Alla inlägg den 11 september 2019
ORD AV PPMUNTRAN OCH VEDERKVICKELSE.
Del. 183.
18300. Egennyttigheten egoismens tjänare.
18301. Själviskheten egoismens tjänare.
18302. Självupptagenheten egoismens tjänare.
18303a. Egoististska tankar egoismens tjänare.
18303b. Egoistiska ord egoismens tjänare.
18303c. Egoistiskt hjärta egoismens tjänare.
18304. Sanningen livets försvarare förvarar
rättvisan mot lögnens listiga lockelser
och frestelser.
18305. Ilskne behöver hjälp och tröst bli
frisläppt från ilskenhetens fångenskap i stället
bli fångad älskad av saktmodets
omsorg och kärlek.
18306. Ilskne blir kärlekslös egoistisk i sin
ilskenhet.
18307. Saktmodige kärleksfull i sin o-själviskhet.
18308. Kärleken segrar över självgodhetens ondska
sårar själs-livet.
18309. Kärleken segrar över själviskhetens
ondska vilket sårar själen.
18310. Kärleken segraren över självupptagenhetens ondska vilket ger själslivet
blödande själssår.
18311. Kärleken seger-Herre över egoismens
ondska vilket fördärvar själslivet med de
blödande själssåren.
18312. Kärleken visar respekt och vördnad för
människo-värdet.
18313. Ödmjuke offrat sitt liv för livet i
ödmjukhetens rikedomar.
18314. Ödmjuke lydig följa henne till livets slut.
18315. Ondskans dagliga liv: utövar kampfull
stridslysten strid mot sanningen.
18316. Till sist görs ondskan till förloraren.
18317. Ondskan segrar aldrig över sanningen.
18318. Lär oss älska ödmjukheten.
18319. Uppmuntran uppmuntrar tankarna.
18320. Saktmodet uppmuntrar tankarna
i saktmodigheten.
18321. Vreden aggressiv smärtsam för tankarna.
18322. Ilskan sårar tankarna.
18323. Lär känna livets ödmjukhet och enkelhet.
18324. Lär känna livets enkelhet ödmjukhet
vad mänskligheten Behöver.
18325a. Vänligt ord på läpparna sprider ut vänlighet.
18325b. Vänligt leende på läppar sprider vänlighetens sol-klara ljusstrålar.
18326. Botemedlet mot sorgsna övergivna
hjärtan hjärtats glädje.
18327. Ödmjuke lever i o-böjlig trohet mot ödmjukheten.
18328. Kärleksfullt hjärta vandrar tryggt
på kärlekens stig.
18329. Tänk så tryggt veta sanningen
inte ljuger.
18330. Sanningen äkta och sann för människo-hjärtat.
18331a. Människo-hjärtat älskar sanningen.
18331b. Människo-hjärtat uppskattar sanna ord.
18331c. Människo-hjärtat uppmuntras av
sanna ord.
18332. Lögnen alltid falsk och o-sann i sitt tal.
18333. Visad själv-utgivande kärlek ger
kärlek till sin nästa.
18334. Svekfritt sinne uppriktigt hjärta
vad människan Behöver i-dag.
18335. Tänk få leva i uppriktiga hjärtat
svekfria sinnet ära dem i livet.
18336. Ärligheten visar sig för dem som
dagligen lever i den.'
18337. Ödmjukheten visar sig för dem som
dagligen lever i den.
18338. Älska ärligheten: ni som härskar på jorden.
18339. Älska vänligheten: ni som härskar
på jorden.
18340. Älska renhjärtligheten: ni som härskar
på jorden.
18341. Bättre vara artig än o-artig i sitt beteende.
18342. Sanningen livets ljus i mörkret.
18343. Lögnen förmörkar livet.
18344. Lögnaktiga ord för-mörkar vilseleder
människors själs-liv från sanningen.
18345. Sanningen ger männniskan själs-styrka.
18346. Lögnen för-svagar människans själssstyrka
för-giftar den.
18347. Lögnen förgiftar själs-livet.'
18348. Måttfullheten klokheten rättvisan
själs-strykan människans ryggrad.
18349. Måttfullheten klokheten livets livs-näring.
18350. Måttfullheten botmedlet mot
o-måttlighetens ondska.
18351. Klokheten botemedlet mot ondskans
dårskap.
18352. Ondskans dårskap dum-dristig.
18353. Rättvisan botemedlet mot o-rättvisan.
18354. Ödmjuka läppar uttalar sanna ord.
