Direktlänk till inlägg 18 november 2019
AMOS BOK. 2:1-16.
GUDS DOMSORD ÖVER MOAB.
Amos bok. 2:1-3.
Amos bok. 2:1.
1. #Så säger Herren:
Brott på brott har Moab hopat, jag vill inte dröja
med domen.
Benen av Edoms kung har de bränt till kalk#.
Du är en Gud som hatar våldsbrott i Edoms land.
Ni moabiter, lever i lagöverträdelser.
Jag vill inte fördröja min rättfärdighets dom
över era ondskefulla liv.
Edomiternas kungs ben blivit förbrända
likt rinnande kalk.
Amos bok. 2:2.
2. #Jag skall sända eld mot Moab, den skall härja
Keriots borgar, och Moab skall dö vid vapendån,
vid stridsrop och lurars larm#.
Min utsända vredeseld mot Moabs land,
skall ödelägga Keriots fasta borgar.
Moab skall dö vid vapenanfall; när de hör
stridslarmet.
Amos bok. 2:3.
3. #Jag skall förgöra dess härskare, alla dess
stormän skall dräpas med honom, säger Herren#.
Skall förgöra Edoms härskare.
Edoms stormän skall dödas tillsammans
med Edomiternas härskare.
GUDS DOMSORD ÖVER JUDA.
Amos bok. 2:4-5.
Amos bok. 2:4.
4. #Så säger Herren:
Brott på Brott har Juda hopat, jag vill inte dröja
med domen.
De har förkastat Herrens lag och hållit hans bud,
de falska gudar som deras fäder dyrkade
har lett dem vilse#.
Du är en Gud som älskar människan men hatar
våldsbrott mot människan.
Juda land likt Edoms land: har också varit mina
gudlösa lagöverträdare.
Min rättvisa dom skall inte dröja över dig, Juda.
Ni, övergivit Herrens lag:
varit o-lydiga mina bud.
Istället tillbad de falska gudar liksom deras
fäder gjorde; lett dem vilse från mina
rättfärdiga lagar.
Amos bok. 2:5.
5. #Jag skall sända eld mot Juda, den skall
härja Jerusalems borgar#.
Sända min vredes förbrännande eld mot Juda.
Den skall ödlägga Jerusalems borgar.
GUDS DOMSORD ÖVER ISRAELS FOLK.
Amos bok. 2:6-16.
Amos bok. 2:6.
6. #Så säger Herren:
Brott på brott har Israel hopat, jag vill inte
dröja med domen.
De säljer den oskyldige för pengar och den fattige
för ett par skor#.
Du är en Gud som hatar våldsbrotten i bland ditt
egendomsfolk Israel.
Så säger Herren till Israel:
Ni, liksom era grannar utfört mina buds
lagöverträdelser.
Min rättvisa dom över ska inte bli fördröjd.
Den o-skyldiges liv vanärar ni: ni säljer honom.
Den fattiges liv visar ingen omsorg för.
Amos bok. 2:7.
7. #De trampar ner de svaga och skuffar ner
de hjälplösa.
Far och son går till samma kvinna.
Så vanärar de mitt namn#.
Uppmuntrar inte de svaga.
Överger de hjälplösa vilka söker er hjälp.
Visar ingen moralisk respekt.
Vanärar mitt namn med ert lösaktigt liv.
Amos bok. 2:8.
8. #Vid alla altaren vräker de sig på kläder
de fått som pant, och i sin Guds hus dricker
de vin som de tagit i mät#.
Vid mina heliga altaren; bär de pantsatta kläder.
I Guds hus dricker de vin: som de tagit i mät.
Amos bok. 2:9.
9. #Ändå var det jag som röjde undan amoreerna
för er, fast de var höga som cedrar och kraftiga
som ekar ----- jag förstörde dem helt,
från rot till krona#.
Jag lät er besegra amoreerna.
De lika mäktiga som höga cederträd
kraftfulla likt fasta ekar.
Tillintetgjorde dem från dess rot till ärekrona.
Amos bok. 2:10.
10. #Ändå var det jag som förde er ut ur Egypten
och ledde er i öknen i fyrtio år och lät er inta
amoreernas land#.
I min barmhärtighet och trofast förde er med
trygghet ut ur Egyptens träldomsland.
Ledde er i öknen i fyrtio år trots en gensträvighet.
Låt er frimodigt inta amoreernas land.
Amos bok. 2:11.
11. #Jag kallade några av era söner till profeter
och några av era unga män till nasirer.
Var det inte så, israeliter? säger Herren#.
Några av Era söner kallade jag till mina
sanna profeter.
Några av era unga män i moderlivet kallade jag
till vara nasirer.
Talar jag sanning; ni israeliter? säger Herren.
Amos bok. 2:12.
12. #Men ni gav nasirerna vin att dricka,
profeterna förbjöd ni att förkunna#.
Ni respekterade inte deras nasir-löften utan gjorde
dem druckna av vin.
Förbjöd mina utsända profeter förkunna mitt ord.
Amos bok. 2:13.
13. #Se, jag skall låta marken skaka under er,
som en fullastad halmkärra skakar#.
Efter ert gensträviga liv mot mig: skall jag
vedergällningens rättvisa dom döma er.
Ska låta marken under era fötter skaka av min
vrede.
Era fullastade halmkärra bli förstörda.
Amos bok. 2:14.
14. #Då har den snabbe ingenstans att fly,
den starke har ingen nytta av sin kraft,
den tappre kan inte rädda livet#.
Den snabbe löpare kan inte undfly min dom.
Den starkes styrka o-nyttig i sin kraft.
Den tappre modlös i att rädda livet.
Amos bok. 2:15.
15. #Bågskytten kan inte hålla stånd, den snabbfotade hinner inte undan, ryttaren kan
inte rädda livet#.
Bågskytten försvarslös.
Snabbfotade undfly inte faran.
Ryttaren ingen livräddare.
Amos bok. 2:16.
16. #Den tappraste bland de tappra skall den dagen
kasta sina vapen och fly, säger Herren#.
Tappraste av de tappra på domens dag:
i modlöshet kasta sitt försvarsvapen och
flyr.
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
2 |
3 |
|||||||
4 |
5 | 6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|||
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
|||
18 | 19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
|||
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
||||
|