Alla inlägg den 18 november 2019
AMOS BOK. 2:1-16.
GUDS DOMSORD ÖVER MOAB.
Amos bok. 2:1-3.
Amos bok. 2:1.
1. #Så säger Herren:
Brott på brott har Moab hopat, jag vill inte dröja
med domen.
Benen av Edoms kung har de bränt till kalk#.
Du är en Gud som hatar våldsbrott i Edoms land.
Ni moabiter, lever i lagöverträdelser.
Jag vill inte fördröja min rättfärdighets dom
över era ondskefulla liv.
Edomiternas kungs ben blivit förbrända
likt rinnande kalk.
Amos bok. 2:2.
2. #Jag skall sända eld mot Moab, den skall härja
Keriots borgar, och Moab skall dö vid vapendån,
vid stridsrop och lurars larm#.
Min utsända vredeseld mot Moabs land,
skall ödelägga Keriots fasta borgar.
Moab skall dö vid vapenanfall; när de hör
stridslarmet.
Amos bok. 2:3.
3. #Jag skall förgöra dess härskare, alla dess
stormän skall dräpas med honom, säger Herren#.
Skall förgöra Edoms härskare.
Edoms stormän skall dödas tillsammans
med Edomiternas härskare.
GUDS DOMSORD ÖVER JUDA.
Amos bok. 2:4-5.
Amos bok. 2:4.
4. #Så säger Herren:
Brott på Brott har Juda hopat, jag vill inte dröja
med domen.
De har förkastat Herrens lag och hållit hans bud,
de falska gudar som deras fäder dyrkade
har lett dem vilse#.
Du är en Gud som älskar människan men hatar
våldsbrott mot människan.
Juda land likt Edoms land: har också varit mina
gudlösa lagöverträdare.
Min rättvisa dom skall inte dröja över dig, Juda.
Ni, övergivit Herrens lag:
varit o-lydiga mina bud.
Istället tillbad de falska gudar liksom deras
fäder gjorde; lett dem vilse från mina
rättfärdiga lagar.
Amos bok. 2:5.
5. #Jag skall sända eld mot Juda, den skall
härja Jerusalems borgar#.
Sända min vredes förbrännande eld mot Juda.
Den skall ödlägga Jerusalems borgar.
GUDS DOMSORD ÖVER ISRAELS FOLK.
Amos bok. 2:6-16.
Amos bok. 2:6.
6. #Så säger Herren:
Brott på brott har Israel hopat, jag vill inte
dröja med domen.
De säljer den oskyldige för pengar och den fattige
för ett par skor#.
Du är en Gud som hatar våldsbrotten i bland ditt
egendomsfolk Israel.
Så säger Herren till Israel:
Ni, liksom era grannar utfört mina buds
lagöverträdelser.
Min rättvisa dom över ska inte bli fördröjd.
Den o-skyldiges liv vanärar ni: ni säljer honom.
Den fattiges liv visar ingen omsorg för.
Amos bok. 2:7.
7. #De trampar ner de svaga och skuffar ner
de hjälplösa.
Far och son går till samma kvinna.
Så vanärar de mitt namn#.
Uppmuntrar inte de svaga.
Överger de hjälplösa vilka söker er hjälp.
Visar ingen moralisk respekt.
Vanärar mitt namn med ert lösaktigt liv.
Amos bok. 2:8.
8. #Vid alla altaren vräker de sig på kläder
de fått som pant, och i sin Guds hus dricker
de vin som de tagit i mät#.
Vid mina heliga altaren; bär de pantsatta kläder.
I Guds hus dricker de vin: som de tagit i mät.
Amos bok. 2:9.
9. #Ändå var det jag som röjde undan amoreerna
för er, fast de var höga som cedrar och kraftiga
som ekar ----- jag förstörde dem helt,
från rot till krona#.
Jag lät er besegra amoreerna.
De lika mäktiga som höga cederträd
kraftfulla likt fasta ekar.
Tillintetgjorde dem från dess rot till ärekrona.
Amos bok. 2:10.
10. #Ändå var det jag som förde er ut ur Egypten
och ledde er i öknen i fyrtio år och lät er inta
amoreernas land#.
I min barmhärtighet och trofast förde er med
trygghet ut ur Egyptens träldomsland.
Ledde er i öknen i fyrtio år trots en gensträvighet.
Låt er frimodigt inta amoreernas land.
Amos bok. 2:11.
11. #Jag kallade några av era söner till profeter
och några av era unga män till nasirer.
Var det inte så, israeliter? säger Herren#.
Några av Era söner kallade jag till mina
sanna profeter.
Några av era unga män i moderlivet kallade jag
till vara nasirer.
Talar jag sanning; ni israeliter? säger Herren.
Amos bok. 2:12.
12. #Men ni gav nasirerna vin att dricka,
profeterna förbjöd ni att förkunna#.
Ni respekterade inte deras nasir-löften utan gjorde
dem druckna av vin.
Förbjöd mina utsända profeter förkunna mitt ord.
Amos bok. 2:13.
13. #Se, jag skall låta marken skaka under er,
som en fullastad halmkärra skakar#.
Efter ert gensträviga liv mot mig: skall jag
vedergällningens rättvisa dom döma er.