18355. Stolta läppar uttalar o-sanna ord.
18356. Sanningen fridfull bära i sitt hjärta.
18357. Sanningen värdig bära i sina tankarna.
18358. Sanningen älskvärd bära i livets
olika skeenden.
18359. Ödmjukhetens vän älskar uppskattar
uppmuntrar ödmjukhetens närhet.
18360. Sjukdomen och döden varandras vänner.
18361. Sjukdomen betjänar döden.
18362. Sjukdomen ärar uppskattar dödens vänskap.
18363. Döden rider på sjukdomen.
18364. Döden och sjukdomen bundsförvanter.
18365. Sjukdomen och döden hatar livet
i alla levande varelser.
18366. Visa vördnad och respekt för
varandras personligheter.
18367. Vara sårad av hatets giftiga dödliga
pilar leder livet in i dödens verklighet.
18368. Dödens verklighet vad ger det till livet.
18369. Leva livet fri från hatet avundsjukan
gör livet meningsfullt.
18370. Meningsfulla livet alla kan leva i det.
18371. Meningsfulla livet uppskattar
människo-värdet.
18372. Meningsfulla livet älskvärt för
människo-värdet.
'
18373. O-kunnigheten hindret mot
lära känna meningsfulla livet.
18374. O-kunnigheten ger o-säker kunskap.
18375. Dårskapen ingen trygg kunskap.
18376. O-kunnigheten dårskapen
likt vindens flyktighet.
18377. Måttlösa kärleken vad mänskligheten
idag Behöver.
18378. Måttlösa kärleken hjärtats sinnets längtan.
18379. Måttlösa kärleken dyrbarare än
världens ego-kärlek.
18380. Världslig kärlek begränsad i sitt givande.
18381. Tillåta våra handlingar i tankar
vara av godheten ärar upphöjer den.
18382. Människan blir fångad i sina egna ords
tungas tal.
18383. Människan blir fångad antingen i de
goda orden eller i de ondsinta ordens tal.
18384. Ödmjuke låter ärelystenheten
vara sin o-vän för livet.
18385. Snälle låter o-barmhärtigheten
vara sin o-vän för livet.
18386. Där friden råder finns livet.
18387. Ödmjuke undviker sällskap med
med strids-lystna männens ords tal.
18388. Låta tillrättvisningen ske tålamod
och kärlek.
18389. Kärleken bränner bort hjärtats bitterhet
och besvikelse.
18390. Ilskne behov av saktmodighetens närhet
vilket förändrar hans hjärtats tankar.
Blir dess efterföljare istället för ilskenhetens.
18391. Godhetens storhet segraren över
all ondska.
18392. Ondskan förloraren godheten allas
dagars vinnare.
18393. Godhetens trygga livs-form fostrar
fram äkta sanna efterföljare.
18394. Godhetens värdighet värd älskas äras
i människors hjärtan och sinnen.
18395. Överflödande barmhärtigheten
fullkomlig i vad den gör i människors hjärtan
och sinnen.
18396. Själens fattigdom på penningbegäret
gör själen fri från begärets lockelser
och frestelser.
18397. Själens fattigdom på ha-begäret
gör själen fri från begärets frestelser och lockelser.
18398. Ondskans farligheter dödliga för Livet.
18399a. Sanna Ord sanningen trogen.
18399b. Falskheten äger tillslutet hjärta.
18399c. Tänk få äga fridsamma Livet.
PSALTAREN. PSALM. 115:1-18.
Psalm. 115:1.
1. #Inte oss, Herre, inte oss utan ditt namn
skall du ge ära, du som är god och trofast!#.
Ingen ära ges till ditt folk utan till Din godhet
och trofasthet ditt namn ges äran.
Psalm. 115:2.
2. #Varför skall folken säga:
"Var är deras Gud?" #.
Varför skall folken ifrågasätta dig:
Var är deras Gud.
Psalm. 115:3.
3. #Vår Gud är i himlen, allt vad han vill,
det gör han#.
Vi säger frimodigt vår Gud är i himlen.
Han låter sina rådslut uppfyllas i vad han gör.
Psalm. 115:4.
4. #Deras gudar är silver och guld,
verk av mäniskohänder#.
De vilka ifrågasätter dig den levande Guden:
att du finns: har gjort sig egna gudar
skapade verk av människohänder.
Psalm. 115:5.
5. #Mun har de men kan inte tala,
ögon men kan inte se#.
De avgudar har mun men ej talar.
Har ögon vilka ej ser.
Psalm. 115:6.
