Alla inlägg under januari 2019
JAKOBSBREVET. 3:13-18.
VISHET FRÅN OVAN.
¤Jakobsbrevet. 3:13.
13. #Om någon av er är vis och erfaren skall han
med sin goda vandel ge prov på den mildhet som
hör visheten till#.
Vis och erfaren människa; med sina goda livsföring
ger prov på mildheten.
Mildheten tillhör visheten.
¤Jakobsbrevet. 3:14.
14. #Men har ni bitter avund och självhävdelse i era hjärtan skall ni inte skryta och tala o-sanning#.
Äger ni bittert självhävdets hjärta; var inte
skrytsam.
Tala inte o-sanning.
Håll er till sanningen.
¤Jakobsbrevet. 3:15.
15. #Sådan vishet kommer inte från ovan utan
är jordisk, oandlig, demonisk#.
Mänsklig visdom: inte från det himmelska.
Mänsklig visdom jordisk.
O-andlig demonisk.
¤Jakobsbrevet. 3:16.
16. #Där det finns avund och självhävdelse,
där finns också o-ordning och allsköns uselhet#.
Finns avundet och själv-hävdelsen bland er.
Finns även o-ordning elände och ondska.
¤Jakobsbrevet. 3:17.
17. #Visheten från ovan däremot är ren, men dessutom fridsam, försynt och foglog, rik på
barmhärtighet och goda gärningar,
omutlig och uppriktig#.
Gudomlig ( Guds ) visdom kommer från
det himmelska.
Fridsam, ödmjuk och anspråkslös.
Rik på barmhärtighet.
Rik på goda gärningar.
Uppriktig ärlig.
¤Jakobsbrevet. 3:18.
18. #Rättfärdigheten utsås i frid och bär frukt
för dem som håller frid#.
Rättfärdigheten fridsam.
Rättfärdigheten bär frukt för de fridsamma.
JAKOBSBREVET. 3:1-13.
TUNGAN ÄR EN ELD.
¤Jakobsbrevet. 3:1.
1. #Mina bröder, bli inte lärare allesammans,
ni vet att vi får en strängare dom#.
Mina bröder, bli alla lärare.
Lärarna ska få en strängare räkenskaps-dom.
¤Jakobsbrevet. 3:2.
2. #Ty vi felar alla på många sätt.
Den som inte felar i sitt tal, han är fullkomlig,
och han kan tygla hela sin kropp#.
Vi gör alla felaktiga beslut: olika misstag.
Äga fullkomlig tunga tala fullkomliga ord.
Han är fullkomlig.
Fullkomligheten tyglar alla hans kroppslemmar.
¤Jakobsbrevet. 3:3.
3. #När vi lägger betsel i munnen på en häst
för att han skall lyda oss styr vi också hela
hans kropp#.
Tyglad fullkomlighet kan jämföras med:
Betslet i hästens mun; ligger där för att
helt styra hästens kroppsliga styrka.
¤Jakobsbrevet. 3:4.
4. #Och tänk på fartygen som är så stora och drivs
av hårda vindar; ändå styrs rorsmannen dem med
det lilla rodret dit han vill#.
Stort fartyg drivs omkring av hårda vindar.
Rorsmannen styr det med lilla rodret
det han vill.
¤Jakobsbrevet. 3:5.
5. #På samma sätt med tungan; den är en liten lem
men kan skryta över hur mycket den förmår.
En liten eld kan sätta en hel skog i brand#.
Människans tunga; liten kroppslig lem.
Tungan skrytsam.
Tungan jämförs med brinnande elden.
Aktiv o-tyglag tunga antänder en hel skogsbrand.
¤Jakobsbrevet. 3:6.
6. #Och tungan är en eld, själva den onda världen
bland våra lemmar.
Den fläckar hela vår kropp, den sätter livshjulet
i brand och har själv sin eld från helvetet#.
Tungan en brinnande eld.
Tungan onda världens redskap.
En lem av våra kroppsliga lemmar.
O-behärskad tunga befläckar hela vår kropp.
Otyglad tunga föder olycka och fördärv.
O-behärskade tungan; brinnande elden
från helvetet.
¤Jakobsbrevet. 3:7.
7. #Det finns ingen art bland fyrfotadjur, fåglar,
kräldjur eller havsdjur som inte kan betvingas
och har betvingats av människan#.
Alla levande varelser: fyrfotadjur, fåglar
kräldjur och havsdjur har blivit tämjda
av människan.
¤Jakobsbrevet. 3:8.
8. #Men tungan kan ingen människa betvinga,
oregerlig och ond som den är och full av
dödligt gift#.
Människans tunga; kan ingen människa tämja.
Ondskefull: o-ärlig o-trogen.
Full av dödligt gift.
Vän med döden.
Otyglad tunga vän med döden.
Behärskad tunga vän med Livet.
¤Jakobsbrevet. 3:9.
9. #Med den tackar och lovar vi vår Herre och fader,
med den förbannar vi människorna, som är skapade
till Guds avbilder#.
Tungan tackar lovar vår Herre och fader.
Tungan förbannar människor.
Människor skapade till Guds avbilder.
¤Jakobsbrevet. 3:10.
