Alla inlägg den 27 mars 2018
TANKAR AV UPPMUNTRAN OCH VEDERKVICKELSE.
DEL. 104.
#Älska insiktens ord leva livet i hennes gemenskap#.
10400. Egoismens människor förlorar ödmjukhetens livsstil och livsföring.
10401. Sämre vara förlorare än vinnare.
10402a. Vad finns det för vinning vara ödmjukhetens förlorare.
10402b. Vad finns det för vinning vara högmodets
vinnare.
10402c. Människan har sitt egna val.
10403. Antingen väljer man ödmjukheten
eller högmodet.
10404a. Vackert leende vackert hjärta vad fint
det är.
10404b. Vackert leende vackert hjärta
tillgängligt för Alla.
10404c. Vackert leende vackert hjärta vad nyttigt
det är.
10405a. Snälla ögon snällt hjärta vad fint det är.
10405b. Snälla ögon snällt hjärta vad nyttigt
det är.
10405c. Snälla ögon snällt hjärta tillgängliga
för Alla.
10406a. Leendets skönhet & ljuvlighet vad älskvärt
det är.
10406b. Leendets skönhet & ljuvlighet vad värdefullt det är.
10406c. Leendets skönhet & ljuvlighet vad önskvärt det är.
10407. Leendets skönhet och ljuvlighet
själens sötma.
10408. Förtalets läppar lever i avsaknad från
från leendets skönhet och ljuvlighet.
10409. Skvalleraktiga läppar lever i avsaknad
från leendets skönhet och ljuvlighet.
10410. Avundsjuka läppar lever i avsaknad från
leendets skönhet och ljuvlighet.
10411a. Förtalets läppar längtar inte efter
hjärtats glädje och harmoni.
10411b. Förtalets hjärta längtar inte efter
hjärtats glädje och harmoni.
10411c. Förtalets tankar sprider oro och o-vänskap.
10412a. Kivets läppar sprider o-vänskap lever
i avsaknad från hjärtats längtande glädje
och harmoni.
10412b. Kivets läppar sprider ord av oro
och förvirring.
10412c. Kivets läppars ord sårar människors
hjärtan och tankar.
10413. Kivets läppar vad ger det livet.
10414. Kivets läppar livets fattigdom.
10415. Kivets läppar ingen problem-lösare.
10416a. Högmodet och stoltheten tillåt dem inte
vara livets vägvisare för livet.
10416b. Ilskenheten och häftigheten tillåt dem inte vara livets vägvisare för livet.
10416c. Förtalet och skvalleriet tillåt dem inte vara
vara livets vägvisare för livet.
10417a. Högmodet och stoltheten vad ger de livet.
10417b. Ilskenheten och häftigheten vad ger
de livet.
10417c. Förtalet och skvalleriet vad ger de livet.
10418a. Högmodet & skvalleriet livets olycka
fara och fördärv.
10418b. Ilskenheten & häftigheten livets olycka
fara och fördärv.
10418c. Förtalet & skvalleriet livets olycka
fara och fördärv.
10419a. Ära och prisa ödmjukheten & mildheten
valt vara livets vägvisare låter högmodets
och stolthetens olycka fara och fördärv
vara fjärran ifrån sitt liv.
10419b. Ära och prisa snällheten och vänligheten
valt vara livets vägvisare låter elakhetens
olycka fara och fördärv vara fjärran
ifrån sitt liv.
10419c. Ära och prisa uppmuntran och
tacksamheten valt vara livets vägvisare låter
o-tacksamhetens olycka fara och fördärv
vara fjärran ifrån sitt liv.
10420. Varma ögon varma blickar mjukt hjärta.
10421a. Värmefyllda ögon värmefyllda tankar
tillgängliga för Alla.
10421b. Värmefyllda ögon värmefyllda tankar
nyttiga för alla.
10421c. Värmefyllda ögon värmefyllda tankar
vad älskvärdiga de är.
10422a. Hånfyllt leende hånfyllt hjärta livets
olycka fara och fördärv.
10422b. Hånfyllt hjärta hånfyllt leende vad kan
det ge livet.
10422c. Hånfyllt leende hånfyllt hjärta
sårar själslivet.
10423. Hånfyllt hjärta älskar inte sin nästas liv.
10424. Hånfulla ögon hatar det de ser.
10425. Föraktfulla tankar hatar i sina tankar
vad de tänker.
10426a. Stormäns hjärtan stolta hjärtan.
10426b. Stormäns tankar stolta tankar.
10426c. Stormäns ögon stolta ögon.
10427. Stormäns hjärtan hatar ödmjuka hjärtan.
10428. Stormäns tankar föraktar ödmjuka tankar.
10429a. Ödmjukt & milt hjärta vanärar
dominantiskt beteende.
10429b. Ödmjuka ögon visar inget högmod.
10429c. Ödmjuka tankar visar ingen stolthet.
10430a. Elaka ögon visar ingen snällhet
& vänlighet.
10430b. Elaka tankar ärar inte godheten.
10431. Elakt hjärta livets olycka fara & fördärv.
10432. Seende ögon väljer vad de vill se:
antingen det goda eller onda.
10433. Lyssnade öron väljer vad de vill se:
antingen det goda eller onda.
10434. Tankarna väljer vad de vill tänka:
antingen det onda eller goda.
10435a. Hjärtats tankar påverkar människans
tanke-liv.
10435b. Människans tanke-liv: styrs av vad människan vill tänka på.
10435c. Människans tanke-liv: påverkar hennes
livsstil och livsföring.
10436. Människans tanke-liv: påverkar hennes tal.
10437a. Talets ord vidrör människans läppar.
10437b. Talets ord formar människans läppar.
10437c. Talets ord påverkas av hjärtats tankar.
10438. Tankar utvaldas ord läggs på tungan.
10439. Hjärtats tankars utvalda ord läggs
på tungan.
10440. När närings-rika regnet kommer
ges nytt liv till växligheten.
10441. Tystnaden godheten ödmjukheten
10442. Hjärtats tysthet hjärtats godhet
hjärtats ödmjukhet.
10443. O-sämjan illviljan avundet vad kan de ge
till sin nästas liv.
10444. Vara grälsjuk vara skvalleraktig
vara förtalare vad kan de ge till sin nästas liv.
10445. Missnöjde missbelåtne klagande
människan vad kan de ge till sin nästas liv.
10446a. Tala milda ord uppmuntrar.
10446b. Tala saktmodiga ord uppmuntrar.
10446c. Tala ödmjuka ord uppmuntrar.
10447a. Mildheten ärar henne i de milda orden.
10447b. Saktmodigheten ärar henne i de
saktmodiga orden.
10447c. Ödmjukheten ärar henne i de ödmjuka
orden.