6. #Öron har de men kan inte höra,
näsa men känner ingen lukt#.
Har öron vilka inte hör.
Näsa vilka ej känner någon lukt.
Psalm. 115:7.
7. #De har händer men kan inte gripa
och fötter men kan inte gå.
Ur deras strupe kommer inga ljud#.
De har skapade händer gjorda av människohänder
o-rörliga.
Fötter vilka är o-rörliga för att gå.
Ur strupe kommer inga hörbara ljud.
Psalm. 115:8.
8. #De som gjort dem ska bli som de,
ja, alla som sätter sin lit till dem#.
De människor som skapat dem blir dem lika.
Psalm. 115:9.
9. #Israel, förlita dig på Herren,'
han är er hjälp och er sköld#.
Israel, förtrösta dig helhjärtat på Herren.
Han är er hjälpare.
Ett tryggt andligt beskydd.
Psalm. 115:10.
10. #Arons släkt, förlita dig på Herren,
han är er hjälp och er sköld#.
Arons släkt: sätt din tilltro till Herren.
Han är er hjälpare.
Tryggt andligt beskydd mot fienden.
Psalm. 115:11.
11. #Ni gudfruktiga, förlita er på Herren,
han är en hjälp och er sköld#.
Ni, gudfruktiga, förtrösta helhjärtat på Herren.
Han är er hjälpare.
Psalm. 115:12.
12. #Herren har tänkt på oss och välsignar
Israels släkt, han välsignar Arons släkt#.
Herren visar sin godhet och trofasthet mot oss.
Välsignar Israels släkt.
Välsignar Arons släkt.
Psalm. 115:13.
13. #Han välsignar dem som fruktar honom,
både mäktiga och ringa#.
Välsignar de gudfruktiga.
Vilka lever som mäktiga och ringa.
Psalm. 115:14.
14. #Må Herren göra er talrika, er och er barn#.
Må Herren föröka er.
Er själva och era barn.
Psalm. 115:15.
15. #Må ni välsignas av Herren, han som har
gjort himmel och jord#.
Må ni av Herren bli välsignade.
Han vår skapare av både himlen och jorden.
Psalm. 115:16.
16. #Himlens är Herrens, men jorden gav
han åt människorna#.
Herren äger himlen.
Jorden gavs åt människan förtroendet
vårda skapelsen.
Psalm. 115:17.
'
17. #De döda prisa inte Herren, de som farit ner
i tystnaden#. '
De döda lever i tystnaden.
De prisar inte Herren med sina läppar.
Psalm. 115:18.
18. #Men vi skall lova Herren nu och för evigt.
Halleluja!#.
Men vi som lever skall lova Herren idag.
Och för evig tid.
PSALTAREN. PSALM. 113:1-9.
Psalm. 113:1.
1. #Halleluja!
Prisa Herren, ni hans tjänare, prisa Herrens namn!#.
Låt era hjärtan och läppar prisa Herren.
Ni hans utvalda tjänare.
Prisa Herrens heliga namn.
Psalm. 113:2.
2. #Lovat vare Herrens namn nu och för evigt!#.
Lova Herrens eviga namn. För evigt.
Psalm. 113:3.
3. #Från öster till väster skall Herrens
namn blir prisat#.
Låt Herrens namn bli prisat från alla fyra
vädersträck.
Psalm. 113:4.
4. #Herren är upphöjd över alla folk,
högre än himlen når hans härlighet#.
Herren upphöjd över alla folk.
Hans härlighet sträcker sig högre än himlen.
Psalm. 113:5.
5. #Vem är som Herren, vår Gud,
han som tronar så högt#.
Ingen finns som Herren, vår Gud.
Tronar så högt i höjden.
Psalm. 113:6.
6. #Han som ser så djupt ner ----- vem i himlen,
vem på jorden?#.
Hans allvetande ögon ser så djupt ner från
sin himlen på jorden.
Psalm. 113:7.
7. #Den hjälplöse reser han ur gruset,
den fattige lyfter han ur dyn#.
Hjälplöse uppmuntrar han.
Fattige lyfter ur fattigdomens elände.
Psalm. 113:8.
8. #Han ger dem rum bland furstar, bland
furstarna i sitt folk#.
Han ger den ringe utrymme bland furstar.
Psalm. 113:9.
9. #Han ger den ofruktsamma ett hem
som lycklig mor till söner.
Halleluja!#.
O-fruktsamma ett tryggt hem.
O-fruktsamma moder välsignad mor
till söner.
PSALTAREN. PSALM. 112:1-10.
