
Era falska profetior plågade den rättfärdige.
Den rättfärdige lever efter mitt hjärta.
Uppmuntrade den gudlöse fortsätta med sina
onda gärningar.
Hes. 13:23.
23. #Därför är det nu slut med era falska syner
och spådomar.
Jag skall rycka mitt folk ur ert grepp.
Då skall ni inse att jag är Herren#.
Min straffdom drabbar er falskhet era falska syner
spådomar.
Befria mitt folk ur ert falska grepp.
HESEKIELS BOK. 13:1-16.
VEROP ÖVER FALSKA PROFETER.
Hes. 13:1.
1. #Herrens ord kom till mig:#.
Hes. 13:2.
2. #Människa!
Profetera mot de profeter som profeterar i Israel,
säg till dem som profeterar sina egna ingivelser:
Hör ordet från Herren:#.
Profetera mot falska profeter i landet.
Hes. 13:3.
3. #Så säger Herren Gud:
Ve de narraktiga profeter som följer sina egen
inbillning och inga syner har haft#.
Ni, falska profeter följer era själviska
fantasier lögnaktiga syner.
Hes. 13:4.
4. #Dina profeter, Israel, har blivit som scharkaler
bland ruiner#.
Dina falska profeter jämförs med öknens
scharkaler med ruinernas ödeläggelser.
Hes. 13:5.
5. #Ni har inte ställt er i bräscherna i muren,
och ni har inte byggt upp muren till skydd för
israeliterna, så att de kan hålla stånd i kampen
på Herrens dag#.
Israeliternas misslyckande uppbyggande
försvarsmurar.
Försvarslösa på Herrens dag.
Hes. 13:6.
6. #Deras syner är falska och deras spådomar lögn.
"Detta är Herrens ord", säger de, trots att Herren
inte har sänt dem.
Ändå väntar de sig att han skall låta deras
ord gå i uppfyllelse#.
Själviska syner falska.
Själsäkra spådomar idel tomhet idel fåfänga.
Spridda lögner agnar för vinden.
Förfalskar Herrens ord: förljuger sig vara
Herrens sändebud.
Förtrösta på egensinniga ord skall uppfyllas.
Hes. 13:7.
7. #Men de syner de ser är falska, de spådomar
ni uttalar är lögn!
"Detta är Herrens ord", säger ni, trots att jag
inte talat#.
Deras syner idel falskhet.
Spådomar fantasi-lögner.
Hes. 13:8.
8. #Därför säger Herren Gud:
Eftersom era ord är falska och era syner lögn
skall jag gripa in mot er.
Detta är Herren Guds ord#.
Era falska ord lögnaktiga syner:
min vredesglöd skall förgöra er.
Mitt ord sanningens ord.
Hes. 13:9.
9. #Jag skall slå ner på profeter vars syner
är falska och vars spådomar är lögn.
De skall inte få tillhöra mitt folks församling,
inte skrivas in i israeliternas släktregister
och aldrig få komma till Israels land.
Då skall ni inse att jag är Herren Gud#.
Jag skall vedergälla falska profeters syner.
Falska fantasifulla lögner.
Inte tillhöra mitt folks utvalda församling.
Skrivas in i israeliternas släktregister.
Aldrig få leva i Israels land.
Hes. 13:10.
10. #De har fört mitt folk vilse och sagt:
"Allt är väl", trots att allt inte var väl.
De kalkar den väg som folket rest#.
Vilselett förvirrat mitt folk.
Talat i övermod falska ord:
"Allt är väl".
Verkligheten annolunda.
Förstört mitt folks raka rättfärdiga vägar.
Hes. 13:11.
11. #Säg därför till dem som stryker på kalken:
Väggen skall falla!
Slagregn skall komma, hagel vräker ner,
stormvinden bryta lös#.
Beskrivning på Herrens vredesglöd över
falska profeter.
Era falska trygghet skall förödmjukas.
Hes. 13:12.
12. #Och när väggen faller skall man fråga er:
"Var är nu kalken ni strök på?"#.
Hes. 13:13.
13. #Därför säger Herren Gud:
I min vrede skall jag släppa stormvinden lös,
mitt raseri skall få slagregn att falla och min
vrede förgörande hagel#.
Herrens vredesglöd släppa loss stormvinden.
Hans rättfärdiga raseri mot lögnaktiga profeter.
Hes. 13:14.
14. #Jag skall riva väggen ni kalkat och jämna
den med marken, så att dess grundstenar blottas.
Och när staden faller skall ni gå under där.
Då skall ni inse att jag är Herren#.
Förgöra er händers verk: förtröstade på er
världsliga visdom.
Jerusalem ödeläggs invånarna bestraffas.
Olyckorna skapar respekt för Herrens allmakt.