10448a. Mildheten i talet visa hennes skönhet
och ljuvlighet.
10448b. Saktmodigheten i talet visar hennes
skönhet och ljuvlighet.
10448c. Ödmjukheten i talet visar hennes
skönhet och ljuvlighet.
10449a. Mildhetens skönhet skön för den
som söker henne.
10449b. Saktmodighetens skönhet skön för den
som söker henne.
10449c. Ödmjukhetens skönhet skön för den
som söker henne.
10450a. Mildhetens ljuvlighet & sötma
ljuvlig och söt för den som söker henne.
10450b. Saktmodighetens ljuvlighet och sötma
ljuvlig och söt för den som söker henne.
10450c. Ödmjukhetens ljuvlighet & sötma
ljuvlig och söt för den som söker henne.
10451. O-behärskade eller behärskade tungan
Vilken tunga väljer man.
10452. O-behärskade tungan eller behärskade tungan vilken tunga Herre i livet.
10453. Behärskade eller o-behärskade tungan
vilken tunga vill bli min tids-verklighet.
10454a. O-behärskade tungan o-tillgänglig
för den som inte söker henne.
10454b. O-behärskade tungan onyttig för Alla.
10454c. O-behärskade tungan värdelös för Alla.
10455. O-behärskade tungan o-önskad för
de som inte låter sig användas av den.
10456. O-behärskad tunga vanärad i tystnaden.
10457a. Vänligheten belönar vänlige med kärlek
omsorg och omtanke.
10457b. Vänligheten gläds över vänliges trohet.
10457c. Vänlige ger tid utrymme sin kärlek
till vänligheten.
10458. Elake äter av den bittra frukten elakheten.
10459. Ilskne äter av den bittra frukten
Ilskenheten.
10460. Bittra frukten elakheten vad ger den livet.
10461a. Bittra frukten elaka ord vad ger de livet.
10461b. Bittra frukten häftiga ord vad ger de livet.
10461c. Bittra frukten ilskna ord vasd ger de livet.
10462. Ömheten och ömsinheten tillhör vårt hjärta.
10463. Barmhärtiges barmhärtighet av
barmhärtigheten i barmhärtighetens inre liv.
10464. Ge mig mildhetens tårar min vän mildheten.
10465a. Ge mig ömhetens tårar min vän ömheten.
10465b. Ge mig kärlekens tårar min vän kärleken.
10465c. Ge mig medlidandets tårar
min vän medlidande.
10466. Ge mig barmhärtighetens tårar
min vän barmhärtigheten.
10467a. Vara kärleksfull uppskattas.
10467b. Vara omtänksam uppskattas.
10467c. Vara snäll uppskattas.
10468. Barmhärtige känner sig älskad
och värdefull tillsammans med barmhärtigheten.
10469. Ärlige känner sig älskad och värdefull
tillsammans med ärligheten.
10470a. Givmilde känner sig älskad & värdefull
tillsammans med givmildheten.
10470b. Förnöjsamme känner sig älskad & värdefull tillsammans med förnöjsamheten.
10470c. Tacksamme känner sig älskad &
värdefull tillsammans med tacksamheten.
10471a. Egoismen älskar elakheten.
10471b. Egoismen god vän med elakheten.
10471c. Egoismen elakhetens bunds-förvant.
10472. Finns ingen vänskap mellan ordningen
och o-ordningen.
10473. O-ordningen och ordningen går skilda vägar.
10474. Ordningen & o-ordningen talar inte
samma språk.
10475. När ska mänskligheten lyssna på din
inbjudan Du; ödmjukheten.
10476. När ska mänskligheten lyssna på din
inbjudan Du; visheten.
10477. Du; ödmjukheten överger ingen som
sökt din gemenskap.
10478. Du; visheten överger ingen som sökt
din gemenskap.
10479a. Snällheten min tacksamhet.
10479b. Snällheten hjärtats dyrbara skatt.
10479c. Snällheten mitt leende.
10480. Snällheten belönar hjärtat & tankar.
10481. Snällheten sviker aldrig.
10482a. Elakheten sviker.
10482b. Elakheten o-trogen vän.
10482c. Elakheten tids och energitjuv:
egoistisk belöningslös.
10483. Ödmjuke till glädje för ödmjukheten.
10484. Ärlige till glädje för ärligheten.
10485. Barmhärtige till glädje för barmhärtigheten.
10486. Ödmjukheten till hjälp & stöd för ödmjuke.
10487. Ärligheten till stöd & hjälp för ärlige.
10488. Barmhärtigheten till hjälp & stöd
för barmhärtige.
10489a. Ärligheten vägleder ärliges vägvisare
säger: akta dig för stoltheten.
10489b.
10489c.
10490a. Ödmjuka hjärtat dygdernas medhjälpare.
10490b. Ödmjuka hjärtat evig bundsförvant
till ödmjukheten.
10490c. Ödmjuka hjärtat lyssnar till ödmjukheten.
10491. Ödmjuka hjärtat har sitt ursprung
i ödmjukheten.
10492a. Häftigheten lever i fiendeskap mot
saktmodigheten.
10492b. Ilskenheten lever i fiendeskap mot
saktmodigheten.
10492c. Elakheten lever i fiendeskap mot snällheten.
10493. O-ärligheten lever i fiendskap mot ärligheten.
10494. Livet i fiendeskap mot varandra:
gör sig till o-vänner.
10495. Bättre vara slav under mildhetens ok
än slav under hjärtats hårdhet.
10496a. Snälla ögon snällt hjärta snälla tankar
trovärdiga i vad de gör.
10496b. Ärliga ögon ärligt hjärta ärliga tankar
trovärdiga i vad de gör.
10496c. Barmhärtiga ögon barmhärtigt hjärta
barmhärtiga tankar trovärdiga i vad de gör.
10497a. Tankarna i tanke-världen.
10497b. Väljer själv vilka självvalda tankar
i tanke-världen.
10497c. Sortera olika tankar nyttiga eller
o-nyttiga tankar.
10498. Alla födda människor blir äldre.
10499a. Tiden avgör människans ålder.
10499b. Åldern påverkas av tiden.
10499c. Vara tacksam för livet se: livet som
en gåva.
LÖFTET TILL ABRAHAM GÄLLER ALLA SOM TROR.
ROMARBREVET. 4:13-25.
¤Romarbrevet. 4:13.
13. #Det var inte genom lagen som Abraham eller
hans efterkommande fick löftet att ärva världen,
utan genom den rättfärdighet som kommer
av tro#.
Genom den rättfärdighet som kommer av tron:
fick Abraham hans efterkommande löftet
ärva världen.
¤Romarbrevet. 4:14.