SALIG ÄR DEN SOM VÖRDAR HERREN.
Psalm. 112:1.
1. #Halleluja!
Lycklig den som fruktar Herren och finner
sin glädje i hans bud#.
Den lever i vörnad och respekt inför Herren
lever välsignat liv.
Välsignad den som lever i gudsfruktan: vilken finner
sin hjärtats glädje i hans bud.
Psalm. 112:2.
2. #Hans barn skall bli mäktiga i landet,
ja, de rättrådigas släkte blir välsignat#.
Gudfruktiges barn skall bli mäktiga i landet.
De rättfärdigas släkte blir välsignat.
Psalm. 112:3.
3. #Välstånd och rikedom bor i hans hus,
hans lycka vara för alltid#.
Rikedom välstånd bor dagligen i hans hus.
Hans livslycka vara för alltid.
Psalm. 112:4.
4. #För de rättrådiga bryter ljus fram
i mörkret.
Den rättfärdige är nådig och barmhärtig#.
De rättfärdiga vandrar i ljuset vilket övervinner
mörkret.
Rättfärdiges liv: nåderikt barmhärtigt.
Psalm. 112:5.
5. #Det går väl för den som gärna ger lån
och är redlig i allt han gör#.
Ärlig i allt vad han säger och gör.
Ärlighetens tjänare. Ärar ärligheten.
Är en frimodig långivare.
Psalm. 112:6.
6. #Han bringas aldrig på fall, den rättfärdiges
minne skall alltid bestå#.
Rättfärdiges liv: glöms aldrig bort.
Blir aldrig ondskans tjänare.
Psalm. 112:7.
7. #Olycksbud behöver han inte frukta,
hans hjärta är tryggt, han förtröstar på Herren#.
Olyckor och fördärv aldrig hans dagliga bröd.
Hans hjärta vilar i trygghet.
Hans trygghet kommer från Herren.
Hans liv vilar i förtröstan på Herren.
Psalm. 112:8.
8. #Hans hjärta är lugnt, han är utan fruktan,
han får se sina fienders fall#.
Hans hjärta lever i stilla lugnet.
Lever inte i skräck för olyckor och faror.
Får se fiender besegrade.
Psalm. 112:9.
9. #Han strör gåvor över de fattiga,
hans lycka varar för alltid, han blir upphöjd
och ärad#.
Strör frikostigt ut gåvor över de fattigas liv.
Hans lycka varar för alltid.
Blir ärad upphöjd i människors ögon.
Psalm. 112:10.
10. #Den gudlöse ser det med grämelse,
han skär tänder och tynar bort.
De gudlösas hopp blir till intet#.
Gudlöse blir avundsjuk på den rättfärdiges lycka.
Visar sin vrede i sitt vredsmod försvinner han.
Gudlösas framtids-hopp blir om intet.
PSALTAREN. PSALM. 111:1-10.
HERRENS GODHET OCH NÅD.
Psalm. 111:1.
1. #Halleluja!
Jag vill tacka Herren av hela mitt hjärta
i de rättrådigas krets, i menigheten#.
Med tacksamt hjärta tacka Herren.
Tillsammans med de rättfärdigas församling.
Psalm. 111:2.
2. #Stora är Herrens verk, de begrundas av
alla som älskar dem#.
Herrens storverk underbara gärningar.
Begrundas av alla älskar dem.
Psalm. 111:3.
3. #Höga och majestätiska är hans gärningar,
hans rättfärdighet varar för alltid#.
Konungsligt majestätiska är hans gärningar.
Hans rättfärdighet vara för evig tid.
Psalm. 111:4.
4. #Han låter oss minnas sina under.
Nådig och barmhärtig är Herren#.
Låter oss komma ihåg sina underverk.
Ifrån Herren kommer all nåds rikedom
och barmhärtighet.
Psalm. 111:5.
5. #Han ger föda åt dem som fruktar honom,
han minns för evigt sitt förbund#.
Mätta dem med näringsföda som fruktar honom.
Glömmer inte sitt eviga förbund.
Psalm. 111:6.
6. #Han visade sin makt för sitt folk
när han gav dem andra folks arvedel#.
Visade sin allmakt inför sitt folk.
När han gav dem andra folks arvedel.
Psalm. 111:7.
7. #I alla sina gärningar är han trofast och rättvis.
Allt han bestämt är orubbligt#.
Visar sin trofasthet rättvisa i alla sina gärningar.
Allt vad bestämt i sitt rådslut står för
evigt fast.