Hes. 13:15.
15. #Jag skall ge mitt raseri fritt lopp, mot väggen
och mot dem som kalkade den.
Jag skall säga till er:
Borta är väggen, borta är de som kalkade den#.
Hes. 13:16.
16. #De profeter i Israel som predikade om Jerusalem och i sina syner såg att allt var väl,
trots att allt inte var väl, säger Herren Gud#.
Falska profeters budskap om Jerusalem.
Säger: allt är väl.
Herrens ord säger ni profeterar lögner.
HESEKIELS BOK. 12:21-28.
SYNERNA SKALL BLI VERKLIGHET.
Hes. 12:21.
21. #Herrens ord kom till mig:#.
Hes. 12:22.
22. #Människa!
Vad är det för ett talesätt ni har i Israel:
Tiden går och inga syner slår in#.
Du, människobarn!
Israels folks talesätt ifrågasätter profetiska ordet.
Hes. 12:23.
23. #Säg till dem:
Så säger Herren Gud:
Jag skall jag göra slut på det talesättet.
Det skall aldrig mer brukas i Israel.
Säg istället till dem till dem:
Tiden är inne och alla syner bli verklighet#.
Låt mitt budskap få höras bland dem.
Förgöra deras otrogna talesätt.
Aldrig mer höras rättfärdigt tal i Israel.
Låt buskapet istället vara:
Profetiska tiden synerna skall fullbordas.
Hes. 12:24.
24. #Inga falska syner och inte smickrande
spådomar skall längre finnas bland israeliterna#.
Falskhetens syner spådomens lögnaktiga
tal försvinna från israeliternas livsstil.
Hes. 12:25.
25. #Vilket ord jag, Herren, än uttalar kommer det
att gå i uppfyllelse.
Det kommer inte att dröja länge.
I er egen tid, motsträviga folk, kommer jag
att uttala mitt ord och låta det gå i uppfyllelse,
säger Herren Gud#.
Ord uttalade av Herrens mun blir uppfyllda.
Vilket snart inträffar.
Ni, motsträviga folkets hjärtan skall förstå
min trovärdighet: orden gå i uppfyllelse.
Hes. 12:26.
26. #Herres ord kom till mig:#.
Hes. 12:27.
27. #Människa!
Israeliterna säger:
"Hans syn gäller en annan tid, det är om en
avlägsen framtid han profeterar"#.
Israeliternas övermodig säger:
Ifrågasätter tiden för uppfyllelsen.
Hes. 12:28.
28. #Säg till dem:
Så säger Herren Gud:
Det kommer inte att dröja länge förrän mitt,
ord det ord jag uttalar, går i uppfyllelse,
säger Herren Gud#.
Herrens ord till er.
Jag fördröjer inte tiden för min dom.
HESEKIELS BOK. 12:1-20.
FÖRUTSÄGELSEN OM DEPORTATION.
Hes. 12:1.
1. #Herrens ord kom till mig.#.
Hes. 12:2.
2. #Människa!
Du lever bland ett motsträvigt folk.
De har ögon att se med, men de ser inte.
De har öron att höra med, men de hör inte.
De är ju ett motsträvigt folk#.
Du, människobarn, lever bland motsträvigt folk.
Motsträvigt folk lyssnar inte.
Ser inte: förblindade av denna tidsålderns Gud.
Hes. 12:3.
3. #Därför skall du, människa, mitt på dagen
och i deras åsyn göra i ordning en sådan packning
som förvisade brukar ha och i deras åsyn
dra bort från platsen där du bor till en annan
plats.
Om du nu lägger märke till det ----- de är ju ett
motsträvigt folk#.
Lämna detta motsträviga folk.
Förkastar min nåd och barmhärtighet.
Hes. 12:4.
4. #Mitt på dagen och i deras syn skall du bära ut
din packning som om du skulle förvisas.
På kvällen och i deras åsyn ger du dig sedan
av som förvisade brukar göra#.
Hes. 12:5.
5. #I deras åsyn skall du göra ett hål i muren
och bära ut din packning genom det#.
Hes. 12:6.
6. #Lyft upp den på axeln i deras åsyn och dra bort
med den i skymningen.
Täck över ansiktet, så att du inte ser landet.
Jag gör dig till ett tecken för israeliterna#.
Hes. 12:7.
7. #Jag gjorde så som jag hade blivit befalld.
Mitt på dagen bar jag ut min packning som om
jag skulle förvisas.
På kvällen gjorde jag med händerna ett hål
i muren, och i deras åsyn drog jag bort
i skymningen med packningen som jag lyft
upp på axeln#.
Hes. 12:8.
8. #På morgonen kom Herrens ord till mig#.
Hes. 12:9.
9. #Människa!