10. #Från samma mun kommer lovsång och förbannelse.
Så får det inte vara, mina bröder#.
Samma mun antingen lovsjunger eller förbannar.
¤Jakobsbrevet. 3:11.
11. #Inte kan samma källsprång ge både sött
och bittert vatten?#.
Samma vattenkälla kan inte ge både sött
eller bitter vattensmak.
Tungan kan jämföras med vattenkällan.
¤Jakobsbrevet. 3:12.
12. #Och, mina bröder, inte kan ett fikonträd bära
oliver eller en vinstock fikon eller en saltkälla
ge sötvatten#.
Mina bröder, fikonträdet kan inte bära oliver.
Vinstocken bär inte fikon.
Saltkällan ger inte sötvatten.
JAKOBSBREVET. 4:1-12.
VISHET FRÅN OVAN. DEL. 2.
¤Jakobsbrevet. 4:1.
1. #Varifrån kommer all kamp och strid ibland er?
Är det inte från begären som för krig i era lemmar?#.
Era köttliga otygliga begär styr utövar kriget i era
kroppsliga lemmmar.
¤Jakobsbrevet. 4:2.
2. #Ni vill ha, men får ingenting.
Ni dödar av avund, men uppnår ingenting,
därför att ni inte ber#.
Era själviska önskningar vill ha.
Er avund föder er till död.
Ni får inga bönesvar: ni ber inte.
¤Jakobsbrevet. 4:3.
3. #Ni ber, men får ingenting därför att ni ber illa;
ni vill bara tillfredsställa era begär#.
Ni ber illa: efter er egna begärliga böner.
Själviska böner: tillfredsställer era begär.
¤Jakobsbrevet. 4:4.
4. #Ni trolösa, vet ni inte att vänskap med världen
betyder fiendeskap med Gud?
Den som vill vara vän med världen blir fiende
till Gud#.
Ni äger trolösa hjärtan.
Saknar kunskapen: leva i vänskap med världen
betyder fiendeskap med Gud.
Vara världens vän: bli Guds fiende.
¤Jakobsbrevet. 4:5.
5. #Eller tror ni att det är tomma ord när skriften säger:
Svartsjuk kräver Gud åt sig den ande han har
låtit bo i oss?#.
Talar Gud i tomma ord genom skriftens ord:
Svartsjuk kräver Gud åt sig den han låtit
bo i oss.
¤Jakobsbrevet. 4:6.
6. #Större är dock den nåd han ger oss.
Därför heter det:
GUD STÅR EMOT DE HÖGMODIGA, MEN
DE ÖDMJUKA VISA HAN NÅD#.
Hans givna nåd till oss är stor.
Det står skrivet:
Gud ärar inte de högmodiga.
Högmodiga världens barn.
Ödmjuka Guds barn.
Ödmjuka människor lever i Guds nåd.
¤Jakobsbrevet. 4:7.
7. #Böj er alltså under Gud.
Stå emot djävulen, och skall fly för er#.
Var ödmjuka inför Gud.
Ödmjukheten förmågan stå emot djävulens
högmod.
Satan själv flyr från människors ödmjukhet.
¤Jakobsbrevet. 4:8.
8. #Närma er Gud, och han skall närma sig er.
Gör era händer rena, ni syndare, och rena era
hjärtan, tvehågsna#.
Lev i Guds närhet.
Han villig leva i gemenskap med er.
Rena era orena händer.
Ni, syndare lev i renhet.
Rena era syndfulla hjärtan.
Omvänd er, från era vacklande hjärtan.
¤Jakobsbrevet. 4:9.
9. #Sörj och gråt och klaga.
Vänd skrattet i tårar och glädjen i sorg#.
Sörj gråt klaga över era syndfulla hjärtan.
Gör bot och bättring från ert skratt-fulla
liv låt er tårar bli till omvändelsens tårar.
Er köttsliga glädje förbytas till sorgens
syndens ångestfyllda omvändelse.
¤Jakobsbrevet. 4:10.
10. #Ödmjuka er inför Herren, och han skall
upphöja er#.
Ödmjuka era hjärtans hårdhet inför Herren.
Gör ni det: han har upphöja er ödmjukhet.
¤Jakobsbrevet. 4:11.
11. #Förtala inte varandra, bröder.
Den som förtalar en broder eller dömer sin
broder förtalar lagen och dömer lagen.
Men dömer du lagen är du inte lagens görare utan
dess domare#.
Använd inte era tungor till förtalets ära.
Älska era böder istället.
Förtalas en broder: blir en broder dömd.
Görs det: fötalas lagen och fördöms lagen.
Dömer du lagen: är du lagens domare.
Inte lagens görare.
¤Jakobsbrevet. 4:12.
12. #Det finns bara en lagstiftare och domare,
han som kan rädda och förgöra.
Men vem är den som dömer din nästa?#.
Finns endast en lagstiftare & domare.
En räddare och förgörare.
ORD AV UPPMUNTRAN OCH VEDERKVICKELSE.
DEL. 145.