Ska låta marken under era fötter skaka av min
vrede.
Era fullastade halmkärra bli förstörda.
Amos bok. 2:14.
14. #Då har den snabbe ingenstans att fly,
den starke har ingen nytta av sin kraft,
den tappre kan inte rädda livet#.
Den snabbe löpare kan inte undfly min dom.
Den starkes styrka o-nyttig i sin kraft.
Den tappre modlös i att rädda livet.
Amos bok. 2:15.
15. #Bågskytten kan inte hålla stånd, den snabbfotade hinner inte undan, ryttaren kan
inte rädda livet#.
Bågskytten försvarslös.
Snabbfotade undfly inte faran.
Ryttaren ingen livräddare.
Amos bok. 2:16.
16. #Den tappraste bland de tappra skall den dagen
kasta sina vapen och fly, säger Herren#.
Tappraste av de tappra på domens dag:
i modlöshet kasta sitt försvarsvapen och
flyr.
TOBITS BOK. 8:1-21. BRÖLLOPSNATTEN.
Tobits bok. 8:1.
1. #När de hade avslutat måltiden och skulle gå
till sängs följde de den unge mannen in i kammaren#.
Unge mannen Tobias följde med Sara sin utvalda
hustru in i bröllopskammaren.
Tobits bok. 8:2.
2. #Tobias kom ihåg vad Rafael hade sagt och tog
upp fiskens lever och hjärta ur påsen där han
hade dem på den glödande rökelsen"#.
Tobias glömde inte ängeln Rafaels förmaning:
Tog lydigt fiskens lever hjärta ur påsen:
la dem på den glödande rökelsen.
Tobits bok. 8:3.
3. #Lukten från fisken hejdade demonen, och han
flydde långt upp i Egypten, men Rafael följde
genast efter, tog honom till fånga
och fjättrade honom#.
Rökelse-lukten från den glödande fisken:
kände demonen.
I skräck flydde demonen för sitt liv.
Ut till Egyptens ödemark.
Ängel Rafael förföljde honom: fångade honom
tillintentgjorde hans skadliga påverkan i
döda människor.
jfr. Matt.12:43f.
Tobits bok. 8:4.
4. #När de andra hade gått ur kammaren och stängt
dörren steg Tobias ur sängen och sade:
"Kom, min syster, låt oss anropa himlens Herre
och be att han förbarmar sig över oss och skydda
oss"#.
När de andra lämnat kammaren: stängt
kammardörren.
Steg tobias frimodigt ur sängen sade:
Min syster Sara, låt i lydnad anropa himlens Herre i vår bön om hans förbarmande över våra liv
och hans trofasta beskydd.
Tobits bok. 8:5.
5. #Hon steg upp, och de anropade Gud och bad
honom om beskydd.
Tobias sade:
"Välsignad är du, våra fäders Gud, välsignat ditt
namn genom alla släktled i evighet.
Må himlarna och hela din skapelse prisa dig"#.
Sara steg upp ur sängen de tillsammans
i enighet anropade Gud bad honom om beskydd
mot ondskan.
Tobias bad:
med ödmjukt hjärta:
Välsignad är du, våra fäders Gud.
Ditt namn är välsignat.
Genom alla släktled i evighet.
Himlarna hrela din skapelse skapat av dig:
Skapelsens Herre: skall prisa dig.
Tobias bok. 8:6.
6. #Du skapade Adam, och till hans hjälp och stöd
skapade du Eva, hans hustru, och från dem båda
kom människosläktet.
Du sade:
DET ÄR INTE BRA ATT MANNEN ÄR ENSAM,
VI SKALL GE HONOM EN LIK TILL HJÄLP#.
Du själv skaparen till människo-släktets fader.
I din nåd och barmhärtighet:
gav honom den hjälp och det livsstöd vilket han
Behövde: människo-släktets moder EWA.
Du sade innan hon blev skapad utifrån mannen
Adams revben:
Inte nyttigt för mannen vara ensam i livet.
Skapade det svaga könet: kvinnan.
Tobits bok. 8:7.
7. #Du vet, Herre, att det inte av otuktigt begär
som jag äktar denna min syster.
Nej, jag ber dig uppriktigt, Herre, att visa
godhet mot mig och henne, så att vi får åldras
tillsammans och blir välsignade med barn"#.
Fortsättning på Tobias bön:
Ditt allvetande, Herre, i mitt hjärta finns inget
o-tuktigt begär efter kvinnan.
Kvinnan vid min sida: vilken jag villigt äktar
denna min syster, Sara.
Ber med uppriktigt hjärta, Herre min Gud,
visa din allmakts godhet mot mig och henne.
Vi villiga leva tillsammas tills vi åldrars.
Våra liv blir välsignade med önskvärda barn.
tobits bok. 8:8.
8. #Och tillsammans sade de.
"Amen, Amen".
Efter bönen de i enig bön sade: Amen, Amen.
Tobits bok. 8:9.
9. #Sedan gick de till sängs för natten.
Men Raguel kallade på sina slavar och gick ut mot
dem och grävde en grav#.
Efter bönen gemensamt gick till sängs tillsammans.