14. #Om arvingarna är de som håller sig till lagen,
då är tron tom och löftet upphävt#.
Abrahams arvingar: håller de sig till lagen
blir tron fåfänglig idel tomhet.
¤Romarbrevet. 4:15.
15. #Ty lagen framkallar vrede; utan lag ingen
överträdelse#.
HELA MÄNSKLIGHETENS SKULD INFÖR GUD.
Romarbrevet. 3:20.
20. #Ty genom laggärningar blir ingen människa
rättfärdig inför honom.
Lagen kan bara ge insikt om synd#.
Lagen ger insikten om synden.
Laggärningar gör ingen människa rättfärdig
inför honom.
¤Romarbrevet. 4:16.
16. # Därför är tron grunden för att nåden skall gälla och löftet stå fast för alla hans
efterkommande, inte bara för dem som håller
sig till lagen utan också för dem som har
tro som Abraham.
Han är allas vår far#.
Trons-grund: grunden för nåden skall vara gällande.
Löftets fasthet för alla efterkommande släktled.
Inte endast för de lagtrogna: utan också för
dem som äger tron som Abraham.
Allas vår Fader.
Galaterbrevet. 3:7.
7. #Ni skall alltså veta att de som tror, de är
söner till Abraham#.
Galaterbrevet. 3:29.
29. #Men om ni tillhör Kristus är ni också avkomlingar till Abraham och arvtagare
enligt löftet#.
Tillhöra Jesus Kristus vilket innebär:
vara avkomlingar Abraham hans söner.
¤Romarbrevet. 4:17.
17. #Som det står skrivet: JAG HAR GJORT DIG TILL FADER TILL MÅNGA FOLK, och han är det
inför den som han trodde på, Gud, som ger
de döda liv och talar om det som ännu inte finns
som om det redan fanns#.
Vår fader Abraham gjord till fader till många folk.
Trodde på Gud: ger de döda liv.
Talar om det icke synliga: som om det redan fanns.
¤Romarbrevet. 4:18.
18. #Där allt hopp var ute höll Abraham fast vid hoppet och trodde, så att han kunde bli far
till många folk, enligt ordet:
SÅ TALRIK SKALL DIN AVKOMMA BLI#.
All mänsklig hopp var ute: Abraham fasta tro
och övertygelse på Guds trofasta löftes-ord:
gjorde honom fader för många folk.
Herrens eviga löftes-ord: in i hans inre människas liv: Gud sade personligen:
#SÅ TALRIK SKALL DIN AVKOMMA BLI#.
Hebeerbrevet. 11:11-12.
11. #I tro fick han kraft att avla en son, fast han
liksom Sara, var överårig.
Han litade på den som hade gett löftet#.
Saras kropp var överårig: o-fruktsam föda barn.
Trons underverk: löftes-ordet uttalat
av Trons fader Hans Majestät.
Fick kraft avla en Son: Isak löftes sonen.
12. #Därför fick han, denne ende man som dessutom var så gott som död, en avkomma
talrik som stjärnorna på himlen och de oräkneliga sandkornen på havsstranden#.
Fick han vår Fader Abram: var så gott som
död i människors ögon.
Löftes sonen Isak: en avkomma lika talrik
i stjärnornas antal på himlen.
Lika talrik som o-räkneliga antalet sandkorn
på havsstranden.
Första Moseboken. 15:5-6.
5. #Och Herren förde honom ut och sade:
"Se upp mot himlen och räkna stjänorna, om du
kan"!
Herren gav sitt fulla förtroende för Abram:
var en son efter Hans hjärta.
Min son Abram: se upp mot himlen räkna
stjärnornas antal om du kan!
6. #Abram trodde Herren, och därför räknade
Herren honom som rättfärdig#.
Abram trodde på Herrens tal till honom.
Abram trodde på vad Herren visade honom.
Abrams hjärtats tro på Herrens ord gjorde
honom rättfärdig.
¤Romarbrevet. 4:19.
19. #Han sviktade inte i tron då han tänkte på
att hans egen kropp var utan livskraft ------
han var omkring hundra år gammal -------
och att Saras moderssköte var dött#.
När han synligt såg sin egna föråldrade kropp:
trodde ändå på Guds trogna ords-löften.
Saras moderssköte var för dött: föda barn.
¤Romarbrevet. 4:20.
20. #Inför Guds löfte tvivlade han inte i otro
utan fick kraft genom tro#.
Fick sin troskraft: från Guds löfte.
¤Romarbrevet. 4:21.
21. #Och var förvissad om att det Gud har lovat
kan han också infria#.
Kände i sin inre människan trons övertygelse:
Guds trofasta löftesord skulle infrias.
JUNGFRU MARIAS BESÖK HOS ELISABETH.
Lukas evangelium. 1:37.
37. #Ty ingeting är omöjligt för Gud#.
Gud i sin nåd o-möjlighetens Gud i människors ögon.
LUKAS EVANGELIUM. 1:55.
55. #Han förbarmar sig över Abraham och hans
barn, till evig tid#.
Guds eviga förbarmande: över sin son Abraham:
Hans eviga avkomlingar till evig tid.
¤Romarbrevet. 4:22.
22. #DÄRFÖR RÄKNADES HAN SOM RÄTTFÄRDIG#.
Abram tronsfader: hans personliga tro bemöttes
av Guds utlovade löfte.
Vilket gjorde honom rättfärdig.
Gud i sin nåd såg Abrams renhjärtlighet &
o-strafflighet.
¤Romarbrevet. 4:23.
23. #Men inte bara om honom skrevs orden
RÄKNADES SOM RÄTTFÄRDIG#.
Gäller inte bara trons fader Abraham: de skrivna
orden: utan också hans avkomma:
RÄKNAS SOM RÄTTFÄRDIGA.
¤Romarbrevet. 4:24.
24. #Utan också med tanke på oss.
Vi skall räknas som rättfärdiga, ty vi tror på honom
som från de döda har uppväckt vår herre Jesus#.
Inte bara trons fader Abraham: skrevs med orden
rättfärdig.
Tanken räknas också till oss: vilka räknas som
rättfärdiga vår tro på honom.
Vår tro på hans uppståndelse från de döda:
oss till evigt liv.
PETRUS TAL PÅ PINGSTDAGEN.
Pingstdagen: Guds församlings födelsedag.
Apostlagärningarna. 2:24.
24. #Men Gud löste honom ur dödens vånda
och lät honom uppstå, eftersom det inte var möjligt
att döden skulle få behålla honom i sitt
grepp#.
Jesu Kristi uppståndelses dag: löste honom
ur dödens vånda.
Dödens: döds-grepp fick inte behålla honom.
Apostlagärningarna. 2:32.