14500. O-lydnaden dödens vän hatar Livet.
14501. Lydnaden livets vän hatar Döden.
14502. Döden och Livet varandras o-vänner.
14503. O-vänner går skilda vägar.
14504. O-vänner går sida vid sida livet ut.
14505a. Tack för saktmodigheten säga farväl
till vreden.
14505b. Tack för saktmodet säga farväl till
ilskenheten.
14505c. Tack för saktmodigheten säga farväl
till häftigheten.
14506. Vara ängslig och rastlös vad ger det
till Livet.
14507. Vara beslutsam uthållig berikar livet.
14508. Saktmodet och mildheten berikar livet.
14509. Tacksamheten och snällheten
berikar Livet.
14510a. Leva i tuktan från elakheten värdefullt
ger frihet i snällheten.
14510b. Leva i fostran från o-ärligheten uppskattas
ger frihet i ärligheten.
14510c. Leva i tuktan från o-barmhärtigheten
uppmuntrar till friheten i barmhärtigheten.
14511. Rådlöshet förvirring ger förhastade beslut.
14512. Förhastade beslut skadar nationen.
14513. Förhastade beslut skadar överheten.
14514a. Mildheten tröste-rik.
14514b. Godheten hjälpsam.
14514c. Vänligheten uppmuntrande.
14515. Ljusets varma strålar starkare än mörkret.
14516. Sämre vara kraftlös än kraftfull.
14517a. Lögnen trivs i o-moralen.
14517b. Lögnen hittat sin fruktsamma
jordmån i o-moralen.
14517c. I o-moralens jordmån trivs laglösheten.
14518. I o-moralens jordmån utvecklar
laglösheten vad den vill göra.
14519. Tacksamheten mildheten vad mänskligheten Behöver.
14520a. Saktmodige lever saktmodigt liv.
14520b. Ödmjuke lever ödmjukt liv.
14520c. Milde lever milt liv.
14521. Vara självgodhetens fånge.
14522. Vara själviskhetens fånge.
14523. Vara o-själviskhetens fånge.
14524a. Kärleksfulle lever i kärlekens rike.
14524b. Ödmjuke lever i ödmjukhetens rike.
14524c. Ärlige lever i ärlighetens rike.
14525. Kärlekens rike erbjuder sig vara på jorden.
14526. Ödmjukhetens rike erbjuder sig vara
på jorden.
14527. Ärlighetens rike erbjuder sig vara på jorden.
14528. Elakheten godheten vandrar sida vid sida.
14529. Elakheten vänligheten vandrar sida vid
sida livet ut: antingen väljer människan antingen
bli fångad av elakheten eller vänligheten.
14530. Sprida kärlekens rike på jorden sprids
genom den kärleksfulle.
14531. Bättre vara fångad av snällheten än vara
fångad av elakheten.
14532. Vara mild ödmjuk renhjärtlig eller antingen
Vara hårdhjärtlig högmodig dåraktig.
14533. Kvinnliga mysteriet olikt manliga mysteriet.
14534. Man och kvinna talar olika språk.
14535a. Lögnaktiga ord sprider oro förvirring
galopperande tankar.
14535b. Lögnaktiga ord avslöjar sanningen.
14535c. Sanningens ord själens och tankars
trygghet och vila.
14536a. Saktmodet väger tyngre på vågen än
häftighetens humör.
14536b. Saktmodet väger tyngre på vågen
än ilskenhetens humör.
14537a. O-tåliges felaktiga beslut ger livet bekymmer rädsla.
14537b. O-tåliges förhastade beslut ger livet
modlöshet uppgivenhet.
14538. Tålige lever i harmoni vila
sinnes-ro och sinnesfrid.
14539. O-intressant för livet jämförs med spridda
löv för vinden.
14540. Tålmodige o-tåliges hjälp och tröst.
14541a. Saktmodige tröstar och hjälper ilskne.
14542. Saktmodige äger jorden.
14543. Ilskne äger inte jorden.
14544. Häftige äger inte jorden.
14545a. Stormännens kontroll-tänkande
väger lättare på vågen än ödmjukheten.
14545b. Stormännens stolthet väger lättare
på vågen än ödmjukheten.
14545c. Stormännens kontroll-behov väger
lättare på vågen än harmonin vilan sinnesfriden.
14546. Vara rädd för göra misstag väger lättare
än bli uppmuntran uppskattad.
14547a. Låta känslo-livet: blir förenat med
ödmjukheten.
14547b. Låta känslolivet ödmjukheten bli
eniga i vad de gör.
14547c. Enheten väger tyngre än o-enigheten.
14548. O-enigheten enigheten varandras o-vänner.
14549. Enigheten o-enigheten lever sida
vid sida.
14550. O-enigheten och enigheten lever
i fiendeskap med varandra.
14551. Tålmodige har en framtid på jorden.
14552. O-tålige har ingen framtid på jorden.
14553. Tålmodige utvecklar tålmodet under sitt
jorde-liv vinner tålamodets segerkrans.
14554. Tålmodige vinner tålmodets rikedomar.
14555. Tålige ikläder sig tålamodets ärekrona.
14556a. Höra Lögnaktigt tal lögnaktiga ord
ingen förlust för Livet.
14556b. Höra dåraktiga dumdristiga ord
ingen förlust för Livet.