Psalm. 111:8.
8. #Och står fast för evig tid,
det förverkligas i rättrådighet och sanning#.
Står för evigt fast.
Blir till verklighet i sanning och rättfärdighet.
Psalm. 111:9.
9. #Han befriade sitt folk, slöt för evigt sitt
förbund.
Heligt är hans namn och värt att frukta#.
Befriade sitt folk från deras fiender.
Slöt ett evigtg förbund med dem.
Hans namn heligt namn.
Namnet värt att respektera.
Psalm. 111:10.
10. #Att frukta Herren är vishetens begynnelse,
insikt vinner de som gör hans vilja.
För alltid ljuder hans lov#.
Gudsfruktan vishetens begynnelse.
Insikten vinns för de som gör lyder hans vilja.
För evigt ljuder hans lov.
PSALTAREN. PSALM. 110.1-7
DEN EVIGE KUNGEN OCH PRÄSTEN.
Psalm. 110:1.
1. #Av David, en psalm.
Så lyder Herrens ord till min härskare.
Sätt dig på min högra sida, så skall jag lägga
dina fiender som en pall under dina fötter#.
Herrens ord till min härskare över alla härskare.
Sätt sig dig på min högra av min Guds tron.
Då kan jag lägga alla dina fiender likt en pall
under dina egna fötter.
Psalm. 110:2.
2. #Din kungaspira sträcker Herren ut från Sion:
härska nu bland dina fiender!#.
Din ägande kunga-spira sträcker Herren ut från
Sion.
Säger: var härskare nu bland dina fiender.
Psalm. 110:3.
3. #Villigt samlas ditt folk i dag då makten
blir din.
På heliga berg har jag fött dig som dagg ur
gryningens sköte#.
I ödmjuk vilighet samlas ditt folk i dag:
då din härskar-makt tilhör dig.
På ditt heliga avskilda berg jag fött dig.
Likt morgonens dagg ur gryningens famn.
Psalm. 110:4.
4. #Herren har svurit en ed som han inte
skall bryta:
Du är präst för evigt i Melkisedeks efterföljd#.
Herren svurit en ed vid sig själv: vilket
han inte inför sig själv inte kan förneka.
Du insatt till präst för evig tid i Melkisedeks
till vara hans eftrerföljare.
Psalm. 110:5.
5. #Herren är vid din sida, han krossar kungar
på sin vredes dag#.
Herren står tryggt vid din sida.
Han krossar kungar på sin vredes dag.
Psalm. 110:6.
6. #Han dömer bland folken i sitt majestät,
han krossar hövdingar vida kring jorden#.
Dömer fritt bland folken i sitt kungliga majestät.
Krossar hövdingar kring hela jorden.
Psalm. 110:7.
7. #Han dricker ur bäcken vid vägen.
Så lyfter han huvudet högt#.
Dricker ur bäckens friska källvatten vid vägen.
Sedan lyfter frimodigt sitt huvud högt.
PSALTAREN. PSALM. 109:1-31.
Psalm. 109:1.
1. #För körledaren. Av Gud, en psalm.
Gud, som jag prisar, var inte tyst!#.
En psalm av Gud.'
Psalm för körledaren.
I Psalmen var inte tyst utan prisar honom.
Psalm. 109:2.
2. #De gudlösa och svekfulla anklagar mig:
och ljuger öppet för mig#.
Gudlösa och svekfulla människor anklagar mig.
Bemöter mig med lögnaktigt tal.
Psalm. 109:3.
3. #Jag omges av deras hatfulla ord,
de angriper mig utan skäl#.
Omges av deras hatiska ord.
Angriper mig med sina ord utan giltiga orsaker.
Psalm. 109:4.
4. #De lönar min kärlek med fiendeskap,
fast jag inte gjort dem illa#.
Vedergäller min kärlek till dem med fiendeskap.
I min kärlek inte skadat dem.
Psalm. 109:5.
5. #De ger mig ont för gott och hat
för min kärlek#.
De besvarar min godhet med ondska.
Min kärlek med hat.
Psalm. 109:6.
6. #Utse åt honom en rättfärdig domare,
och låt en åklagare träda upp mot honom#.
Till försvar mot hans o-barmhärtiga motståndare
behöver en rättfärdig domare.
Tillåta en åklagare träda frimodigt upp mot
den o-barmhärdtige.
Psalm. 109:7.
7. #Låt honom prövas och dömas skyldig,
låt hans bön vara fåfäng#.
Låt honom i o-barmhärtighet bli prövad
dömas skyldig.