32. #Denne, nämligen Jesus, har Gud låtit uppstå,
och vi kan alla vittna om det#.
Jesus Kristus: vi alla vittnar om Gud låtit
hans Son uppstått från de döda.
Första Petrusbrevet. 1:21.
21. #Genom honom tror ni på Gud, som har
uppväckt honom från de döda och förhärligat
honom, så att ni i er tro också kan
hoppas på Gud#.
Genom hans son: tror vi på Gud.
Hans fader uppväckte honom från dödens grepp.
Förhärligade sonen genom sonens lydnad.
Sonens förhärligande: i sitt lidande:
i Getsemane på Korsets lidande sonens lydnad.
Vilket gör vår tro kan hoppas på Gud.
¤Romarbrevet. 3:25.
25. #Som blev utlämnad för våra överträdelses skull och uppväckt för vår rättfärdiggörelses skull#.
Han blev offrad på korsets trädstam: utlämnad
för våra överträdelses skull.
Uppväcktes på tredje dagen förde döda:
Han korsfästelse & uppståndelse:
vår rättfärdiggörelse.
Jesaja bok. 53:4-12.
4. #Men det var våra sjukdomar han bar, våra plågor han led, när vi trodde att han blev straffad,
slagen av Gud, förnedrad#.
Våra kroppsliga sjukdomar bar han i sin kropp.
Med våra själslivets & kroppsliga plågor
kände han medlidande för.
Trodde på hans bestraffning blev slagen
och förnedrad av Gud själv.
Blev förnedrad: vanärad förkastad befläckad
av hela mänsklighetens arvs-synd
av Gud själv.
5. #Han blev pinad för våra brott, sargad för våra
synder, han tuktades för att vi skulle helas,
hans sår gav oss bot#.
Blev smärtsamt plågad av mänsklighetens
lag-brott.
Han toterad hudflängd smärtsamt piskad för
våra synders skull.
Hans tuktan ( lydnad ) gav oss helande.
Hans sår-märkta törne-krona med törnen i:
två sårmärkta händer
två sår-märkta fötter
uppstungna kroppssida med spjuts-såret.
Gav oss möjligheten göra bot och bättring.
6. #Vi gick alla vilse som får, var och en tog sin egen väg, men Herren lät vår skuld drabba honom#.
Mänskligheten jämförs med en får-hjord.
Fårens egen-vilja: gick sin egen utvalda väg.
Herren förbarmade sig över dem: tillät sin
enfödde Son bli ett likt offer-lamm: bli offrat.
Offer-lammet likt Kristi egen fysiska kropp
offras på det trogna träkorstes stam.
7. #Han fann sig i lidandet, han öppnade inte
sin mun.
Han var som lammet som leds till slakt eller
tackan som är tyst när hon klipps, han öppnade
inte sin mun#.
Hans lydnad som ett felfritt offer: fann sig
i offer-lidandet.
Öppnade inte sin mun för gudlöst tal.
Hans liv: var som lammets villigt leds han
bli slaktad av o-gärning-männens hån& förakt.
Liknade tackans tysthet: när hon blir klippt.
Öppnade inte sin mun för svekfullt & lögnaktigt tal.
8. #Han blev fängslad och dömd och fördes bort,
men vem ägnade hans öde en tanke?
Han blev utestängd från de levandes land,
staffad för sitt folks brott#.
Blev fängslad och fördömd av Pilatus: bortförd
bli slaktad som ett offer-lamm.
Vem tog sin tid en tanke för hans ödelagda liv?
Var inte välkommen: i de levandes land.
Blev bestaffad av sitt egendoms-folks lag-brott.
9. #Han fick sin grav bland de gudlösa, fick vila
bland ogärningsmän, fastän han aldrig hade gjort
något orätt, aldrig tagit en lögn i sin mun#.
Hans jordiska kroppshydda fick sin grav
ibland de gudlösas gravar.
Fick sin vila bland o-gärningingsmännen.
Han var o-strafflig renhjärtlig syndfri
inför sin himmelske fader.
Han muns tunga och läppar blev aldrig utlånad till lögnaktigt tal.
10. #Men Herren tog sig an den han sargat, botade den som gjort sig till ett skuldoffer.
Han skall få ättlingar och ett långt liv,
och Herrens vilja skall förverkligas genom
honom#.
Herren visade sin omsorg kärlek för den han
sargat: botade den som gjort sig själv
ett skuld-offer.
Hans lydnad ger ättlingar ett långt liv.
Herrens vilja förverkligas genom offer-lydnaden.
11. #När hans elände är över skall han se ljuset
och bli mättad av insikt.
Min tjänare, den rättfärdige, ger rättfärdighet
åt många och bär deras skuld#.
När hans lidandets elände är slut: ser han ljusets
ljusstrålar känner inre mättnad av insiktens liv.
Min tjänare, renhjärtlig och o-strafflig i vad han gör
ger rättfärdighet till mångas liv.
Hans rättfärdighet bär deras skuld.
12. #Jag skall ge honom hans andel bland de stora,
låta honom dela byte med de mäktiga, för att
han var beredd att dö och blev räknad
som syndare, när han bar de mångas skuld
och bad för syndarna.
Min barmhärtighet och nåd ger honom hans andel
ibland stormännen.
Tillåta dela bytet tillsammans med de mäktiga.
Han var beredd offra sitt liv: blev räknad
som syndare.
Han bar i sin korsfästa kropp: de mångas
skuld.
Han enträget i sitt hjärta för syndarna.
TANKAR AV UPPMUNTRAN OCH VEDERKVICKELSE.
DEL. 103.
#Som i sitt hjärta begrundar vishetens vägar
och tänker på hennes hemligheter#.
Syraks bok. 14:21.
10300a. Moderkärleken förstör barnet utveckling:
kommer sonen eller dottern hem med gympa-kassen ställer den bredvid sig: mamma hjälper mig.
10300b. Mamma tar fram maten till mig på bordet.
10301a. Så skönt få uppleva tankarna vara vilande
och harmoniska.
10301b. Vilande harmoniska tankar ger livet vad
livet tillhör.
10301c. Ro-fyllda tankar harmoniska tankar.
10302a. Det var väldigt vänligt: bemötas av sin nästas vänlighet.
10302b. Tala vänliga ord uppmuntrar.
10302c. Tala snälla Ord uppmuntrar.
10302c. Tala goda Ord uppmuntrar.
10303. Vänligheten ärar henne i de vänliga orden.
10304. Vänligheten i talet visa hennes skönhet
och ljuvlighet.
10305. Vänlighetens skönhet skön för den
som söker henne.
10306. Vänlighetens ljuvlighet ljuvlig för den
som söker henne.