Sara fader Raguel kallade tillsamans sina slavar
för att förbereda Tobias begravning:
i ovetskap om Rafaels förmaning till Tobias
hur han skulle beskydda sig mot dödsdemonen.
Tobits bok. 8:10.
10. #Ty han tänkte:
"Annars blir vi hånade och skymfade för att Tobias
har dött"#.
Ty han Raguel tänkte av rädsla:
Gräver vi inte en grav-plats åt Tobias blir hånade
skymfade över hans död.
Tobits bok. 8:11.
11. #När graven var färdiggrävd gick Raguel hem,
kallade på sin hustru#.
Efter den färdiggrävda graven gick Raguel till
sitt hem kallade på sin hustru Edna.
'
Tobits bok. 8:12.
12. #Och sade:
"Skicka en tjänsteflicka att gå in och se efter om
han lever.
Så kan vi begrava honom om han är död, och ingen
behöver få veta det"#:
Sade till sin hustru: skicka efter en tjänsteflicka.
Låt henne gå in i kammaren:
se efter om Tobias lever.
Tobits bok. 8:13.
13. #De sade åt tjänsteflickan att gå in, tända en lampa och öppna dörren.
När hon kom in såg hon dem ligga och sova
tillsammans#.
Tjänsteflickan gick in: tände en lampa öppnade
kammar-dörren.
När hon själv kom in såg hon dem tryggt ligga
sovande tillsammans.
Tobits bok. 8:14.
14. #Och hon gick ut och talade om att han levde
och allt var väl#.
Hon gick ut glädjefylld: talade om vad hon sett:
han lever allt är väl.
Tobits bok. 8:15.
15. #Då prisade Raguel himlens Gud:
"Välsignad är du, Gud, jag prisar dig av fullaste
hjärta.
Må du prisas av dina heliga och alla dina skapade
verk, må alla dina änglar och utvalda
prisa dig i all evighet#.
Raguel prisade himlens Guds godhet.
Välsignad du den ende Guden.
Med villigt hjärta prisa dig.
I lydnad vad de ser i din godhet:
må dina heliga alla dina skapade händes verk.
Alla dina änglar utvalda prisa ditt heliga namn
i all evighet.
Tobits bok. 8:16.
16. #Välsignad är du som har gett mig glädje,
som inte lät mina farhågor besannas utan har visat
oss din stora barmhärtighet#.
Du Herre, min skapare är välsignad.
Du ger mitt hjärta livsglädje.
Du tillät inte mina befarade faror och elände
bli verkliga.
Du i din godhet visat oss din stora barmhärtighet.
Tobits bok. 8:17.
17. #Välsignad är du som har förbarmat dig över dessa två, som är dina föräldrars enda barn.
Var barmhärtig mot dem, härskare, och ge
dem skydd, låt glädje och barmhärtighet
fylla deras liv till slutet"#.
Du är välsignad visat ditt beskyddande
förbarmande över Tobias och Sara.
Fortsätt var barmhärtig mot dem.
Du vår allhärskare.
Ge dem gudomligt beskydd.
Bönen: Låt din glädje och barmhärtighet
återspeglas i deras liv livet ut.
Tobits bok. 8:18.
18. #Sedan sade Raguel åt sina slavar att skotta igen graven innan det blev ljust#.
Raguel greps av rädsla inför sina grannars ord:
skulle se en öppen grav när dagens ljus skulle belysa den.
Tobits bok. 8:19.
19. #Han sade åt sin hustru att baka mycket bröd.
Själv gick han ut till kreaturen och hämtade två
kor och fyra baggar, och han sade till om
att djuren skulle slaktas#.
Sa till sin kära hustru baka mycket bröd.
Gick själv ut för att hämta två kor och fyra baggar vilka skulle slaktas som tacksägelseoffer.
Tobits bok. 8:20.
20. #Så kallade han på Tobias, svor en ed och sade:
"Under fjorton dagars tid får du inte lämna
mitt hus.
Du skall stanna här hos mig, äta och dricka
och trösta min olycksdrabbade dotter#.
Raguel kallade på Tobias svor en ed inför honom.
Under fjorton dagar ska du inte lämna mitt hus.
Stanna hos mig äta och dricka.
Trösta min olycksdrabbade dotter.
Tobias bok. 8:21.
21. #Av all min egendom skall du redan nu ta med
dig hälften, när du lyckligt och väl reser hem
till din far.
Den andra hälften får ni när jag och min hustru dör.
Känn dig trygg, min pojke, i mig har du en far
och i Edna en mor, och vi står vid din och din
systers sida från denna stund och för all
framtid.
Känn dig trygg, min pojke"#.
Hälften av min egendom skall tillfalla dig, Tobias.
När du lycklig reser hem till din far.
Andra hälften av min egendom får ni vi min
och min hustrus död.
Var inte orolig, känn dig trygg, min pojke.
I mig har du en far.
I min hustru Edna har du en mor.
Vi står tillsammans tryggt vid din och din
hustrus sida.
Vilket varar så länge vi lever.
ORD AV UPPMUNTRAN OCH VEDERKVICKELSE.
DEL. 194.
19400. Världens mänskliga vrede: dödlig i vad den
gör.
19401. Världens mänsklighet: lever i upproriskhet
mot sanningen.
