Direktlänk till inlägg 3 mars 2019
JOBS BOK. 2:1-13.
DEN RÄTTFÄRDIGE JOB SÄTTS PÅ PROV. DEL.2
Jobs bok. 2:1.
1. #En dag när gudasönerna trädde fram inför Herren var också Anklagaren med bland dem#.
Dagen när gudasönerna trädde fram inför tillsammnas med anklagaren.
Jobs bok. 2:2.
2. #Herren frågade honom:
"Var har du varit? Anklagaren svarade:
"Jag har vandrat kors och tvärs över jorden".
Herren frågade Anklagaren inte gudasönderna.
Frågade honom personligt: var har du varit?
Anklagaren svarade:
Jag har flitigt vandrat kors och tvärs över jorden.
Jobs bok. 2:3.
3. #Herren frågade:
"Lade du märke till min tjänare Job?
På hela jorden finns ingen så oförvitlig
och rättrådig som han, ingen som fruktar Gud
och skyr allt ont.
Och han håller fortfarande fast vid sin oförvitlighet.
Du uppeggade mig mot honom, och störtades
i fördärvet utan orsak".
Herren frågade honom:
Lade du märke till min tjänare Job?
Herrens beskrivning om Jobs livsföring:
Ingen så o-förvitlig och rättrådig på jorden
som han.'
Han förlorat sin ägodelar och rikedomar:
fortfarande ståndaktig i sin o-förvitlighet.
Störtades ner i fördärvet i sin gudsfruktan:
Du, hans anklagade uppeggade mig mot honom.
Jobs bok. 2:4.
4. #Anklagaren svarade:
"Hud för hud. Man kan ge allt man äger för
att skydda sig själv#.
Anklagaren svarade Herren:
Skada hans hud för hud; vilket var hans förslag.
Villig skydda sig själv: i det han förlorat sina
ägodelar och rikedomar.
Jobs bok. 2:5.
5. #Men sträck ut din hand och rör hans egen kropp, då kommer han förbanna dig rakt i ansiktet#.
Herre sträck ut din skapar-hand rör vid hans egna
kropp, vilket gör att han förbannar dig
rakt i ditt ansikte.
Jobs bok. 2:6.
6. #Herren sade till Anklagaren:
"Gör vad du vill med honom, bara du skonar
hans liv#.
Herren besvarar hans tal:
Tillåter dig tför det du vill göra med honom:
skonar bara hans liv.
Jobs bok. 2:7.
7. #Så lämnade Anklagaren Herren.
Han lät Job drabbas av varbölder från huvud
till fot#.
Anklagaren lämnade Herrens ansikte: utförde
vad som sagts:
Hud för hud: blev till varbölder på hans kropp.
Spreds sig från huvud till fot.
Jobs bok. 2:8.
8. Job tog en krukskärva att skrapa sig med,
där han satt på askhögen#.
Tog en vass krukskärva för beröra sina varbölder
på sin kropp.
I vilket han satt övergiven på askhögen.
Jobs bok. 2:9.
9. #Hans hustru sade till honom:
"Håller du fortfarande fast vid din oförvitlighet?
Förbanna Gud och dö!#.
Hans hustrus ord mot honom:
Hustruns o-mogna svar: du fortfarande visar dig ståndaktig o-förvitlig i ditt kroppsliga lidande.
Hustruns kortsiktiga svar: förbanna Gud
och dö. Bättre önska sig dödens makt: än
lidandet: i avsaknad av ägodelar
och matriella rikedomar kroppsligt lidande.
Jobs bok. 2:10.
10. #Han svarade henne:
"Du talar som en dåre.
Vi tar emot det goda från Gud, skall vi inte
också ta emot det onda? ------ Under allt detta
kom inte ett syndigt ord över Jobs läppar#.
Svarade sin hustru: ditt svar gör dig till dåre.
Vi har tagit emot det goda från Gud.
Kan vi då inte också ta emot onda.
Job förmanar sin hustru.
Efter samtalet: tillät inte något syndigt ord
vidröra sina läppar.
Jobs sju söner och tre döttrar var döda, men inte
Jobs hustru.
Jobs bok. 2:11.
11. #Tre vänner till Job fick höra om alla olyckor
som hade drabbat honom.
Då kom de samman, var och en från sitt eget håll, för att gå och visa honom sin medkänsla
och trösta honom.
Det var Elifas från Taman, Bilad från Schah
och Sofar från Naama#.
Jobs tre vänner besökte honom: hade hört hans
alla olyckor som drabbat honom.
De samlades tillsammans hos honom:
var och en från sin hemort.
Ville visa honom sin medkänsla.
Trösta honom sitt lidande.
De tre vännerna:
Elifas från Taman.
Bildad från Schah.
Sofar från Naama.
Jobs bok. 2:12.
12. #De såg honom redan på avstånd men kände
inte igen honom.
Då grät de och klagade , de rev sönder sina mantlar och kastade upp jord över sina huvuden#.
Såg honom på avstånd.
Kände inte igen honom.
Visade sin medkänsla: gråtande klagande,
rev sönder sina mantlar.
Kastade jord över sina huvuden.
Jobs bok. 2:13.
13. #Så satt de hos honom på marken i sju dagar
och sju nätter.
Ingen sade något till honom, ty de såg hur
han led#.
I tystnad satt hos honom under sju dagar och sju
nätter.
De såg hans lidande.