10307. Kvinna längtar efter manliga gemenskapen:
i tal: känna sig älskad värdefull önskvärd av
mannen.
10308a. Penning-begäret lever i avsaknad från
mänskliga omsorgen & omtanken
10308b. Ha-begäret lever i avsaknad från
mänskliga omsorgen & omtanken.
10309. Vara perfektionist: försöker uppnå
livet i fullkomligheten men lever fortfarande
i avsaknad av karaktäriska livsföringen.
10310. Pratmakare och skrythalsar ärar
o-tystnaden.
10311. O-tystnaden & talträngda tungor
'varandras bunds-förvanter.
10312a. Själviska vreden vad ger den.
10312b. Själviska vreden smärtsam och lidande.
10312c. Själviska vreden belönings-lös.
10313. Vreden självgod den är.
10314. Vreden o-tillgänglig för saktmodige.
10315a. Behärskad tunga tillgänglig för Alla.
10315b. Behärskad tunga vad nyttig den är.
10315c. Behärskad tunga vad älskvärdig den är.
10316. Behärskad tunga ärad i tystnad.
10317. Behärskad tunga vanärad i o-tystnaden.
10318a. Ödmjuke ger tid utrymme sin kärlek
till ödmjukheten.
10318b. Ödmjukheten belönar ödmjuke med kärlek
omsorg och omtanke.
10318c. Ödmjukheten gläds över ödmjukes trohet.
10319a. Häftige äter av den bittra frukten häftigheten.
10319b. Bittra frukten häftigheten vad ger den livet.
10319c. Bittra frukten ilskenheten vad ger
den livet.
10319d. Bittra frukten avund vad ger den livet.
10320. Kärleken tillhör vårt hjärta.
10321. Ödmjukes ödmjukhet av ödmjukheten
i ödmjukhetens inre liv.
10322a. Fåfänga bedräglig glädje vad ger de livet.
10323a. Äregirigheten och högmodet vad ger
de livet.
10324a. Ge mig ödmjukhetens tårar
min vän ödmjukheten.
10324b. Ge mig saktmodighetens tårar
min vän saktmodigheten.
10325a. Vara & godhetsfull uppskattas av Alla.
10326a. Ödmjuke ödmjukar sig under ödmjukheten.
10326b. Snälle ödmjukar sig under snällheten.
10326c. Ömme ödmjukar sig under ömheten.
10327. Ömme och ömsinte varandras vänner.
10328a. Ömme & ömsinte aldrig varandras
o-vänner.
10328b. Ömme och ömsinte visad kärlek
mot varandra.
10328c. Ömme & ömsinte känner sig vara önskvärda och värdefulla tillsammans.
10329a. Vänlige känner sig vara älskad
och värdefull tillsammans med vänligheten.
10329b. Snälle känner sig vara älskad
och värdefull tillsammans med snällheten.
10329c. Gode känner sig vara älskad och värdefull
tillsammans med godheten.
10330. Vänlige besvarade vänlighetens inbjudan
vara hennes vän för Livet.
10331. Snälle besvarade snällhetens inbjudan
vara hennes vän för Livet.
10332. Gode besvarade godhetens inbjudan
vara hennes vän för Livet.
10333. Elake känner sig o-önskad och o-älskad
tillsammans med elakheten varför inte välja
snällheten.
10334. Elake väljer själv sin Herre antingen vara
o-önskad och o-älskad av elakheten eller älskad
och värdefull i snällhetens ögon.
10335a. Människans fria vilja väljer sin Herre.
10336. Med stor ödmjukhet besegrar ödmjuke
sin fiende högmodet.
10337. Med stort saktmod besegrar saktmodige
sin fiende vreden.
10338. Ödmjuke visar sin o-böjliga trohet uppfylla
ödmjukhetens vilja i sitt liv.
10339. Saktmodige visar sin o-böjliga trohet
uppfylla saktmodighetens vilja.
10340. Behärskad tunga visar sin o-böjliga
trohet behärska sitt ordval.
10341. O-behärskad tunga visar sin o-böjliga trohet i sitt o-behärskade ordval.
10342. Människan väljer själv sin Herre antingen
behärskade tungans ordval eller o-behärskade
tungans ordval.
10343a. Snällheten vad tacksam den är
i vad gör och säger.
10343b. Snällheten vad uppskattad den är
i vad den gör och säger.
10343c. Snällheten vad trogen den är
i vad den gör och säger.
10344. Snälle och snällheten lever i trohet
mot varandra.
10345a. Vänligheten uppskattas av de som vill leva i gemenskap med henne.
10345b. Godheten värdefull för de som vill söka
efter hennes gemenskap.
10345c. Snällheten älskvärd av de som vill
lära känna henne.
10346. Lära känna det man älskar uppskattar
bli lik den.
10347. Lära känna visheten uppskattar älskar värdesätter den blir lik den.
10348. Kvinnligheten ingen handels-vara.
10348. Vara handelsvara vanärar kvinnligheten.
10348c. Kvinnligheten uppskattar vara i centrum
av manligheten.
10349. Vara kvinnlig handelsvara finns inte
i centrum av manligheten.
10350a. Vreden inte fri från ondskan.
10350b. Häftigheten inte fri från ondskan.
10350c. Ilskenheten inte fri från ondskan.
10351a. Snällheten är starkare än elakheten.
10351b. Vänligheten är starkare än elakheten.
10351c. Godheten är starkare än elakheten.
10352. Den människan är lycklig som fått smak
barmhärtigheten avsmak för
o-barmhärtigheten.
10353. Lycklig människa som fått smak för ärlighetens väldoft avsmak för oärlighetens
illaluktande.
10354. Lycklig människa fått känna smaken för
vishetens väldoft avsmak för dumdristighetens
illaluktande.
10355a. Ilskenheten drivs av rädsla eller nöd.
10355b. Häftigheten drivs avv rädsla ellenöd.
10355c. Vreden motbjudande för saktmodet.
10356. Vara ärlig uppmuntrande ödmjuk
skapar god vänskap.
10357a. Ärlige visar kärlek och respekt inför
ärligheten.
10357b. Ärlige vandrar tillsammans med ärligheten
i hennes vackra lövsalar där inte o-ärligheten
kan störa.
10357c.
10358. Insikten lika värdefull som visheten.
10359. Stillheten och ödmjukheten bundsförvanter.
10560. Behärskad tunga & stillheten bundsförvanter.
10361. Obehärskad tunga och o-tystnaden
bendsförvanter.
10362. Ödmjuke accepterar tidens verklighet.
10363a. Glädje-fyllda läppar Hjärtats glädje.
10363b. Glädje-fylld tunga Hjärtats glädje.
10363c. Glädje-fyllda tankar Hjärtats glädje.