19402. Världens o-rättvisa sämre än sanningens rättvisa.
19403. Världens mänsklighet: valt lögnen
före sanningen.
19404. Vad är sanning: svar; säger vad rätt är:
följer sanningen.
19405. Vad är lögn: svar; säger vad o-rätt är:
följer lögnens o-rättvisa.
19406. Vilan och förtröstan rider på tiden.
19407. Tiden och tron bundsförvanter.
19408. Tåligheten rider på tiden.
19409. Tiden tåligheten tron ger resultat i vad
utlovat är.
19410a. Tron tiden tåligheten villig samarbeta
med Viljan.
19410b. Tåligheten tiden tron rider på
människans vilja.
19411. Förlåteldsen dyrbar i människors ögon.
19412. Ljusets barn: talar sanna ord;
avslöjar mörkret där lögnen råder.
19413. Tänk få vara förenad med sanning:
vara sanningens medhjälpare.
19414. Tänk få vara förenad med sanna ord:
tala vad rätt är ära rättvisan.
19415. Kärleken befriad från dödligheten.
19416. Hatet föraktet lever i mörkrets närhet.
19417. När själviskheten dör i människans hjärta:
o-själviskheten istället blir Herre hennes hjärta.
19418. Kärlekens gränslösa djuphet:
har sitt ursprung i fullkomliga kärleken.
19419. Fullkomliga kärleken ger allt vad den
ge av sig själv.
19420. Saktmodige sen till vrede:
stor i vara saktmodig.
19421. Vara sen till vrede: tillåter inte vreden
vara Herre.
19422. Vara stor i sakmodet: tillåter saktmodet
vara Herre.
19423. Tänk få vara saktmodets tjänare:
få se saktmodet som en god förebild.
19424. Egoismen livets förgörare:
livets fåfängas tomhet.
19425. Egoismen har inga rättigheter styra våra
liv om inte vår vilja tillåter den göra det.
19426. Äger människan livets o-kunnighet
om egoismens syfte: bli falskt bedragen.
19427. Kunskapen om egoismens smärtsamma skadliga påverkan: gör människan avskyr undviker
egots listiga inflytande över livet.
19428. O-barmhärtighetens elakhet:
vanärar barmhärtighetens godhet.
19429. Vredens elakhet: skadar saktmodets omsorg och omtänksamhet.
19430. Trösterika ord: känner kännbar avsky mot
falska lögnaktiga ord.
19431. Förstörelsen kaoset eländet rider
på ondskan.
19432. Tanken tungan seendet hörseln
påverkar tankarna: hjärtats tankar talar ut vad
som förvarats i hjärtat.
19433. Övermäktiga människors beteende sprider
stortaliga o-visa ord.
19434. Övermäktiga människor äger stolta
tungor och ord.
19435. Högmodet laglösheten o-moralens tjänare
och tjänarinnor.
19436. Slaviska vreden önskar ta livet av sina
fängslade fångar.
19437. Slaviska ilskenheten villig döda sina
med-människor.
19438a. Tänk få älska vänligheten mer än rikedomar och jordisk skönhet.
19438b. Tänk få älska snällheten mer än rikedomar
och jordisk skönhet.
19438c. Tänk få älska godheten mer än ärelystenheten och jordisk skönhet.
19439. Tänk få gräva i ödmjukhetens bråddjupa
djuphet fruntbara jordmån.
19440. Undvika högmodets trädgårds törnesnår
av tisteln: erbjuder förbannelsens liv.
19441a. Ödmjuke umgås med ödmjuka hjärtan.
19441b. Stolta umgås i sin stolthet med
stoltas tankesätt och upporiska hjärtan.
19441c. Ordspråket säger oss:
Lika barn umgås med varandra.
19442. Allt som tillhör ödmjukheten älskar
ödmjuka hjärtat.
19443. Ödmjukheten med sin skönhet, ljuvlighet
styrka mot högmodets listigheter.
19444a. Tvivlet finns inte i tålamodet.
19444b. Tvivlet rider på o-tåligheten.
19444c. Tvivlet rider på mänskliga tidens tidsanda
av vara urverkets slav.
19445. Vara urverkets slav o-intressant liv.
19446. Tron vilar i tålamodet.
19447. Tvivlet finns i elakheten.
19448. Tvivlet finns i o-barmhärtigheten.
19449. Tänk få sätta sin tilltro till det äkta
och sanna än vad falskhet ger.
19450. Stolta ögon hatas av ödmjukheten.
19451. Snälla ögon äger gomodigt hjärta.
19452. Fulländad moral styr rättvisans domslut.
19453. Förvriden moral o-fulländad där
lögner råder.
19455. Tänk få äga snälla ögon snällt hjärta.
19456. Där övermodets stortalighet uppblåsthet
råder där härskar egoismens livsstil livsföring.
19457. Hederliga människor tar avstånd från
svekfulla hjärtan.
19458. Hederliga hjärtan tar avstånd från
svekfulla tungors tal.
19459. Ondskefulla jag-behovet o-intressant.
19460. Inte tillåta vädrets omväxlande beteende
få attackera känslo-livet.
19461a. O-tåligheten skapar o-sämja o-vänskap.
19461b. O-tåligheten tillhör livets o-nyttigheter.
