Alla inlägg under januari 2019
HEBREERBREVET. 13:22-25.
SLUTORD.
¤Hebreerbrevet. 13:22.
22. #Jag ber er, bröder, att lyssna tåligt till
mina förmaningar, jag har ju fattat mig kort i mitt
brev#.
Min bön; bröder i Herren: var tåliga i ert lyssnande
till mina förmaningar.
Undviket alltför långa förmaningar.
¤Hebreerbrevet. 13:23.
23. #Jag kan berätta för er att vår broder Timothoes har blivit fri.
Så snart han kommer hit skall jag besöka er
tillsammans med honom#.
Berättat för i er i brevet; broder Timotheos nu
från sin fängelse-tid.
När jag träffar honom ska vi tllsammans besöka er.
¤Hebreerbrevet. 13:24.
24. #Hälsa alla era ledare och alla de heliga.
Bröderna från Italien hälsar er#.
¤Hebreerbrevet. 13:25.
25. #Nåd åt er alla#.
HEBREERBREVET. 13:1-21.
OFFER EFTER GUDS VILJA.
¤Hebreerbrevet. 13:1.
1. #Håll broderskärleken levande#.
Låt broder-kärleken vara levande i era hjärtan.
Älska varandra.
¤Hebreerbrevet. 13:2.
2. #Kom ihåg att visa gästfrihet, ty det har hänt
att de som gjort har haft änglar till gäster utan
att veta om det#.
Glöm inte gästfriheten.
Er gästfrihet; ger er änglabesök.
Änglarna blir era gäster.
¤Hebreerbrevet. 13:3.
3. #Tänk på dem som sitter i fängelse, som om vi
var fångar med dem.
Tänk på dem som blir misshandlade, som om
det gällde er egen kropp#.
Glöm inte de som är fängslade.
Som era medfångar i Kristus.
Visa ert medlidande mot dem som blir
misshandlade.
¤Hebreerbrevet. 13:4.
4. #Äktenskapet skall alltid hållas i ära och den
äkta sängen bevaras obefläckad.
Ty otuktiga och äktenskapsbrytare skall
Gud döma#.
Ära äktenskapet.
Äkta äktenskapliga sängen ärad av Gud.
Efter ert äktenskapliga förbund; heliga sakramentet
inför Gud.
Låt inte förbundet bli befläckat av synd.
O-tuktiga & äktenskapbrytare blir dömda av
Guds renhet.
¤Hebreerbrevet. 13:5.
5. #Lev inte för pengar; nöj er med vad ni har.
Gud själv har sagt:
JAG SKALL ALDRIG SVIKA DIG, ALDRIG ÖVERGE
DIG#.
Var inte penningkära:
Var förnöjsamma med vad ni har.
Gud själv sagt; jag är trofast mot er.
¤Hebreerbrevet. 13:6.
6. #Och därför kan vi tryggt säga:
HERREN ÄR MIN HJÄLPARE, JAG SKALL ALDRIG
FRUKTA.
VAD KAN EN MÄNNISKA GÖRA MIG?#.
I trygghet kan vi säga;
Herren för evigt min hjälpare.
Får leva tryggt leva fri ifrån rädslans bojor.
Fri från människo-fruktan.
¤Hebreerbrevet. 13:7.
7. #Tänk på era ledare som har förkunnat Guds ord
för er, se på vad deras liv förde fram till och ta
efter deras tro#.
Bed för era ledare; Herrens tjänare.
Guds ords förkunnare för er.
Se på deras liv; som god förebild för ert liv.
Ta efter deras tro i ord och gärningar.
¤Hebreerbrevet. 13:8.
8. #Jesus Kristus är densamme igår, idag och i
evighet#.
Jesus Kristus förändras inte: den samme för evigt.
¤Hebreerbrevet. 13:9.
9. #Låt er inte ryckas med av alla slags främmande
läror.
Vår inre styrka beror av Guds nåd och inte av
en viss sorts mat.
Att lägga vikt vid matregler har aldrig gagnat
någon#.
Lyssna inte på villo-lärare och deras främmande
villo-läror.
Låt er vara styrkta i er inre människa av
Guds ordet.
Av Guds ordets näringsrika föda.
¤Hebreerbrevet. 13:10.
10. #Vi har ett offeraltare från vilket de som tjänar
i förbundstältet inte har rätt att äta#.
Överste-Prästerna har inte rätt äta offerköttet som
offrats på offer-altaret.
¤Hebreerbrevet. 13:11.
11. #Ty när översteprästen bär in offerdjurens blod
i helgedomen som syndoffer bränns kropparna
utanför lägret#.
Översteprästen frambär offer-djurens blod
i helgedomen.
I helgedomen som synd-offer vilkas kroppar bränns
utanför lägret.
¤Hebreerbrevet. 13:12.
12. #Därför led också Jesus utanför stadsporten
för att med sitt blod rena folket#.
Hans jordiska kropp offrades utanför stadsporten
korsets stam med sitt rinnande blod
rena folkets från deras syndiga överträdelser.
¤Hebreerbrevet. 13:13.