14556c. Höra skvalleriaktiga ord
ingen förlust för Livet.
14557a. Höra förtaliska ord ingen förlust för Livet.
14557b. Höra skvalleriaktiga ord ingen
förlust för Livet.
14558. Sanningsfulla ord trovärdiga ord
vad livet behöver höra.
14559. Visa kloka insiktsfulla ord vad livet
Behöver höra.
14560. Få kontakt med dårar ger Livet
olycka och fördärv.
14561. Få kontakt med förtalare gör livet
o-intressant.
14562. Få kontakt med lögnare gör livet
till idel tomhet.
14563a. Stormännens rädsla gör dåraktiga beslut.
14563b. Stormännens rädsla förslavar människor.
14563c. Rädslan slav-ok slavarna fångade
under slaveriet.
14564. Rädslans slaveri lever livet i o-frihet.
14565. Rädslans slaveri släpper inga fångar fria.
14566. Saktmodiges vilja visar sig i hans livsföring.
14567. Saktmodiges trohet splittar ilskenheten.
14568. Ödmjuktens vilja offret till ödmjukheten
vilket behagar henne.
14569. Ödmjukheten uppmuntrar värdersätter
ödmjukes vilja följa henne.
14570. Ödmjukheten älskar ärar ödmjukes gensvar
följa hennes fotspår.
14571. Mildheten tillhör visheten.
14572. Rädda människor lögnens tjänare.
14573a. Själviskhetens bitterhet vad ger det
till Livet.
14573b. Själviskhetens bitterhet tillgänglig
för Alla.
14573c. Själviskhetens bitterhet egoismens vän.
14574. Ödmjuke tillhör ödmjukheten.
14575. Ärlige tillhör ärligheten.
14576. Stolte tillhör stoltheten.
14577a. Ödmjuke ödmjukhetens egendom.
14577b. Själviske tillhör själviskheten.
14577c. O-ärlige tillhör o-ärligheten.
14578. Ärlige ärlighetens egendom.
14579. Barmhärtige barmhärtighetens egendom.
14580. Modlöshetens frestelse och döds-ångest
vän med döden.
14581. Rädslans dödsångest och frestelse
vän med döden.
14582. Missmodets frestelse och dödsångest
vän med döden.
14583a. Vishetens vällukt sprids på jorden
människor till nytta.
14583b. Klokhetens vällukt sprids på jorden
mänskligheten till nytta.
14583c. Insiktens vällukt sprids på jorden
tillgänglig för Alla.
14584. Saktmodige kontrollerar vreden.
14585. Milde kontrollerar hårdhjärtligheten.
14586. Vänlige kontrollerar elakheten.
14587a. Ödmjuka livet: hälsosamt välsignat.
14587b. Milda livet: ljuvligt intressant.
14587c. Vänliga livet: intressant ljuvligt.
14588. Snälla livet: ger vad alla Behöver.
14589. Vänliga livet: ger vad Alla behöver.
14590. Godhetens liv: ger allt vad Livet behöver.
14591. Stolta livet: o-intressant o-hälsosamt.
14592. Högmodiga livet: dödens vän.
14593. Övermodiga livet: förbannat livlöst.
14594a. Äga lärdomens klokhet tillgång för livet.
14594b. Äga erfarenhetens klokhet tillgång
för livet.
14594c. Äga insiktens hjärta vad hjärtat
längtar efter.
14595. Insiktigt hjärta förändrar människans tal.
14596. Vara till hjälp och uppmuntran ger livet
framtidshopp.
14597. Vara trösterik hjälpsam ger livet framtidshopp.
14598. Vara älskvärd uppmuntrad gör livet
värdefullt uppskattat.
14599. Ge tröste-rik uppmuntran gör livet
värt att leva.
ORD FÖR DAGEN MARS MÅNAD. 2020.
Första dagen.
Lögnen förnekar allt som är sant.
Andra dagen.
Lögnaren skapar oro förvirring i hjärtat
tankarna i tanke-världen.
Tredje dagen.
Lögnen verksam genom synen hörseln.
Fjärde dagen.
Underhålls lögnen i tankarnas tankevärld
blir lögnen starkare och starkare
i tankevärlden.
Femte dagen.
Trötta tankar lätt-påverkade tankar.
Sjätte dagen.
Utvilade tankar svår-påverkade tankar.
Sjunde dagen.
Lögnen ifrågasätter sanningen.
Åttonde dagen.
Lögnen lägger tvivelaktiga ord i människors tankar
som talat sanning till dem.
Nionde dagen.
Lever i sanningen älskar sanningen: kan lätt
urskilja vad som är lögn eller sanning.
Tionde dagen.
Sanningen talar vilande uppmuntrande ord.
Elfte dagen.
Lögnen talar död.
Tolfte dagen.
Sanningen talar liv.
Trettionde dagen.
Lögnen talar fördömmande ord.
Fjortonde dagen.
Kontroll-styrda människor rädda för göra misstag.
Femtonde dagen.
Kontrollstyrda människor älskar uppmuntran.
Sextonde dagen.
Kontroll-styrda människor älskar bli
uppskattade vara värdefulla.
Sjuttonde dagen.