19462. Tänk få visa kärlek respekt för sin
nästas dagliga behov.
19463. Tänk få uppmuntra uppskatta sin '
nästas människo-värde.
19464. O-nyttigt låta sig komma in i o-nyttiga
känslo-strömma av ett kortsiktigt känslospel.
19465. Vädrets olika väder-växlingar villigt
attackera känslo-livet.
19466. Vilket gör Livet nytta av vara i fastheten
säkerheten tryggheten:
äga en sund balansgång mellan verkligheten
och känslo-livet.
19467. Milda människors: medömkan medkänsla
medlidande: nyttig leva i mildhetens gemenskap.
19468. Samvetsrannsakan förlåtelsen
samarbetar med varandra.
19469a. Ödmjuka händer påverkas av ödmjuka
hjärtan och tankar.
19469b. Ödmjuka fötter led av ödmjukt hjärta.
19469c. Ödmjuka ögon ser utifrån ödmjukheten.
19470. Rättvisan o-straffligheten bundsförvanter.
19471. Ödmjukheten räddas av barmhärtighet.
19472. Tänk få leva i ödmjukheten och
barmhärtigheten vara deras tjänare
eller tjänarinna.
19473. Ödmjuke belönas med trohet mot
ödmjukheten.
19474. Högmodets fåfänga inget sträva efter.
19475. Elakhetens fåfänga inget sträva efter.
19476. O-fullkomlighetens surdeg:
där elakheten äras.
19477. Själviskheten värdesätter inte människovärdet.
19478. Avgudadyrkan: vilket orenar själen.
19479. Rättvisan sanningen budsförvanter.
19480. Sanningen rättvisan triumferar över
o-rättvisans lögner.
19481. O-Enigheten elakheten o-barmhärtig.
19482. Elakheten o-enigheten kärlekslös.
19483. Där enigheten råder råder ödmjukhetens
tjänar-vilja.
19484. Tänk få vara äga ödmjukhetens tjänar-vilja
vilket föraktar mörkrets gärningar:
högmodets mörka liv tillhör dårskapets herre.
19485. Ödmjuke saknar inte stolthetens
frestelser och lockelse.
19486. Bortkastad tid bortkastat liv:
ta tid med belöningslös sysselsättning.
19487. Ondskans egoism tillåts styras genom
mänsklighetens förblindelse av o-kunnigheten
om ondskans verklighet.
19488. Tänk få ge kärlek och ömhet till
en övergiven döende mänslighet.
19489. Kärleken segrar över hatet och föraktet.
19490. Seendets kraftkälla: för godheten eller
ondskan leder hjärtats tankar in i antingen
godheten neller ondskan.
19491. Tystnaden tålamodet ger långsiktigt resultat.
19492. O-tåligheten och o-tystnaden ger
kortsiktigt resultat.
19493. O-tystnaden och o-tåligheten dålig
resultat-givare.
19494. Visa sig kärlekfull mot sin nästa,
där råder rättvisan.
19495. Visa sig kärlekslös mot nästans behov
där råder o-rättvisan.
19496. Mänskligheten behöver tryggheten
stabiliteten i en förvirrad orolig värld.
19497. Vad har en orolig förvirrad värld att ge
till mänskligheten av värde.
19498. Där rättvisa sanningen råder där finns
tryghet och säkerheten
19499. Där o-rättvisan o-moraliska samhälle råder
råder o-ordning och förvirring.
TOBITS BOK. 7:1-17.
TOBIAS HOS RAGUEL.
Tobits bok. 7:1.
1. #När han kom in i Ekbatana sade han:
"Asarja, minn broder, för mig raka vägen till vår
broder Raguel".
Ängeln förde honom då hem till Raguel, och de fann
honom sittade vid dörren till gården.
De hälsade först, och han svarade:
"Var hjärtligt hälsade, bröder, och varmt välkomna".
Så förde han dem in i huset#.
Tobits bok. 7:2.
2. #Han sade till sin hustru Edna:
"Vad den här unge mannen är lik min broder Tobit!#.
Tobits bok. 7:3.
3. #Edna vände sig till dem och frågade:
"Varifrån är ni, bröder?"
De svarade: "Vi hör till naftaliterna som är krigsfångar i Nineve"#.
Tobits bok. 7:4.
4. #Känner ni vår broder Tobit?"
frågade hon , och de svarade:
"Ja, vi känner honom"
"Mår han bra?" frågade hon#.
Tobits bok. 7:5.
5. #Ja, han lever och har hälsan", svarade de,
och Tobias svarade: "Det är min far".
Tobits bok. 7:6.
6. #Då sprang Raguel upp, och kysste honom
och brast ut i gråt#.
Tobits bok. 7:7.
7. #Sedan tog han till orda och sade:
"Gud välsigne dig, pojke, du har en god och fin
man till far.
Vilken förfärlig olycka att en så rättfärdig
och givmild man har blivit blind!".
Han föll sin broder Tobias om halsen och grät#.
Tobits bok. 7:8.
8. #Hans hustru Ednabörjade också gråta över
Tobit, och deras dotter Sara brast även hon
i gråt#.
Tobits bok. 7:9.