10364a. Tungans frimodighet Hjärtats frimodighet.
10364b. Tungans rädsla Hjärtats rädsla.
10365a. Tacksamma ögon Tacksamt hjärta.
10365b. Tacksamma läppar Tacksamt hjärta.
10365c. Tacksam tunga Tacksamt hjärta.
10366a. Tacksamt lyssnande Tacksamt hjärta.
10366b. Tankars tacksamhet Hjärtats tacksamhet.
10366c. Talets tacksamhet Hjärtats tacksamhet.
10367a. Hjärtats förnöjsamhet Tankars förnöjsamhet.
10367b. Förnöjsamma hjärtan Förnöjsamt tal.
10367c. Förnöjsam tunga Förnöjsamma läppar.
10368. Egoistiskt tal o-tacksamt tal.
10369. O-moralen visar o-tacksamhet.
10370. Moralen visar tacksamhet.
10371a. Lydigt hjärta lydiga tankar.
10371b. Lydiga ögon lydiga fotsteg.
10371c. Lydiga fotsteg beslutande målmedvetande
i tankar och ord.
10372a. Lydnadens ögon tillgängliga för Alla.
10372b. Lydnadens ögon vad nyttiga de är.
10372c. Lydnadens ögon vad fina de är.
10373. Lydnadens ögon vad värdefulla de är.
10374. Lydnadens ögon vad älskvärda de är.
10375. Lydnadens ögon vad önskvärda de är.
10376. Lydnadens ögon stor tillgång för livet.
10377a. Omtyckta ögon sprider hjärtats glädje.
10377b. Intressanta ögon sprider hjärtats glädje.
10377c. Glädjefyllda ögon sprider hjärtats glädje.
10378. Känn ingen rädsla låt frimodigheten
vara Herre.
10379a. Frimodigt hjärta frimodiga tankar.
10379b. Frimodiga ögon besegrar rädslans inbjudan.
10379c. Social gemenskap frigör frimodigheten.
10380a. Frimodiga tankar besegrar rädslans tankar.
10380b. Rädslans tankar smärtsamma skadliga.
10380c. Rädslans tankar glädje-fattiga tankar.
10381. Rädslan ger livet sorg och bedrövelse.
10382. Rädslan fångar den rädde i sin listighet.
10383. Rädslan och lögnen bunds-förvanter.
10384. Rädslans listigheter lögnens listigheter:
varandras vänner.
10385a. Egoismen livets problem-görare.
10385b. Egoismen vad ger det livet.
10385c. Egoismen intresserar inte den ödmjuke.
10386. I Ödmjukheten finns ingen egoism.
10387. I Högmodet finns egoismen.
10388. Egoismen fylld av problem.
DE FEMTON BÖNERNA TILL
DEN LIDANDE KRISTUS
DEN HELIGA BIRGITTAS FEMTON BÖNER.
AKT AV ÅNGER.
Min Herre och Gud.
Jag ångrar av hela mitt hjärta alla mina
synder, därför att jag därigenom gjort mig skyldig
till Ditt rättvisa straff både i denna och i
den tillkommande världen; men framför allt
ångrar jag dem, då jag genom mina synder
har förolämpat Dig, min bäste Fader och störste
välgörare, det högsta fullkomligaste goda,
som är värd all kärlek.
Jag avskyr alla mina synder och fattar den
uppriktiga föresatsen at bättra mitt liv och inte
mera synda.
Låt mig få Din nåd till detta. Amen.
FÖRSTA BÖNEN.
Jesus Kristus, Du eviga Godhet för dem som älskar
Dig, glädje som övergår all glädje och vad vi kan längta efter.
Du, frälsning och hopp för alla syndare.
Du som har visat at Du inte har större önskan än att vara kvar hos oss.
När tiden var inne antod Du även mänsklig natur
till tidens ände av kärlek till alla människor.
Påminn Dig det lidande Du har uthärdat från
det ögonblick då Du avlades, särskilt under Ditt
lidande och död såsom det var bestämt
och förordnat från evighet i denn gudomliga planen.
Påminn Dig, Herre, att Du gav Dina lärljungar Din
Heliga Kropp och Ditt Dyrbara Blod under den sista måltiden med dem sedan Du tvättat
deras fötter, och att medan Du vid samma tillfälle ömt tröstade dem förutsade Ditt kommande
lidande.
Påminn Dig den förtvivlan och bitterhet som Du
erfor i Din själ när Du själv bar vittnesbörd
genom att säga:
"Min själ är bedrövad intill döden":
Påminn Dig all rädsla, ångest och pina som Din
svaga Kropp fick genomlida under den högtidliga påsktiden före Ditt Offer på Korset.
Kom ihåg hur du efter att ha bett tre gånger,
badade i svett och blod, hur Du blivit förråd
av Judas, Din lärljunge, arresterad av människor
från ett folk som Du hade utvalt och upphöjt,
anklagad av falska vittnen, orättfärdigt dömd av
tre domare medan Du ännu var ung.
Påminn Dig hur Du avkläddes Din mantel och i
stället i löjets klädnad Ditt ansikte och Dina
ögon var förbundna, hur Du blev torterad
och krönt med törnen, fick en stav i Dina händer,
och den våldsamhet som Du blev slagen med,
bunden vid en pelare, hur Du blev överöst
med skymfningar och grymheter.
Låt mig, som vill ära alla dessa smärtor och
lidanden som Du fick uthärda före ditt lidande
på Korset började, innan jag dör få en sann
ånger, avlägga en uppriktig och fullständig
bikt, fötjänstfullt gottgöra och bli befriad från
alla mina synder. Amen.
FADER VÅR.
Fader vår, som är i Himmelen.
Helgat varde Ditt Namn.
Tillkomme Ditt rike, ske Din Vilja, såsom i
Himmelen, så ock på jorden.
Vårt dagliga bröd giv oss idag, och förlåt oss
våra skulder såsom ock vi förlåta dem oss
skyldiga äro, och inled oss inte frestelse,
utan fräls oss ifrån ondo. Amen.
Hell dig, Maria.
Var hälsad Maria, full av nåd; Herren är med dig;
välsignad är du ibland kvinnor, och välsignad är din Livsfrukt, Jesus.
Heliga Maria, Guds Moder, bed för oss syndare,
nu och i vår dödsstund. Amen.
Lovprisningen.
Ara vare Fadern och Sonen och den Helige Ande.
ANDRA BÖNEN.
Jesu, Du som är Änglarnas sanna frihet, Paradisets välbehag, påminn Dig de
omänskliga prövningar som Du fick uthärda
när Dina fiender omringade Dig som ilskna lejon.
Påminn Dig de otaliga förlämpningar, spott, slag,
sönderrivningar och andra grymheter
som aldrig någon hört talas om, och hur soldaterna
plågade Dig efter behag.