Låt hans bön bli fåfänglig.
Psalm. 109:8.
8. #Må hans liv kort och en annan överta
hans syssla#.
Låt hans liv förkortas.
En annan överta hans sysselsättning.
Psalm. 109:9.
9. #Må hans barn bli faderslösa
och hans hustru bli änka#.
Bestraffa honom: hans bli faderlösa
hustrun bli änka.
Psalm. 109:10.
10. #Må hans barn stryka runt som tiggare,
fördrivna från ett hem i ruiner#.
Låt hans barn leva i fattigdom likt tiggare.
Vara fördrivna utan fast bostad
från tryggt hem vilket bllvit till ruiner.
Psalm. 109:11.
11. #Må fordringsägarna ta allt han har
och främlingar plundra hans egendom#.
Fordringsägarna ta allt vad han äger.
Främlingar plundrar öppet hans egendom.
Psalm. 109:12.
12. #Må ingen visa honom vänlighet och ingen
bry sig om hans faderslösa barn#.
Visa honom o-vänlighet.
Låter hans faderslösa barn sakna stöd
och hjälp.
Psalm. 109:13.
13. #Må hans efterkommande utrotas
och deras namn utplånas i nästa släktled#.
Han efterkommade få utrotas.
Deras namn blir utplånade i nästa släktled.
Psalm. 109:14.
14. #Må Herrens minnas hans fäders skuld,
inte utplåna hans moders synd#.
Herrens minne glömmer inte hans fäders synd.
Utplånar inte hans moders synd.
alltid vara
Psalm. 109:15.
15. #Må den alltid stå för Herrens ögon.
Må hans minne försvinna från jorden#.
Må synden alltid vara inför Herrens ögon.
Hans minne försvinna från jorden.
Psalm. 109:16.
16. #Eftersom han inte ville visa mildhet
utan förföljde de hjälplösa och fattiga
och de förtvivlade för att döda dem#.
O-barmhärtige ville inte visa mildhet mot de
hjälplösa och fattiga.
Förföljde de hjälplösa fattiga förtvivlade.
Ville döda dem.
Psalm. 109:17.
17. #Han älskade att förbanna, må förbannelsen
drabba honom, han ville inte välsigna,
må välsignelsen fly honom#.
Älskade förbanna dem.
Låt förbannelsen drabba hans liv.
Ville inte välsigna dem.
Vilket gör välsignelse flyr bort från honom.
Psalm. 109:18.
18. #Han klädde sig i förbannelse som i en
dräkt, må den tränga in i hans inre som vatten
och som olja in i hans ben#.
O-barmhärtige klädde sig i förbannelse.
Likt i en förbannelses klädnad.
Låt den klädnaden tränga allt djupare in i hans inre.
Likt vattnet och oljan som tränger
in i hans ben.
Psalm. 109:19.
19. #Må den hölja honom som en klädnad,
vara som ett bälte som ständigt bär#.
Övertäcka honom som en klädnad.
Likt ett bälte som ständigt bär klädnaden.
Psalm. 109:20.
20. #Låt dem som anklagar mig lönas så av
Herren, dessa som talar ont om mig#.
De som anklagar mig få erfara den förbannels som
beskrivits.
Dessa som med hala hånfulla ord till mig.
Psalm. 109:21.
21. #Men du, Herre, min härskare, gör väl
mot mig, ditt namn till ära, befria mig i din
trofasta godhet#.
Du, Herre, min härskare, befria mig till namns ära,
i din trofasta godhet.
Psalm. 109:22.
22. #Jag är hjälplös och fattig, och mitt hjärta
är fyllt av ångest#.
Hjälplös och fattig jag är: mitt hjärta
ångestfyllt.
Psalm. 109:23.
23. #Jag försvinner som aftonskuggan,
jag skakas bort som en gräshoppa#.
Försvinner själv bort som aftonskuggan.
Skakas bort likt gräshoppans flyktiga väg.
Psalm. 109:24.
24. #Mina knän är svaga av fasta,
min kropp är mager och torr#.
Mina knän kraft-lösa av fasta.
Min kroppshydda mager och uttrorkad.
Psalm. 109:25.
25. #Jag är utsatt för deras hån, de skakar på
huvudet när de ser mig#.
Bli utsatt för deras hånfulla ord.
Tycker mig vara en dåre.
Psalm. 109:26.
26. #Rädda mig, Herre, min Gud, hjälp mig
i din godhet#.'
Var min räddare, Herre, min Gud.