9. #Raguel slaktade en bagge och tog med glädje
emot sina gäster.
När de hade badat sig och tvättat sig
och slagit sig ner för att äta sade Tobias till Rafael:
"Arsaja, min broder, be nu Raugel att ge mig
min syster Sara till hustru#.
Tobits bok. 7:10.
10. #Raguel hörde det och sade till den unge mannen:
"Ät och drick och ha trevligt i kväll: det tillkommer ingen annan än dig, broder att äkta
min dotter Sara, och jag har ingen rätt att ge
henne åt någon annan man, eftersom du är min
närmaste släkting.
Men, min pojke, jag måste säga sanningen#.
Tobits bok. 7:11.
11. #Jag har gift bort henne sju gånger med
bröder till oss, och de dog alla på bröllopsnatten
när de kom in till henne.
Men ät och drick nu, min pojke, er framtid ligger
i Herrens hand".
Tobias svarade:
"Jag skall varken äta eller dricka mer frrän du ger mig ett bindade löfte".
Då sade Raguel:
"Nåväl, härmed ger jag henne åt dig enligt
bestämmelsen i Moses bok.
Det är himlens vilja att hon skall ges åt dig.
Ta din syster: från denna stund är du broder
och hon din syster, från denna dag tillhör hon
dig för alltid.
Må himlens herre låta denna natt sluta lyckligt
för er, min pojke, må han vara barmhärtig
och ge er frid"#.
Tobits bok. 7:12.
12. #Så kallade Raguelpå sin dotter Sara,
och hon kom in till honom.
Han tog hennes hand och överlämnade henne
åt Tobias med orden:
"Ta henne enligt lagen och den bestämmelse
i Moses bok som ger henne till hustru åt dig.
Må du oskadd kunna behålla henne hem till
din far.
Himlens Gud må låta allt gå lyckligt för er
och ge er frid#.
Tobits bok. 7:13.
13. #Så kallade han på flickans mor och sade till
om papper att skriva på, så att han kunde sätta
upp ett äktenskapskontrakt, genom vilket
han skulle ge henne till hustru åt honom enligt
bestämmelsen i Mose lag.
Flickans mor hämtade det, och han skrev ut ett
kontrakt och satte sitt sigill på det#.
Tobits bok. 7:14.
14. #Därefter började de äta och dricka#.
Tobits bok. 7:15.
15. #Raguel kallade på sin hustru Edna och sade:
"Min syster, gör i ordning den andra kammaren
och ta med henne dit#.
Tobits bok. 7:16.
16. #Hon gick och bäddade i kammaren, som han
hade sagt, och och tog henne med dit.
Hon började gråta över henne men torkade
tårarna och sade:#.
Tobits bok. 7:17.
17. #Fatta mod, min dotter.
Måtte himlens herre ge dig glädje efter all din
sorg.
Fatta mod, min dotter". Sedan gick hon ut#.
TOBITS BOK. 6:10-18.
RAFAEL BERÄTTAR OM SARA.
Tobits bok. 6:10.
10. #När han hade kommit in i Medien och redan
närmade sig Ebatahna#.
Tobit bok. 6:11.
11. #Sade Rafael:
"Tobias, min broder" ------ "Ja" svarade han,
och ängeln fortsatte.
"I natt skall vi bo hos Raguel.
Han är din släkting, och han har en dotter som heter Sara#.
Ängeln talar om för Tobias deras övernattning
hos Raguel.
En släkting till dig: Raguels dotter heter Sara.
Tobits bok. 6:12.
12. #Utom henne har hon varken son eller dotter,
och du är den som står närmast till av alla att
äkta henne, liksom du har rätt att ärva hennes
fars egendom.
Flickan är förståndig och duktig och mycket
vacker. Fadern är djupt fäst vid henne och ger
henne allt han har#.
Raguels enda barn: dottern Sara.
Du är den tillgängligaste mannen för att
att äkta dottern.
Vilket dig rättvist ärva hennes fars egendom.
Flickan klok förståndig: äger flitiga händer.
En vacker kvinna.
Fadern Reguel ögonsten: har henne kär:
visar henne sin givmildhet.
Tobits bok. 6.13
13. #Det är din rättighet att ärva hennes far,
och det tillkommer dig att få henne till hustru.
Hör på mig, broder: jag skall tala om flickan
med hennes far nu kväll och be att få henne
till brud åt dig.
Då kan vi fira bröllopsfesten när vi kommer tillbaka
från Rages.
Jag är säker på att Raguel inte kan vägra dig henne
eller lova bort åt någon annan, ty då skulle
han förtjäna dödsstraff enligt bestämmelsen
i Moses bok, och han vet att de tillkommer dig
före alla andra män att äkta hans dotter.
Hör på mig, broder, vi skall tala om flickan nu
i kväll och be om hennes hand, och när vi kommer
tillbaka från Rages skall vi hämta henne
och ta henne med oss hem till dig#.
Som man har du rättighet att ärva hennes far.
Jag skall tala om hans dotter för fadern i kväll.
Be henne bli din brud.
Vilket blir vi tillsammans kan fira bröllopsfest
när vi kommer tillbaks från Rages.
Har full tilltro till faderns medgivande ge
sin dotter till dig: Tobias.