Israeliterna, det motsträviga folket, säger ju
till dig:
"Vad är det du gör?"#.
Israelieterna motsträviga folket ifrågasätter
ditt ord handling.
Ser dig som en dåre: för rättfärdighetens skull.
Hes. 12:10.
10. #Svara dem:
Så säger Herren Gud:
Denna profetia gäller Jerusalem och alla
israeliter där#.
Besvara deras frågor.
Rättvisans profetia gäller staden Jerusalem.
Jerusalems invånare.
Hes. 12:11.
11. #Säg:
Jag är ett tecken för er.
Så som jag gjort, så skall det ske med dem.
De skall förvisas, de skall föras bort#.
Jag rättfärdighetens tecken för er.
Vad jag gjort inför er skall fullbordas.
Ni, israeliter skall bli bortförda för er motsträvighet.
Hes. 12:12.
12. #Fursten som är bland dem skall i skymningen
lyfta upp sin packning på axeln och ge sig av.
Man skall göra ett hål i muren, så att packningen kan bäras ut, och han skall täcka över
ansiktet, så att han inte ser landet#.
Hes. 12:13.
13. #Jag bereda ut mitt nät över honom, och han
skall fastna i mina garn.
Sedan skall jag föra honom fram till Babylonien, kaldeernas land, men han kommer inte att kunna
se det landet.
Och där skall han dö#.
Breda ut rättvisans nät över fursten.
Föra honom till Babyloniska fångenskapen:
kladeernas land.
Dö i landet.
Hes. 12:14.
14. #Hela hans följe, hans medhjälpare och hans
trupper, skall jag sprida för alla vindar, och jag
skall förfölja dem med draget svärd#.
Hans efterföljare medhjälpare stridstrupper:
spridas som agnar för vinden.
Förfölja dem med draget dödssvärd.
Hes. 12:15.
15. #När jag skingrar dem bland folken och sprider
ut dem, i främmande länder, då skall de inse
att jag är Herren#.
Förskingra dem bland främmande folken.
I deras elände olycka förstå Jag är Herren.
Hes. 12:16.
16. #Men några av dem skall jag låta undkomma
svärd och svält osh pest, så att de kan berätta
om sin vidriga gärningar för de folk som de
kommer till.
Då skall de inse att jag är Herren#.
Tillåter några bli räddade från dödliga svärdet
svälten pesten.
Berätta för folken deras vidriga gärningar.
Hes. 12:17.
17. #Herrens ord kom till mig:#.
Hes. 12:18.
18. #Människa!
Ät ditt bröd med bävan och drick ditt vatten med
oro och ängslan#.
Du, människa!
Ät brödet med skräck och fasa.
Dricka vattnet med oro ängslan.
Hes. 12:19.
19. #Säg till folket i landet:
Så säger Herren Gud om Jerusalem invånare
i Israels land:
De skall äta sitt bröd i ängslan och dricka sitt
vatten i skräck.
Ty landet skall ligga öde och folktomt på grund
av invånarnas alla våldsdåd#.
Säg mitt ord till folket i landet.
Budskapet till Jerusalems invånare.
Äta sitt bröd i ängslan: friden harmonin vila
lämnat folket i landet.
Dricka vatten i skräck och fasa.
Invånarnas vålsdåd ödelagt folktomma
landet Israel.
Hes. 12:20.
20. #Städer där människor bott skall ligga i ruiner
och landet skall vara en ödemark.
Då skall ni inse att jag är Herren#.
Bebodda städer ligger i ödelagda ruiner.
Landet blivit folktom ödemark.
Tecknet på Jag är Herren.
HESEKIELS BOK. 11:22-25.
HERRENS HÄRLIGHET LÄMNAR JERUSALEM.
Hes. 11:22.
22. #Keruberna lyfte vingarna och hjulen följde
med, och Israels Guds härlighet vilade ovanpå
keruberna#.
Israels Guds härlighet vilade över keruberna.
Hes. 11:23.
23. #Herrens härlighet höjde sig och lämnade staden och stannade på berget öster om den#.
Herrens härlighet rörde sig lämnade Jerusalem.
Stannade på berget öster om staden.
Hes. 11:24.
24. #En andekraft lyfte mig, och i en syn ingiven
av Guds ande förde den mig till Kaldeen, till de
bortförda.
Sedan försvann synen#.
Andekraft lyfte min kropp.
Gav mig synen ingiven av Guds ande.
Förde mig vidare till Kaldeen.
Kaldeen där de bortförda fanns.
Hes. 11:25.
25. #Och jag berättade för dem allt vad Herren
låtit mig se#.
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
2 | 3 |
|||||||
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|||
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
|||
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
|||
25 |
26 |
27 | 28 |
29 |
30 |
31 | |||
|