Kontrollerande stormän inga psykologer.
Artonde dagen.
Kontrollerande stormän krävande.
Nittionde dagen.
Tungan talar antingen goda eller onda ord.
Tjugonde dagen.
Lögnen glädje-dödare.
Tjugoförsta dagen.
Sanningen hjärte-glädjaren.
Tjugoandra dagen.
Lögnen misströstaren.
Tjugotredje dagen.
Sanningen trösterik.
Tjugofjärde dagen.
Tala med tålig tunga stillar o-sämjan.
Tjugofemte dagen.
Tala med o-tålig tunga föder o-sämja.
Tjugosjätte dagen.
Tala med o-tålig tunga föder ordstrider.
Tjugosjunde dagen.
Ordstrider trätlystenheten o-intressant vara
deras slavar.
Tjugoåttonde dagen.
Saktmodet väger tyngre på vågen än häftigheten.
Tjugonionde dagen.
O-tåliges felaktiga livs-beslut ger livet bekymmer
rädsla och modlöshet.
Trettionde dagen.
Tålige gör riktiga livs-beslut vilket ger harmoni
vila sinnesro och sinnesfrid.
Trettioförsta dagen.
Tålmodige o-tåliges hjälp och tröst.
JAKOBSBREVET. 4:13-17 & 5:1-6.
VARNING FÖR ÖVERMOD.
¤Jakobsbrevet. 4:13.
13. #Ni som säger: "I dag eller i morgon skall vi
fara till den eller den staden och stanna där ett år
och göra goda affärer"#.
Övermodige säger: självisk planerar för dagen
morgon-dagen vad han själv ska göra.
Göra goda affärer: älskar penningar.
Penningbegärets slav: lyder sin Herre.
¤Jakobsbrevet. 4:14.
14. #Ni vet inte hur ert liv blir i morgon.
Ni är en dimma som som syns en kort stund
och sedan försvinner#.
Ert liv likt ett dimm-moln; vilket kommer
och försvinner.
¤Jakobsbrevet. 4:15.
15. #Ni borde säga:
"Om Herren vill får vi leva och göra det eller det"#.
Säg istället: Ödmjukt i Herren planera efter
hans vilja. Ärar hans fulllkomliga vilja.
¤Jakobsbrevet. 4:16.
16. #I stället är ni övermodiga och skryter.
Allt sådant skryt är av ondo#.
I stället för vara ödmjuka i Herren.
Tjänar ni övermodet och skrytsamheten.
Skrytsamheten ondskefull.
¤Jakobsbrevet. 4:17.
17. #Den som vet hur man handlar rätt, men inte
gör det, han begår en synd#.
Veta sanningen: ända vara o-lydig låta övermodet
få styra begå övermodets synd.
¤Jakobsbrevet. 5:1.
1. #Ni som är rika: gråt och klaga över de olyckor
som skall komma över er#.
Ni som lever i er rikedom:
Klaga och gråt över de olyckor vilka kommer
över ert övermod.
¤Jakobsbrevet. 5:2.
2. #Er rikedom förmultnar, era kläder äts av mal#.
Er rikedom förmultnar: saknar evigt värde.
Era praktfulla kläder: äts av malen.
¤Jakobsbrevet. 5:3.
3. #Ert guld och silver rostar, och rosten skall vittna mot er och förtära er kropp som eld.
Ni har samlat skatter i dessa sista dagar#.
Ert ägande guld silver mister sitt värde.
Ert förrostade guld och silver:
vittna mot er själva.
Er ägande rikedom: blir brännande eld
mot era kroppar.
Ni lever i hopsamlande skatter.
¤Jakobsbrevet. 5:4.
4. #Lönen till arbetarna som bärgade skörden
på era ägor har ni undanhållit.
Den skriar till himlen, och skördefolkets rop
har nått Herren Sebaots öron#.
Era arbetares löner: vilka bärgade er skörd.
Saknas.
Era skördefolkets rop: ropas ut till himlen.
Deras rop har nått Herrens Sebaots
rättvisa öron.
¤Jakobsbrevet. 5:5.
5. #Ni har levt i lyx och överflöd här på jorden.
Ni har gött er på slaktedagen#.
Ni rika, vilka lever i lyx överflöd här på jorden.
Er slaktedag kommer +++ räkenskapsdag.
¤Jakobsbrevet. 5:6.
6. #Ni har dömt, ni har dödat den rättfärdige,
och han gör inte motstånd mot er#.
Ni har dömt den rättfärdige.
Vilken lyder er.
JAKOBSBREVET. 1:1.
HÄLSNING.
¤Jakobsbrevet. 1:1.
1. #Hälsningar från Jakob, Guds och herren Jesu
Kristi tjänare, till de tolv stammarna i
förskingringen#.
JAKOBSBREVET. 1:2-19a.
TRO OCH PRÖVNING.
¤Jakobsbrevet. 1:2.
2. #Skatta er bara lyckliga, mina bröder, när ni
utsatts för prövningar av olika slag#.
Var alltid glada; mina bröder.
Under era olika tros prövningar.
¤Jakobsbrevet. 1:3.
3. #Ni vet ju att om er tro består provet ger den
uthållighet#.
