Direktlänk till inlägg 15 december 2020

IGNATIOS BREV TILL SMYRNIERNA. 10:1-2. 11:1-3. 12:1-2. 13:1-2. HAN KALLAR SIG SJÄLV OCH SINA BOJOR FÖR EN LÖSEPENNING. HAN BER DEM SÄNDA EN DIAKON TILL ANTIOKIA. HÄLSNINGAR OCH AVSLUTNING.

Av Jan-Owe Ahlstrand - 15 december 2020 06:37

IGNATIOS BREV TILL SMYRIERNA.

 

      HAN KALLAR SIG SJÄLV OCH SINA

 

BOJOR FÖR EN LÖSEPENNING.

 

                10:1-2.

 

10:1.  #Filon och Rheos Agatopos har följt mig

för Guds skull, och ni gjorde väl då ni tog emot dem

       som tjänare åt Gud Kristus.

De skall tacka Herren för er, att ni stärkte dem

    på allt sätt#.

 

Filon Rheos Agatopos mina efterföljare:

     för Guds skull.

Er gästvänlighet mot dem uppskattades.

         Vilka är Guds Kristi tjänare.

Visa sin tacksamhet inför Gud  för er.

           Ni var dem till uppmuntran i Kristus.

 

10:2.  #Min ande och mina bojor är en löspenning

för er.

       Ni har inte föraktat dem eller skämts för dem.

Den fullkomliga tron, Jesus Kristus, skall inte

      heller skämmas för er#.

 

Min ande mina bojor löspenningen för er.

             Ni inte föraktat mina lidandets bojor.

Frimodigt respekterat dem.

      Fullkomliga tron: Jesus Kristus.'

Jesus Kristus trons hövding: värdesätter

     ert helgade liv.   

 

11:1.  #Er bön  har nått fram till Antiokia i Syrien.

Jag hälsar alla därifrån, bunden med bojor som

     är till Guds behag.

Jag är inte värdig att komma därifrån, eftersom

     jag är den ringaste bland dem.

Genom Guds vilja räknades jag värdig, inte genom

      mitt självmedvetande utan genom Guds nåd.

Jag ber att jag skall få den fullkomligt så att jag

       genom er förbön når fram till Gud#.

 

Era böner hörs fram till Antiokia i Syrien.

          Hälsar till er alla från dem.

Jag fången i bojor till Guds välbehag.

        Jag inte värdig lämna dem.

Jag den ringaste bland dem alla.

         Genom Guds vilja räknas som värdig.

Genom Guds nåd inte genom mitt självmedvetande.

         Ber om Guds fullkomliga nåd.

Genom er  förbön nalkas Gud. 

 

11:2.  #För att ert verk skall bli fullkomligt på

jorden och i himlen bör er församling till Guds ära

      utse ett Guds sändebud.

Han skall resa till Syrien och glädjas med dem

      att de fått tillbaka sin storhet och att deras

'kropp har blivit återställd#.

 

Utse ett Guds sändebud:

          Till Guds ära utföra i församlingen

ett fullkomligt verk på jorden och i himlen.

     Han skall besöka Syrien.

Dela sin glädje med dem.

       

11:3.  #Tyckte att det var värdigt Gud att skicka

någon av er med ett brev, så att han tillsammans

       med dem kan lovprisa den fred som kommit

till er från Gud.

       Genom er förbön har de redan kommit i hamn.

Ni som är fullkomliga skall också tänka sådant

      som är fullkomligt.

När vill ni göra något gott är Gud beredd att ge

     sitt bistånd#.

 

Era förböner fått sitt svar.

         Fullkomliga ska tänka på fullkomligheten.

Era goda gärningar belönas.     

 

12:1.  #Bröderna kärleksgemenskap i Troas

hälsar er.

        Därifrån skriver jag också till er genom Burros

som ni skickade till mig tillsammans med era

    bröder efesierna.

Han har stärkt mig i allt#.

 

Kärlekens brödra-gemenskap hälsa er alla.

         Genom Burrus skriver till er om er

brödragemenskap.

     Burros har andligt uppmuntrat mig.

 

12:2.  #Jag hälsar biskopen som värdig Gud

och presbyteriet som är Gud till behag, mina

      medtjänare diakonerna och alla var för sig

och tillsammans.

     Jag hälsar dem i Jesu Kristi namn och i hans 

kött och blod, hans lidande och uppståndelse till

      kropp och ande, i enhet med Gud och er.

Nåd vare med er, barmhärtighet, frid och tålamod

     i allt#.

 

Hälsar biskopen värdig Gud.

        Hälsar presbyteriet  Guds välbehag.

Mina medtjänare de olika diakonerna.

     Hälsar dem i Jesu Kristi namn hans blod

och kött lidande uppståndelse till kropp och ande.

        Livet i enhet med Gud och er.

Guds nåd vare med er.

      Hälsar er i Guds barmhärtighet frid

och tålamod: i ert tjänande. 

 

13:1.  #Jag hälsar brödernas hus med hustrur

och barn och jungfrurna som  kallas änkor.

       Lev väl i Faderns kraft.

Filon, som är tillsammans med mig, hälsar er#.

 

Ignatios hälsar:

       Bröderns hus med flitiga hustrur och barn.

Jungfrurarna: vilka kallas änkor.

        Lev alla väl i Faderns kraft.

 

13:2.  #Jag hälsar Tavias hus, och ber att hon blir

befäst i tro och kärlek till kropp och ande.

        Jag hälsar Alke, min efterlängtade vän,

den ojämförlige Dafnon, Euteknos

     och alla var för sig.

Lev väl i Guds nåd#.

 

Ignatios hälsar:

      Tavias husfolk.'

Ber om hennes fasthet i tron.

   I tro kärlek till kropp och ande.

Hälsar Alke, min älskade vän.

         Mina älskade vänner:

Dafnon, Euteknos.

        Lev på rätt sätt i Guds nåd.     

 

 
Det här inlägget går inte att kommentera.
Av Jan-Owe Ahlstrand - Fredag 15 mars 12:31

Av Jan-Owe Ahlstrand - Fredag 15 mars 12:31

Av Jan-Owe Ahlstrand - Fredag 15 mars 12:31

Av Jan-Owe Ahlstrand - Fredag 15 mars 12:31

Av Jan-Owe Ahlstrand - Fredag 15 mars 12:31

Presentation

Fråga mig

0 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
<<< December 2020 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik


Ovido - Quiz & Flashcards