Hjälp mig för din godhets skull.
Psalm. 109:27.
27. #Låt dem inse att det är ditt verk,
att det är du, Herre, som handlar#.
Låt dem förstå detta är ditt verk.
Det är du, som handlar.
Psalm. 109:28.
28. #Må du välsigna när de förbannar,
må mina motståndare stå med skam
men din tjänare glädjas#.
Välsigna när de förbannar.
Mina o-barmhärtiga motståndare känna
skam-känslor.
Din tjänare får glädja sig.
Psalm. 109:29.
29. #Låt dem som anklagar mig kläs i vanära
och höljas i sin skam som i en mantel#.
De som anklagar mig få ikla sig vanära.
Låta sin skam bli dem till bärande mantel.
Psalm. 109:30.
30. #Jag vill tacka och lova Herren,
prisa honom i den stora skaran#.
Visa tacksamhet lova Herren.
Prisa honom i den stora folkskaran.
Psalm. 109:31.
31. #Ty han står vid den fattiges sida
och räddar honom från dem som dömer#.
Han försvarar de fattiga.
Räddar honom från fördömande människor.
ORD AV UPPMUNTAN OCH VEDERKVICKELSE.
DEL. 186.
18600. Förtvivlan och oron gör livet torrt och tomt.
18601. Häftige lever sitt liv i avsaknad av saktmodet.
18602. Livets känslo-spel saknar livets
trygga ryggrad.
18603. Livets känslospel tillåter sitt liv vara
grundat på dagligt känslo-spel.
18604. O-hållbart öppna upp sitt liv för
missmodets tomhet.
18605. Vara ansvarsfull påverkad av rättvisans
ödmjukhet.
18606a. Rättvisans ödmjukhet nationens hälsomedel.
18606b. Där o-moralen härskar saknas
rättvisans ödmukhet.
18606c. O-moralens härskare saknar ödmujkheten.
18607. O-moralens härskare kärleks-lös.
18608. O-moralens härskare smärtsam ger
människor själiska lidande.
18609. O-moralens härskare tillhör döden.
18610. O-moralen dödlig i sitt beteende.
18611. Älskar man o-moralen älskar man döden.
18612. Älskar man goda moralen älskar
man Livet.
18613. Livet och döden varandras o-vänner.
18614. Hälsan och sjukdomen varandras fiender.
18615. Sjukdomen hatar Livet älskar döden.
18616. Tänk få låta Livet vara Herre i Livet.
18617. Livets förlorare tillåta döden vara Herre.
18618. Rättvisans ödmjukhet motarbetas av
o-rättvisans högmod.
18619. Ödmjuke god lyssnare.
18620. Övermodige dålig lyssnare.
18621. Ödmjuke tystnadens människa.
18622. Stolte o-tystnadens människa.
18623. Visat gott omdöme gott uppträdande
goda karaktärsdrag.
18624. Goda karaktärsdrag nationens framtid.
18625. Dåliga karaktärsdrag nationens
undergång.
18626. Visat gott uppträdande lever i
moraliska samhället.
18627. Visat gott omdöme lever i
moraliska samhället.
18628. Vara insiktfull i Livet: visa gott omdöme
gott uppträdande.
18629. O-ändlig kärlek: o-ändlig godhet
vad mänskligheten idag Behöver.
18630. O-ändligt hat förakt o-moralens favoriter
inget att lita på.
18631. O-moralens favoriter hatiska förakfulla
människor vilka undervärderar människo-värdet.
18632. O-ändligt hat och förakt fördärvar
drar daglig olycka över människors liv.
18633. Dödliga vänner till dödligheten:
högmodet sjukdomar blödande själssår
livets lidande.
18634. Livets ärorika fullkomliga kärlek:
låter sig komma in i hjärtats innersta liv:
livets glädje och harmoni.
18635. Hjärtats innersta liv: bär den bestående
livs-frukten i människans liv.
18636. Människans livs-beteende återspeglar
hjätats ord-förråd.
18637. Människans livs-beteende återspeglar
hennes innersta livs-tankar.
18638. Hjärtats innersta kärleks-eld
förbränner egoismens gifter.
18639. Förbrända egoistiska giftiga tankar
förbränds av kärlekens outsläckliga eldslågor.
18640. Hjärtats innersta kärlekseld:
bättre än den yttre livets egoistiska kärleks-eld
fördärvar drar olycka över människosjälen
förstör sargar känslolivet.
18641. Livets problemskapare: vara egoismens
slav under felaktigt inflytande av egos känslo-liv.