Er tro; prövas er o-rubbliga tro ger den er
uthållighet.
¤Jakobsbrevet. 1:4.
4. #Men uthålligheten måste visa sig i fullkomliga
gärningar, så att ni blir fullkomliga och hela,
utan någon brist#.
Uthålligheten visar sig vara verksam fullkomliga
gärningar.
Er fullkomlighet ert botemedel mot era brister.
Fullkomligheten gör er hela till kropp själ
och ande.
¤Jakobsbrevet. 1:5.
5. #Om någon av er brister i vishet skall han be
till Gud, som ger åt alla utan förbehåll eller
förebråelser, och han skall få vad han ber om#.
Brister ni i vishet; be till Gud om visdomens
och en uppenbarelses ande, vilka leder er in
gudomens fullhet.
¤Jakobsbrevet. 1:6.
6. #Men han skall be i tro, utan att tvivla.
Den som tvivlar liknar en våg på havet som drivs
och jagas av vinden#.
Be i tro; inte vara tvivlande; vara vilande i tron
vad man beder; invänta hans tid.
Prövas uthålligheten vilket leder till fullkomligheten.
Jämför tvivlaren likt; en havets våg lika rörlig.
Rörlig av tvivel oro och förvirring.
Trons vila stillsam ro-fylld.
Vindens rörliga vindar driver fram havsvågorna.
¤Jakobsbrevet. 1:7-8.
7-8. #En sådan människa, tvehågsen och vacklande i allt hon gör, skall inte vänta sig något av Herren#.
¤Jakobsbrevet. 1:9.
9. #En ringa broder skall vara stolt över sin upphöjelse#.
Ödmjuk broder ärar litenheten.
Kan vara stolt; över sin ödmjuka upphöjelse.
¤Jakobsbrevet. 1:10.
10. #En rik över sin ringhet; han skall försvinna
som blommorna i gräset#.
Rik människa över sin ödmjuka litenhet;
försvinner likt blommorna i gräset.
.
¤Jakobsbrevet. 1:11.
11. #Solen går upp med sin hetta och sveder gräset, så att blommorna faller av och skönheten
förgår.
Solens dagliga uppvärmande hetta.
Förtörkar gräset.
Solens heta strålar; ut-torkar blommorna
och dess skönhet förgås.
¤Jakobsbrevet. 1:12.
12. #Salig är den som håller ut då han prövas;
när han har bestått provet skall han få det eviga
livets segerkrans, som Gud har lovat dem
som älskar honom#.
Välsignad den som är ståndaktig när han prövas.
När bestått provet; belönas han med det eviga
livets segerkrans.
Vilket utlovat till dem som älskar honom.
¤Jakobsbrevet. 1:13.
13. #Ingen som blir prövad skall säga att det är Gud som frestar honom.
Gud kan inte frestas av det onda, och själv
frestar han ingen#.
Ingen kan under sin prövningstid; säga att Gud
frestar honom.
Gud frestas inte av ondskan; ingen ondska finns
i honom.
Eftersom han inte är ondskans fader;
själv frestar han ingen.
¤Jakobsbrevet. 1:14.
14. #Blir någon frestad, är det alltid av sitt eget begär som han lockas och snärjs#.
Låter någon sig frestas; frestas av sitt egna begär.
Blir begärets slav-tjänare.
Trälen i begärets tjänst lockas och snärjs i vad
han gör.
¤Jakobsbrevet. 1:15.
15. #Och när så begäret har blivit havande föder
det synd, och när synden är fullväxt föder den
död#.
När begärets blivit född ur sitt havande föder
den synd.
När syndens begär kommit till full mognad föder
den död.
¤Jakobsbrevet. 1:16.
16. #Låt inte bedra er, mina kära bröder#.
Låt er inte bedragas; mina kära bröder.
¤Jakobsbrevet. 1:17.
17. #Allt det goda vi får, varje fullkomlig gåva,
kommer från ovan, från himlaljusens fader,
hos vilken ingen förändring sker och ingen
växling mellan ljus och mörker#.
All godhet; vi får av godhetens upphovsman
och fullkomnare.
Varje fullkomlig gåva; kommer från ovan.
Från himlaljusets fader; gåvornas fader.
Hos ljusets fader; vilken ingen förändring sker
ingen förväxling mellan ljuset och mörkret.
¤Jakobsbrevet. 1:18.
18. #Enligt sitt beslut födde han oss till livet genom
sanningens ord, för att vi skulle bli den första
skörd han får från dem han har skapat#.
Enligt sitt beslut; födde han från dödens verklighet
till livet genom sanningens ord.
Genom sanningens ord; skulle vi bli de försfödda
skörden av ordets utsäde.
¤Jakosbrevet. 1:19a.
19a. #Håll detta i minnet, mina kära bröder#.
Bevara detta i ert minne; mina kära bröder.
ORD AV UPPMUNTRAN OCH VEDERKVICKELSE.
DEL. 146.
14600. O-hälsosamt tillstånd gör sjukdomen
till Herre.
14601. O-hälsosamt tillstånd vad ger det till Livet.
14602. O-hälsosamt tillstånd gör människan
modfälld.