När jag begrundar dessa plågor och förolämpade
ord, bönfaller jag Dig, min Frälsare, att befria
mig från alla mina ovänner, synliga och osynliga,
och och att ta mig under Ditt beskydd till
fullkomlig och evig frälsning. Amen.
FADER VÅR.
Fader, vår, som är i Himmelen.
Helgat varde Ditt Namn.
Tillkomme Ditt Rike, ske Din Vilja, såsom i
Himmelen, så ock på jorden.
Vårt dagliga bröd giv oss idag, och förlåt oss våra
skulder såsom ock vi förlåta dem oss skyldiga äro, och inled oss inte i frestelse, utan fräls
oss från onde. Amen.
Hell dig Maria.
Var hälsad Maria, full av nåd; Herren är med dig
välsignad du ibland kvinnor, och välsignad
är din Livsfrukt, Jesus.
Heliga Maria, Guds Moder, bed för oss syndare,
nu och i vår dödsstund. Amen.
Lovprisningen.
Ära vare Fadern och Sonen ochden Helige Ande,
Nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.
TREDJE BÖNEN.
Jesus, himlens och jorden Skapare somm ingenting
kan begränsa.
Du som omsluter och håller allt i Din kärleksfulla
han, påminn Dig det fasansfulla lidande som
Du led när Dina allraheligaste händer och fötter
spikades fast vid Korset genom slag efter
slag med stora, trubbiga spikar.
De fann Dig inte i ett tillräckligt eländigt tillstånd
för att tillfredsställa sin vrede.
De gjorde Dina sår större och lade på dig pina
på pina och med obeskrivlig grymhet sträckte de ut Din kropp på Korset, drog Dig, knuffade Dig
från alla sidor så att Dina lemmar vanställdes.
Jag ber Dig, Jesus, genom om dessa allrahögsta
kärlekens lidanden på Korset, att ge mig nåden att frukta och älska Dig. Amen.
FADER VÅR.
Fader vår, som är i Himmelen.
Helgat vare Ditt Namn.
Tillkomme Ditt Rike, ske Din Vilja, såsom i
Himmelen, så ock på jorden.
Vårt dagliga bröd giv oss idag, och förlåt våra
skulder såsåom ock vi förlåta dem syldiga äro,
och inled oss icke frestelse, utan fräls i
ifrån ondo. Amen.
HELL DIG MARIA.
Var hälsad Maria, full av nåd, Herren är med dig;
välsignad är du ibland kvinnor, och välsignad
är din Livsfrukt, Jesus.
Heliga Maria, Guds Moder, bed för oss syndaren
nu och i vår dödsstund. Amen.
LOVPRISNINGEN.
Äre vare Fadern och Sonen och den Helige Ande,
Nu och alltid i evigheters evighet. Amen.
FJÄRDE BÖNEN.
Jesus, Himmelske Läkare, upphöjd på Korset
för att hela våra sår med Dina Sår.
Påminn Dig de krossår som Du fick lida.
Påminn Dig alla Dina lemmars svaghet, utsträckta så till den grad att en sådan smärta
som Din aldrig erfarits.
Från krona på huvudet till Dina fötters sulor finns
inte en enda fläck på Din kropp som inte
blivit plågad, och ändå, Du glömde allt Ditt lidande
Du upphörde inte be till Dinn Himmelske
Fader för Dina fiender: "Fader, förlåt dem,
för de vet inte vad de gör"
Genom denna stora barmhärtighet och i åminnelse
av detta lidande, gör så att minnet av Ditt
fruktansvärda lidande uppväcker i oss en fullkomlig
ånger och befrielse från alla våra synder. Amen.
FADER VÅR.
Fader vår, som är i Himmelen.
Helgat varde Ditt Namn.
Tillkomme Ditt Rike, ske Din Vilja, såsom i
Himmelen, så ock på jorden.
Vårt dagliga bröd, giv oss idag, och förlåt oss våra
skulder såsom ock vi förlåta dem oss skyldiga äro, och inled oss icke i frestelse, utan fräls
ifrån ondo. Amen.
Hell dig Maria.
Var hälsad Maria,, full av nåd; Herren är med dig;
välsignad är du ibland kvinnor, och välsignad
är din Livsfrukt, Jesus.
Heliga Naria Guds Moder, bed för oss syndare,
nu ock i vår dödsstund. Amen.
LOVPRISNINGEN.
Åra vare Fadern och Sonen och den Helige Ande,
Nu och alltid i evigheters evighet. Amen.
FEMTE BÖNEN.
Jesus, den eviga härlighetens Spegel, påminn
Dig den sorg som Du erfor när Du i Ditt gudomliga ljus tänkte på dem som skulle räddas
genom Ditt välsignade lidandes förtjänst och hur Du samtidigt såg den stora mängd förtappade
som skulle dömas för sina synder och hur Du bittert klagade över dessa hopplöst förlorade
och olycka syndare.
Genom denna avgrund av medlidande, särskilt
genom den godhet som Du visade den botfärdige rövaren Dismas när Du sade till honom:
"I dag ska du vara med i Paradiset."
Jag ber Dig, gode Jesus, att i min dödsstund
visa mig Din barmhärtighet. Amen.
FADER VÅR.
Fader vår, som är i Himmelen.
Helgat varde Ditt Namn.
Tillkomme Ditt Rike, ske Din Vilja, såsom i
Himmelen, så ock på jorden.
Vårt dagliga bröd giv oss idag, och föråt oss våra
skulder såsom ock vi förlåta dem och skyldiga
äro, och inled oss inte i frestelse, utan fräls
oss ifrån ondo. Amen.
Hell dig Maria.
Var hälsad Maria, full av nåd; Herren är me dig;
välsignad är du ibland kvinnor, och välsignad
är Din Livsfukt, Jesus.
Heliga Maria , Guds Moder, bed för oss syndare,
nu och i vår dödsstund. Amen.
Lovprisningen.
Ära vare Fadern och Sonen och den Helige Ande,
Nu och alltid och i evigheternas evighet. Amen.
Visar hälsad Maria, full av nåd; Herren är med dig;
välsignad är du ibland kvinnor, och välsignad ärdin Livsfrukt,, Jesus.
Helga Maria, Guds Moder, bed för oss syndare,
nu ock vi dödsstund. Amen.
LOVPRISNINGEN.
Äre vare Fadern och Sonen och den Helige Ande,
Nu och alltid i evigheters evighet. Amen.
SJÄTTE BÖNEN.
Jesus, mest älskade och efterlängtade Konung,
påminn Dig den sorg Du fick lida när Du avklädd och lik en vanlig förbrytare spikades fast och
höjdes upp på Korset.