Tobits bok. 6:14.
14. #Tobias svarade Rafael:
"Asarja, min broder, jag har hört att redan har blivit
bortgift sju gånger, men alla männen dog på
bröllopsnatten, så snart de gick in i hennes rum.
Jag har hört sägas att det är en demon
som har dödat dem#.
Tobias svarade ängeln Rafael:
Jag har hört hon blivit bortgift sju gånger:
alla hennes dog på bröllops-natten med henne.
Gick in i hennes rum blev där dödade av
dödsdemonen.
Tobits bok. 6:15.
15. #Och nu är jag rädd ----- demonen älskar henne
och gör inte henne något ont, men han dödar
alla som vill komma henne nära, och jag
är min fars ende son:
Jag är rädd för att dö så att jag blir orsak till
att min far och mor går i graven av sorg.
De har ingen annan son som skull begrava dem#.
När jag hört domens förakt mot hennes män:
Blir jag rädd: tänk om bet skulle hända mig.
Demonen älskar hennes skönhet som kvinna.
Vilket gör att döda hennes äkta män vilka
vill vidröra henne.
Demonen vill ha henne för sig själv.
Jag är min fars enda barn.
Rädd för att dö.
Min död blir orsak till mina föräldrar hjärtesorg.
Tobits bok. 6:16.
16. #Ängeln svarade:
"Kommer du inte ihåg de förmaningar din far gav dig: att du skulle ta en hustru från din fars familj.
Hör nu på mig, broder, oroa dig inte för
den där demonen, utan gift dig med henne.
Jag vet att att hon skall bli din hustru
redan i natt#.
Ängeln besvarade Tobias rädsla:
Glöm inte dina fars förmaningar: lyd dem.
Du skulle ta dig en hustru från fars familj.
Lyssna på mina ord:
Var inte orolig inför ditt val av hustru.
Låt inte demonen göra dig skräckslagen.
Gift dig med Sara: jag vet hon skall bli
din hustru redan i natt.
Tobits bok. 6:17.
17. #Och när du kommer in i brudkammaren
skall du ta fiskens hjärta och en bit av levern
och lägga på den glödande rökelsen,
så att lukten sprider sig#.
Ditt gudomliga beskydd mot demonen:
när du kommer in i hennes Saras brudkammare:
där hennes föregående äkta män blivit dödade:
skall göra en troshandling inför demonen:
Ta fiskens hjärta en bit fiskens lever:
lägg dem på den glödande rökelsen.
Glödande rökelsen sprider ut sin välbehagliga lukt.
Tobits bok. 6:18.
18. #När demonen känner den kommer han att fly
och aldrig någonsin mer visa sig i hennes närhet.
Och när du skall vara tillsammans med henne
skall ni båda först stiga upp och anropa himlens
herre och be honom om barmhärtighet
och beskydd.
Var inte rädd, det är åt dig hon har blivit bestämd före tidens början, och det är du som skall
rädda henne.
Hon kommer att följa med dig och jag tror att
hon kommer att ge dig barn som skall bli
som bröder för dig.
Var inte orolig".
När Tobias hörde vad Rafael sade och förstod
att hon var syster, en som tillhörde hans
fars släkt och familj, fick henne mycket kär
och blev innerligt fäst vid henne#.
Dödens demon flyr för den glödande rökelse-lukten.
Kommer aldrig mer visa sig i hennes närhet.
När är tillsammans i brudkammaren:
Ni tillsammans anropar himlens herre och be
om hans beskyddade barmhärtighet över era liv.
Spridande lukten: de teologska dygderna
sprider Guds vällluktande rökelse
i brudkammeren mot demonen.
Var frimodiga i vad ni ska göra.
HON HAR BLIVIT UTVALD ÅT DIG TOBIAS FÖRE
URTIDENS BÖRJAN:
DET ÄR BARA DU SOM KAN RÄDDA HENNES LIV.
I SITT LIV KOMMER HON VARA DIG TROGEN.
LÄNGTAR HON FÖDA DINA BARN:
BESVARA HENNES VILLIGHET.
VISA DIN FRIMODIGHET.
TOBIAS BLEV INNERLIGT FÄST VID HENNES
KVINNLIGHET.
Lite historia:
TYcker om påven: ville träffa honom.
Gav henne information om hans besök i Sverige.
Fått böcker skrivna av Påve Franciskus.
Fått del nytta ord om Kärlekens lov:
Olika tecken vilka kännetecknar de yttersta
dagarna: Tänkte ringa att tacka för dem. OSV.
Olika intressanta tilltal under året: 2019.
Överlämna allt åt mig vila i mig.
Frukta inte; allt ligger i mina händer.
Frukta inte för henne; hon vill prata med dig.
Mamma har blivit katolik.
Ni har gått skilda vägar för att återförenas.
8/12 inför mina resa till Skåne kom orden:
Detta första dagen på er återförening.
2019.10.13
Jag ska tala till henne.
2019.10.20
Tillåtet detta ske: för att pröva din tro.
Tobits bok: kapitel 6 skrevs ned exakt
2 månader efter besöket 8/10 i Skåne:
den 8/12 2019.
Finns flera likheter mellan Tobits och Saras liv.
Och våra liv.