14603. O-hälsosamt tillstånd drabbar alla.
14604. Kroppsliga svagheter drabbar Alla.
14605. Trötthet utbrändheten drabbar Alla.
14606a. Vredens straff dödens vän.
14606b. Ilskenhetens straff dödens vän.
14606c. Häftighetens straff dödens vän.
14607. Hatets straff dödens vän.
14608. Fri från människors dominantiska inflytande
vara ödmjukhetens människan.
14609a. Ödmjukhetens människan har sitt liv
i ödmjukhetens närhet.
14609b.
14609c.
14610. Lögnen själens pinare och plågare.
14611. Lögnens förslags-tal plågsamma
och smärtsamma.
14612. Vad väljer människan lyssna på eller
inte.
14613. Väljer lyssna på lögnens förslagstal
bli dess dräng och slav.
14614. Vara slav och dräng under lögnens inflytande gör livet o.intressant
14615. Välja själv vad jag vill höra och inte.
14616. Genom sin vilja vända dövörat till
lögnaktigt tal.
14617. Istället låta sanningsfulla ord vara
livets rikt-märken.
14618. Låta sanningens ord vara Herre.
14619a. Ödmjukheten överflödande av godhet.
14619b. Ödmjukheten överflödande av kärlek.
14619c. Ödmjukheten överflödande av barmhätighet.
14620. Ödmjukheten överflödande av omsorg
och ömhet.
14621. Livet inte värt leva utan ödmjukheten.
14622. Livet inte värt leva utan vänligheten.
14623a. Lögnens tankar saknar fasta grunden
i sanningen.
14623b. Lögnens ideer saknar fasta grunden
i sanningens trygga fasthet.
14623c. Lögnens listiga ord saknar sanningens
fatshet i vad den säger.
14624. Lögnen svagare än Sanningen.
16425. Sanningen starkare än lögnen.
16426. Lögnen väger lättare på vågen
än sanningen.
14627. Sanningen segrare över lögnen.
14628a. Lögnen förloraren.
14628b. Sanningen segraren över lögnen.
14628c. Lögnen förloraren över sanningen.
14629. Saktmodet segraren över ilskenheten.
14630. Ilskenheten förloraren över saktmodet.
14631a. Ilskenheten förloraren.
14631b. Saktmodet segraren.
14631c. Vreden och saktmodet går sida vid sida
livet ut.
14632a. O-moralisk överhet bevarar inte
mänsklighetens dagliga behov.
14632b. Moralisk överhet vad folket Behöver.
14632c. O-moraliska livet o-roligt förvirrat liv.
14633. Lögnen segrare i lögnarens hjärta.
14634. Glädjens ömhet och omsorg vad människan
Behöver.
14635. Tålamodet: säger vänta och se.
14636. Säger uppmuntrande orden: vänta och se.
14637. Uppmuntrande Orden Trösterika Orden.
14638. Historiens skrivna blad: visar historia.
14639. Framtidens o-skrivna blad: väntar
på vad som ska skrivas.
14640a. Kärlekens eld bränner bort hatets sår
i människors hjärtan ersätter det med kärlekens
ömhet och värme.
14640b. Barmhärtighetens eld bränner bort
o-barmhärtighetens sår i människors hjärtan
ersätter det med barmhärtighetens
värme och ömhet.
14641a. Tjänande kärlek betjänar människors
hjärtans behov.
14641b. Tjänade ödmjukhet betjänar människors
hjärtans längtan.
14642. Tygellöst folk fåkunnigt folk.
14643. O-vist folk o-klokt folk.
14644. Dåraktigt folk fåkunnigt folk.
14645. Behöver vara älskade älska visheten.
14646a. Förtaliskt tal likt agnars värde inför vinden.
14646b. Skvalleriaktigt tal likt agnars värde
inför vindens styrka.
14646c. Dåraktigt tal likt agnars värde inför
vinden idel tomhet.
14647. Dumdristigt tal likt agnar värde spridda
inför vinden idel fåfänga.
14648a. Saktmodige ljuset i vredens mörker.
14648b. Ödmjuke ljuset i stolthetens mörker.
14648c. Litenheten ljuset i storhetens mörker.
14647. Ilskeheten avskyvärd och o-acceptabel
i sitt beteende.
14648. Elakheten avskyvärd & o-acceptabel
i sitt beteende.
14649. Ödmjukheten vackert ljuvligt fruktträd
äger saftiga frukter.
14650. Mildheten ljuvligt vackert fruktträd
äger näringsrika frukter.
14651. Stolthetens fruktträd förtorkat saknar
livskraften förtorkade blad vilkas löv sprids
för vinden.
14652a. Kärleksfulles kärlek nyttig tillgänglig
för sorgsna bedrövade människor.
14652b. Vänliges omsorg omtanke nyttig tillgänglig för behövande människor.
14652c. Barmhärtiges värme och omsorg
nyttig tillgänglig för de små och hemlösa
människorna.
14653. O-ärlige och stolte vandrar tillsammans
på samma väg.
14654. Ärlige och ödmjuke vandrar tillsammans
på samma väg.
14655a. Godhjärtlige lever i o-förfalskad godhet.