13. #Låt oss då gå ut till honom utanför lägret
och dela hans smälek#.
Låt oss i ödmjukhet med honom bli korsfästa
med hans kropp och korset; dela hans smälek.
¤Hebreerbrevet. 13:14.
14. #Ty här på jorden har vi ingen stad som består,
men vi söker den stad som skall komma#.
Här på jorden vi i främlingskap; vi är himmelska
medborgare.
¤Hebreerbrevet. 13:15.
15. #Så vill vi genom honom ständigt frambära
lovsång som ett offer till Gud, en frukt från läppar
som prisar hans namn#.
Genom hans offerlidande ständigt frambär
lovets offer offret till Gud.
Våra läppars offer i vilket vi prisar hans namn.
¤Hebreerbrevet. 13:16.
16. #Men glöm inte att göra gott och att dela med
er; sådana offer behagar Gud#.
Var ordets görare; göra gott vara godhetens tjänare.
Var givmilda inför varandra.
Givmildhetens offer behagar Gud.
¤Hebreerbrevet. 13:17.
17. #Lyssna till era ledare och foga er efter dem.
De vakar över era själar eftersom de en gång
skall avlägga räkenskap.
Gör det till en glädje för dem och inte till
en börda; det skulle inte vara lyckligt för er#.
Lyd era ledare: hörsamma dem låt er tuktas efter
deras förmaningar.
De vakar över era själars räddning.
För vad de förkunnar ska de göra räkenskap.
Er lydnad er fostran i tron: era ledares glädje.
Er o-lydnad blir till deras sorgebörda.
I vilket ni bli berövade på er glädje.
¤Hebreerbrevet. 13:18.
18. #Be för oss, ty vi är förvissade om vårt goda
uppsåt och vill alltid handla rätt#.
Var bedjande; bli bevarade i vårt goda uppsåt
mot er.
Göra det som alltid är rätt.
¤Hebreerbrevet. 13:19.
19. #Särskilt ber jag till er förbön, så att jag snart
kan komma tillbaka till er#.
Ber omm era förböner; att jag snart besöka er.
¤Hebreerbrevet. 13:20.
20. #Må fridens Gud, som i kraft av ett evigt förbundsblod har fört fårens store herde, vår herre
Jesus, upp från de döda#.
Fridens Gud; sinnesfridens Gud.
I kraft av friden; av eviga förbundsblodet
fört fårens store herde upp från de döda.
Fårens store herde; vårt uppståndelse liv.
¤Hebreerbrevet. 13:21.
21. #Styrka er i allt gott, så att ni kan göra
hans vilja.
Må han låta det som behagar honom förverkligas i oss genom Jesus Kristus.
Hans är härligheten i evigheters evighet, amen#.
Var starka i godheten.
Var godhetens tjänare; vilket är Guds vilja.
Det som han låter sig behagas av: ska förverligas
i oss genom Jesus Kristus.
Han; härlighetens upphovsman och fullkomnare.
HEBREERBREVET. 12:14-29.
FÖRMANINGAR.
¤Hebreerbrevet. 12:14.
14. #Sträva efter fred med alla och efter den helgelse utan vilken ingen får se Herren#.
Sträva efter leva i frid med varandra.
Livet i helgelsen vilket kommer från Herrens
faderliga tuktan.
Helgelsens liv låter oss få se Herren.
¤Hebreerbrevet. 12:15.
15. #Vaka över att ingen kommer bort från Gud
och inte kommer bort från Guds nåd och att ingen
bitter rot skjuter skott och blir ett fördärv
som angriper många#.
Vara vaksamma i livet; så ingen avfäller från tron
på Gud.
Livet borta från Guds nåd; vara vaksam bitterhetens
bittra rot.
Bitterhetens rot: fara för olycka och fördärv.
¤Hebreerbrevet. 12:16.
16. #Se till att ingen gör sig skyldig till otukt eller
gudlöshet som Esau, som för ett enda mål mat
sålde sin förstfödslorätt#.
Var vaksamma: ingen gör sig skyldig till
o-tuktslivet.
Undvik gudlösheten.
Esau gjorde sin skyldig till gudlöshet; i vilket
han sålde sin förstfödslorätt.
Värderade den mindre än ett mål mat.
¤Hebreerbrevet. 12:17.
17. #Ni vet ju att när han efteråt gjorde anspråk på
välsignelsen blev han avvisad fast han bad om den
under tårar; han fick inget tillfälle att ångra sig#.
Efteråt ville göra anspråk på sin sålda
förstfödslorätt blev avvisad.
Trots hans innerliga bön under tårar.
¤Hebreerbrevet. 12:18.
18. #Ni har inte kommit till ett berg som man
kan ta på, ett berg i lågor, inte till töcken,
mörker och stormvind#.
¤Hebreerbrevet. 12:19.
19. #Till basunstötar och en röst som talade
så att de som hörde den bad att slippa höra mer#.
¤Hebreerbrevet. 12:20.
20. #Ty uthärdade inte påbudet:
TILL OCH MED ETT DJUR SKALL STENAS OM DET
RÖR VID BERGET#.