MALAKI BOK. 4:1-3.
HERREN KOMMAR ATT DÖMA. DEL .2.
Malaki bok. 4:1.
1. #Ja, dagen kommer, och den skall brinna som
en ugn.
Då skall alla fräcka och alla som handlar
o-rätt bli till halm, och dagen som kommer skall
förbränna dem, säger Herren Sebaot.
Varken rot eller gren blir kvar#.
Domens luttrande eldsugn kommer: skilja agnarna
från vetet.
Fräcka människors hjärtan tungor dömas:
O-rättvisa gärningar: likt brännbar halm.
Domens dag kommer: vilket förbränner de fräcka.
Malaki bok. 4:2.
2. #Men för er som fruktar mitt namn skall
rättfärdighetens sol gå upp, och dess vingar
skall ge läkedom.
Då skall ni slippa ut, som kesande kalvar
ur kätten#.
Ni, gudfruktiga vilka fruktar mitt heliga namn:
belönas med rättfärdighetens sol.
Rättfärdighetens bärande vingar: ger själen
läkedom.
Likt instängda kalvar: bli ni frisläppta från
syndens träldom.
Malaki bok. 4:3.
3. #Ni skall trampa ner de onda, de skall bli till
stoft, under era fötter den dag jag griper in,
säger Herren Sebaot#.
I er frimodighet: besegra de ondsinta.
Till stoft under era rättfärdiga fötter.
SLUTORD.
MALAKI BOK. 4:4-6.
Malaki bok. 4:4.
4. #Glöm aldrig den lag som jag gav min tjänare
Mose på Horeb, med stadgar och bud för
hela Israel#.
Förkasta inte lagen jag gav min tjänare Mose
på Horebs berg.
I lydnad efterfölja de stadgar och bud för
hela Israel.
Malaki bok. 4:5.
5. #Se, jag sänder profeten Elia till er innan
Herrens stora och fruktansvärda dag kommer#.
Sänder ut min profet Elia till er:
för att varna er innan Herrens stora fruktansvärda dag kommer.
Malaki bok. 4:6.
6. #Han skall vända fädernas hjärtan till barnen
och barnens hjärtan till fäderna, så att jag inte
viger landet åt förintelse då jag kommer#.
Vilket blir till räddning för er: från förintelsen.
Upprättar andlig enhet mellan:
fädernas hjärtan till barnens.
Barnens hjärtan till fädernas.
2019.12.25
Ambrosius förmaning:
#Gör vad du kan för att vara en klippa, du också!
Men du skall inte söka klippan utanför dig själv.
Din klippa är dina handlingar, din klippa är din
tanke.
På denna klippa byggs ditt hus, för att inte det
ondas andar skall kunna skaka det genom
sina stormar.
Om du är en klippa är du i kyrkan, för kyrkan står
på klippan.
Om du är i kyrkan, har dödsrikets portar ingen
makt över dig#.
TOBITS BOK. 6:2-9.
DEN STORA FISKEN.
Tobits bok. 6:2.
2. #Tobias gav sig iväg med ängeln i sällskap,
och hunden sprang efter honom och följde dem
en bit på vägen.
Så färdades de båda tilsammans.
När mörkret föll den första kvällen slog de
läger vid floden Tigris.
Floden Tigris 1 Moseboken.
Tobits bok. 6:3.
3. #Ynglingen gick ner för att tvätta fötterna i floden.
Då stack en stor fisk upp ur vattnet och skulle
sluka hans fot. Han skrek till#.
Tobits bok. 6:4.
4. #Men Ängeln sade:
"Fånga fisken och håll fast den".
Ynglingen fångade fisken och drog upp den
på land#.
Tobits bok. 6:5.
5. #Skär upp fisken" sade ängeln
"och ta ut gallan, hjärtat och levern.
Kasta bort de andra inälvorna men spara gallan
hjärtat och levern, ty de kan ty de kan användas
till läkemedel.
Gallan hjärtat och levern en bild på de tre
teologiska dygderna.
Själsförmögenheterna: fiskens inälvor
kastades bort.
Tobits bok. 6:6.
6. #Ynglingen skar upp fisken och tog varar på
gallan, hjärtat och levern.
Sedan stekte en del av fisken tog med sig
på vägen; resten saltade de och länade kvar.
De färdades vidare tillsammans och närmade
sig Medien#.
Tobits bok. 6:7.
7. #Då frågade Tobias ängeln:
"Arsarja, min brodervad är det för läkemedel
som finns i fiskens hjärta och lever
och i gallan?"#.
Tobits bok. 6:8.
8. #Han svarade:
"Fiskens hjärta och lever kan du bränna när en man
eller kvinna hemsöks av en demon eller en
ond ande, då försvinner alla hemsökelser från
den människan, så att hon för all framtid
är fri från dem"#.
Tobits bok. 6:9.
9. #Gallan kan du smörja ögonen, på en människa
som har fått vita hinnor, blås sedan på dem,
så blir ögonen friska.
vilket kan jämföras smörja sina ögon med helig
ögonsalva: bedja om en visheten och uppebarelses ande.
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
2 |
3 |
|||||||
4 |
5 | 6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|||
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
|||
18 | 19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
|||
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
||||
|