Kom ihåg hur hela Din familj och Dina vänner
övergav Dig, utom Din älskade Moder som stannade kvar hos Dig under Din dödskamp
och som Du anförtrodde åt Din trogne
lärljunge när Du sade:
"Kvinna, se din son". och till Johannes:
"Son, se din Moder."
Jag ber Dig min Frälsare, genom sorgens svärd
som genomborrade Din Moders själ,
att ha medlidande med mig i allt mitt lidande
och i alla mina svårigheter, både fysiskt
och andligt.
Hjälp mig i mina prövningar, särskilt i min
dödsstund. Amen.
FADER VÅR.
Fader vår, som är i Himmelen.
Helgat varde Ditt Namn.
Tillkomme Ditt Rike, ske Din Vilja, såsom i
Himmelen, så ock på jorden.
Vårt dagliga bröd giv oss idag, och förlåt oss
våra skulder såsom och vi förlåta dem oss
skyldiga äro, och inled oss icke i frestelse,
utan fräls ifrån ondo. Amen.
AVE MARIA.
Var hälsad Maria, full av nåd; Herren är med dig;
välsignad är du ibland kvinnor, och välsignad
är din Livsfrukt, Jesu.
Heliga, Maria, Guds Moder, bed för oss syndare
nu och i vår dödstund. Amen.
LOVPRISNINGEN.
Ära vare Fadern och Sonen och den Helige Ande,
Nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.
SJUNDE BÖNEN.
Jesus, outtröttliga Källa av medlidande.
Du som med stor kärlek sade från Korset:
"Jag är törstar".
Du led av törst efter människornas frälsning.
Jag ber dig, min Frälsare, att upptända i våra
hjärtan en längtan att sträcka oss mot
fullkomligheten i allt vad vi gör och att utsläcka
köttets begär och världsliga böjelser. Amen.
FADER VÅR.
Fader vår, som är i Himmelen.
Helgat varde Ditt Namn.
Tillkomme Ditt Rike, ske Din Vilja, såsom i
Himmelen, så ock på jorden.
Vårt dagliga bröd giv oss idag, och förlåt oss
våra skulder såsom ock vi förlåta oss skyldiga
äro, och inled oss icke i frestelse, utan fräls
oss ifrån ondo. Amen.
AVE MARIA.
Var hälsad Maria, full av nåd; Herren är med dig;
välsignad är du ibland kvinnor, och välsignad
är din Livsfrukt, Jesus.
Heliga Maria, Guds Moder, bed för oss syndare, nu och i vår dödsstund. Amen.
LOVPRISNINGEN.
Ära Vare Fadern och Sonen och den Helige Ande,
Nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.
ÅTTONDE DAGEN.
Jesus, hjärtats Godhet, andens Glädje, genom
det sura vinets och gallans bitterhet som
du smakade på Korset av kärlek till oss, ge oss
nåden att värdigt få ta emot Din Dyrbara
Kropp och Ditt Dyrbara Blod under vårt liv och
i vår dödsstund, så att detta ger oss läkedom
och tröst för våra själar. Amen.
FADER VÅR.
Fader vår, som är i Himmelen.
Helgat varde Ditt Namn.
Tillkomme Ditt Rike, ske Din Vilja, såsom i
Himmelen, så ock på jorden.
Vårt dagliga bröd giv oss idag, och förlåt oss våra
skulder såsom ock vi förlåta oss skyldiga äro,
och inled oss icke i frestelse, utan fräls oss
ifrån ondo. Amen.
AVE MARIA.
Var hälsad Maria, full av nåd; Herren är med dig;
välsignad är din Livsfrukt, Jesus.
Heliga Maria, Guds Moder, bed för oss syndare ,
nu och i vår dödsstund. Amen.
LOVPRISNINGEN.
Ära vare Fadern och Sonen och den Helige Ande,
Nu ochh alltid oh i evigheters evíghet. Amen.
NIONDE BÖNEN.
Jesus, konungsliga Dygd, andens Glädje, kom ihåg
den smärta Du utstod ner i en ocean av
förtvivlan när döden närmade sig, förolämpad
och kränkt av Dina fiender, ropade med hög röst att Du var övergiven av Din Fader och sade:
"Min Gud, min Gud, varför har Du övergivit mig?"
Genom denna ångest bar jag Dig min Frälsare,
överge mig inte i min dödsstunds rädsla
och smärta. Amen.
FADER VÅR.
Fader vår, som är i Himmelen.
Helgat varde Ditt Namn.
Tillkomme Ditt Rike, ske Din Vilja, såsom i
Himmelen, så ock på jorden.
Vårt dagliga bröd giv oss idag, och förlåt oss våra
skulder såsom ock vi förlåta oss skyldiga äro,
och inled oss icke i frestelse, utan fräls oss
från ondo. Amen.
AVE MARIA
Var hälsad Maria, full av nåd; Herren är med dig;
välsignad är du ibland kvinnor, och välsignad
är din Livsfrukt, Jesus.
Heliga Maria, Guds Moder, bed för oss syndare, nu och i vår dödsstund. Amen.
LOVPRISNINGEN.
Ära vare Fadern och Sonen och den Helige Ande,
Nu och alltid i evigheters evighet. Amen.
TIONDE DAGEN.
Jesus, Du som är början och Slutet av allt,
liv och godhet, påminn Dig, at Du för vår skull störtades i en avgrund av lidande från Dina
fötters sulor till kronan på Ditt huvud.
I betraktande av Dina Sårs ohygglighet, lär mig
att genom ren kärlek hålla Dina Bud,
vilkas väg är bred och lätt för dem som älskar
Dig. Amen.
FADER VÅR.
Fader vår, som är i Himmelen.
Helgat vare Ditt Namn.
Tillkomme Ditt Rike, ske Din Vilja, såsom i
Himmelen så ock på jorden.
Vårt dagliga bröd giv oss idag, och förlåt oss
våra skulder såsom ock vi förlåta oss
skyldiga äro, och inled oss icke i frestelse,
utan fräls oss från ondo. Amen.
AVE MARIA.
Var hälsad Maria, full av nåd; Herren är med dig;
välsignad är du ibland kvinnor, och välsignad
är din Livsfrukt, Jesus.
Heliga Maria, Guds Moder, bed för oss syndare,
nu och i vår dödstund. Amen.
LOVPRISNINGEN.
Ära vare Fadern och Sonen och den Helige Ande,
Nu och alltid i evigheters evighet. Amen.
ELFTE BÖNEN.
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
2 |
3 |
4 |
||||||
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
|||
12 |
13 | 14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
|||
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
|||
26 |
27 | 28 |
29 |
30 |
31 | ||||
|