14655b. Elake lever i förfalskad elakhet.
14655c. Övermodige lever i förfalskat övermod.
14656. Ärligheten skölden mot o-ärlighetens
slavar och slavinnor.
14657. Sanningen livets sköld mot lögnens
frestelser och lockelser.
14658a. Dåligt väder påverkar känslo-livet.
14658b. Vackert väcker påverkar känslo-livet.
14659. Ego-händer tomma på fylla sin
nästas behov.
14660. Ego-fötter högmodets fötter.
14661. Ego-fötter vandrar mot sanningen.
14662. Stolthetens fötter lögnens fötter.
14663a. Stolte mår dåligt av sin egen stolthet.
14663b. O-barmhärtige mår dåligt av sin
o-barmhärtighets smärta och lidande.
14663c. Elake mår dåligt av sin elakhets
smärta och lidande.
14663d. Elake svårt förlåta visa förståelse
för andra förlåta sin nästa.
14664a. Egoister intresserade av sig själva.
14664b. Egoister bryr sig ine om andras liv.
14664c. Egoister intresserade av tillfredsställa
sin egna vardagliga behov.
14665a. Antingen är man laglöshetens efterföljare
eller goda moralens efterföljare.
14665b. Bättre vara goda moralens efterföljare
vilket behagar överheten.
14665c. Sämre vara laglöshetens följeslagare
vilket överheten avskyr.
14666. Elake uträttar inga meningsfulla saker.
14667a. O-tåligheten egots med-hjälpare.
14667b. O-tåligheten egots med-tjänare.
14667c. O-tåligheten egot bundsförvanter.
14668. Lögnen förvirrar lögnaren.
14669. Lögnaren förvirrad och orolig.
14670. Lögnaren gör förhastade beslut.
14671a. Lögnaren tror inte på sanningen.
14671b. Lögnaren svekfull.
14671c. Lögnaren skrytsam stolt.
14672. Sanningen vilosam harmonisk.
14673. Lögnen och sanningen vandrar sida vid sida.
14674. O-barmhärtige lever i o-kunnighet av
barmhärtighetens rikedomar.
14675. Barmhärtighetens rikedomar ges till den
barmhärtige.
14676. O-barmhärtige lever i avsaknad av barmhärtighertens skönhet och ljuvlighet.
14677a. Tänk få vara kärleksfull i kärlekens tjänst.
14677b. Tänk få vara barmhärtig i barmhärtighetens tjänst.
14677c. Tänk få vara ärlig i ärlighetens tjänst.
14678. Saktmodige gjort vreden livlös i sitt liv
förkvävt utsvält den.
14679. För den saktmodige ses vreden som död
förintad tillintetgjord för alltid.
14680a. Avskyvärt vara vredens barn i vredens tjänst: bättre vara saktmodighetens tjänare.
14680b. Avskyvärt vara ilskenhetens barn
i ilskenhetens tjänst:
bättre vara saktmodets tjänare.
14680c. Avskyvärt vara häftighetens barn
i häfrtighetens tjänst:
Bättre vara saktmodighetens tjänare.
14681. Tänk få efterlikna kärleken.
14682. Tänk få efterlikna mildheten.
14683. Tänk få efterlikna ärligheten.
14684a. Ödmjukheten ödmjukes styrka och vila.
14684b. Troheten trognes styrka och vila.
14684c. Ståndaktigheten ståndaktiges styrka
och vila.
14685. O-moralen och lögnen varandras vänner.
Varandras vänner: bundsförvanter.
14686. O-moralen och lögnen gör samma saker
tillsammans samarbetar till hjälp och stöd
för varandra.
14687. Hatad och föraktad sanningen goda moralen av laglösheten.
14688. Laglösheten ingen problem-lösare.
14689. Laglösheten överheten problem-barn.
14690. Laglösheten går steget före överhetens
lagar och paragrafer.
14691. Laglösheten skapar fler nationella lagar
och paragrafer.
14692. Lagstifta fler nationella lagar och paragrafer
skapar fler arbets-tillfällen.
14693a. Livet i avsaknad från ödmjukheten:
stoltes liv.
14693b. Livet i avsaknad från ödmjukheten:
övermodiges övermodiga liv.
14693c. Livet i avsaknad från ödmjukheten:
Högmodiges stortaliga liv.
14694. I ilskenheten finns en avsaknad från
livet i saktmodets rikedomar.
Vilket bjuder livet på idel fåfänga.
14695. I häftigheten finns en avsaknad från
livet i saktmodets rikedomar.
Vilket bjuder livet på idel tomhet.
14696. Ödmjuke har inte sitt hjärta i stoltheten.
14697. Ödmjuke har inte sitt hjärta i
över-modets liv.
14698. Övermodets liv vad ger det till Livet.
Ett liv i idel tomhet.
14699. Egots liv vad ger det till Livet.
Ett fåfängligt liv likt agnar för vinden.
Ego-Livet väger lätt på vågen.
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 | ||||
7 |
8 |
9 |
10 |
11 | 12 |
13 |
|||
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
|||
21 |
22 |
23 | 24 |
25 |
26 |
27 | |||
28 |
29 |
30 |
31 |
||||||
|