18642. Vara upp-fångad av egos känsloliv
skadligt smärtsamt föder djupa känslosår
i själslivet.
18643. Djupa känslosår skapade av egocentriska
handlingar.
18644. Ödmjuke blir förändrad med sitt liv
i ödjukheten.
18645. Ödmjuke blir lik sin läromästare.
18646. Satmodige blir lik sin läromästare.
18647. Snälle blir lik sin läromästare.
18648. Ödmjukes tid och övning
gör hans liv ädlare fullkomligare i
ödmjukhetens fulla liv.
18649. O-ändliga hälso-samma Livet nyttigt för Alla.
18650. O-ändliga kärleken nyttig för dagens
människor.
18651. O-ändliga troheten nyttig tillgänglig
för dagens människor.
18652. O-ändliga kärleken:
O-ändliga godhjärtligheten:
O-ändliga öppenhjärtligheten
skapar moralisk ordning i samhället.
18653. Där o-troheten råder råder kaos
förvirring bland folket.
18654. Fullkomlig kärlek fördriver all rädsla.
18655. Fullkomlig godhet fördriver all elakhet.
18656. Fullkomlig barmhärtighet fördriver
all o-barmhärtighet.
18657. Lögnen pratsam.
18658. Sanningen fåordig.
18659. Ilskne lever slav träldomslivet
i ilskenhetens fängelsehåla.
18660. Tänk få leva i under kärlekens
försvar beskydd mot föraktets hatets hånets
orden och handlingar.
18661. Betjäna sin nästa ger tjänarens livs-glädje
harmoni vila sinnesro sinnesfrid
för själs-livet.
18662. Bedragna hjärtan lyssnar på lögnens
vilseleddda ord från sanningen.
18663. Tanksamma tacksamma glädjefyllda tårar.
18664. Kärlekslösa ord sargande blödande
ord för själen.
18665. Ödmjukhetens kraftkälla mot högmodets
farliga dödliga lockelser och frestelser.
18666. Tankar som inger rädsla ångest
har sitt ursprung i lögnens listigheter.
18667. Hatets anklagande tankar vad ger
det till Livet.
18668. Hjärtats ärlighet uppriktighet.
18669. Fullkomlig uppriktighet nyttig
i andliga fostran.'
18670. Lydnaden själens sinnesfrid sinnesro.
18671. Livet i o-avlåtlig kärlek till varandras liv.
18672. Tröst uppmuntran tillhör livets behov.
18673. Ondskan inte uppmuntrans Herre.
18674. Ondskan saknar trösterika ord.
18675. Ondskan inte trösterik i vad den
utför i människans liv.
18676. Ondskan o-tröstlig i vad den gör.
18677a. Arvssynden: o-barmhärtig.
18677b. Arvssynden: hänsynslös i vad den gör.
18677c. Arvssynden: ondskefull.
18678. Arvssynden: samarbetar med ondskan.
18679. Arvssynden vän med sjukdom och död.
18680. Barmhärtighetens liv: bättre än Livet
i arvssyndens gissel av törnen.
18681. Tiden Livets utmanare.
18682. Livet tiden beroende av varandra.
18683. Arvssynden lever i fiendeskap
mot Livet.
18684. Barn är till välsignelse: får bli hindret
för göra Guds vilja.
18685. Hörsamhet Lydnad tillhör
Livets nyttigheter.
18686. Ondskan ondskefull i sitt beteende.
18687. Ondskan gör människans hjärtan
sinnen förmörkade frånn sanningens ljus
känner sig avskyvärd för Livets ljus:
leder själen i ett dödligt mörker fyllt av ego-begär.
18688. Ondskan leder människan in
i ett liv av o-ordnade begär.
18689. Bevaka ditt seende.
18690. Bevaka ditt lyssnande.
18691. Felaktigt seende skadliga smärtsamma.
18692. Felaktigt lyssnande smärtsamma
skadliga.
18693. Tålamodet en ärekrona på mannens huvud.
18694. Avundsjuka människor kan inte förlåta
visa gott förtroende förståelse.'
18695. Uthålligheten trösterik uppmuntrare.
18696. Saktmodet trösterik älskvärd uppmuntare.
18697. Snällheten önskvärd uppmuntrare.
18698. Snälla leendet trösterik uppmuntrare.
18699. Vänligt leende älskvärd uppmuntrare.
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
|||||||||
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
|||
9 |
10 |
11 | 12 |
13 |
14 |
15 |
|||
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
|||
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
|||
30 |
|||||||||
|