På det heliga berget efter 40 dagars vistelse
Mose mottog de tio budorden.
¤Hebreerbrevet. 12:21.
21. #Så förfärande var synen att Mose sade:
JAG SKÄLVER AV SKRÄCK#.
Mose Herrens tjänare skälvde av hans härliighets
utstrålning.
¤Hebreerbrevet. 12:22.
22. #Nej, ni har kommit till Sions berg och den levande Gudens stad, det himmelska Jerusalem,
och står inför mångtusende änglar#.
Sions berg; den levande Gudens stad.
Sions berg; den himmelska Jerusalem.
Finns inför mångtusende änglars åsyn.
¤Hebreerbrevet. 12:23.
23. #En festförsamling av alla förstfödda som har
sitt namn i himlen; ni står inför Gud, allas domare,
inför andarna av rättfärdiga som har
fullkomnats#.
Festförsamlingen av alla förstfödda som har
sina namn skrivna i himlen; nedtecknade
i livets bok.
Står inför Gud; allas rättvise domare.
Inför de rättfärdigas andar.
Fullkomliga rättfärdigas andar.
Fläckfria o-straffliga från all synd.
¤Hebreerbrevet. 12:24.
24. # Och inför Jesus, förmedlaren av ett nytt förbund och det renande blodet som talar starkare
än Abels#.
Lever inför Jesus, förmedlaren av nya förbundet.
Utgjöt sitt renade blod genom sitt försoningsverk.
Hans Renande blod talare starkare än Abels blod.
¤Hebreerbrevet. 12:25.
25. #Se till att ni inte avvisar honom som talar.
Ty om inte de kunde komma undan som avvisade
honom när han här på jorden tillkännagav sin
vilja, hur skall då vi kunna det om vi vänder oss
bort från honom när han talar från himlen#.
Avvisa inte honom för vad han gjort.
Blev avvisad av sina egna under sin
jordevandring.
Han fullbordade sitt jordiska uppdrag.
¤Hebreerbrevet. 12:26.
26. #Den gången kom hans röst jorden att skaka,
men nu har han lovat:
EN SISTA GÅNG SKALL JAG SKAKA INTE BARA JORDEN, UTAN OCKSÅ HIMLEN#.
Hans uttalade ord på korset; Det är fullbordat:
omskakade de närvarande vid hans kors.
Omskakade inte bara på jorden utan också himlen.
¤Hebreerbrevet. 12:27.
27. #Orden EN SISTA GÅNG visar att det som då
vacklar är skapat och skall försvinna, för att som
inte vacklar skall bestå#.
En sista gång; det skapade skall vackla.
Skall försvinna.
Inför det som för evigt skall bestå
¤Hebreerbrevet. 12:28.
28. #Vi får ett rike som inte kan skakas.
Låt oss därför vara tacksamma och tjäna Gud
så som han vill, med vördnad och fruktan#.
Riket av evighet; vilket inte kan skakas.
Låt oss äga tacksamma hjärtan tjäna Gud.
Efter hans eviga vilja; med vörnad & helig fruktan.
¤Hebreerbrevet. 12:29.
29. #Ty vår Gud är en förtärande eld#.
Gud förtärande eld mot synden.
HEBREERBREVET. 12:1-13.
MANING TILL UTHÅLLIGHET.
¤Hebreerbrevet. 12:1.
1. #Men nu när vi är omgivna av en sky av vittnen,
låt oss då, även vi, befria oss från allt som tynger,
all synd som ansätter oss, och hålla ut i det
lopp vi har framför oss#.
Vi är nu omgivna av tros-vittnen i skyn.
Låt oss befria oss från all synd som vill förtrycka oss.
Var ståndaktiga i det lopp vi har framför oss.
¤Hebreerbrevet. 12:2.
2. #Låt oss ha blicken fäst vid Jesus, trons upphovsman och fullkomnare.
För att vinna den glädje som väntade honom
uthärdade han korset utan att bry sig om
skammen och sitter nu till höger om Guds tron#.
Låt vår blick vara fäst vid Jesus.
Trons upphovsman och fullkomnare.
Vår förebild; under vårt jorde-liv: trons fullkomnare
ifrån honom kommer tron.
Uthärdade i lidandet på korset för att vinna glädjen
som väntade honom.
Var inte styrd av förföljarnas skam.
Sitter nu på Guds högra sida.
¤Hebreerbrevet. 12:3.
3. #Tänk på honom som har uthärdat sådan fiendeskap från syndare, så att ni, inte tröttnar
och förlorar modet#.
Tänk på honom; fick uthärda syndarnas fiendeskap.
Gör det: bli inte modlösa.
Bli, inte vän med modlösheten.
¤Hebreerbrevet. 12:4.
4. #Ännu har ni inte behövt sätta livet på spel
i er kamp mot synden#.
Likt honom har ni inte själva behövt leva livets
lidande i kamp mot synden.
¤Hebreerbrevet. 12:5.
5. #Och ni har glömt den uppmaning som riktas till
er som till söner:
MIN SON, AR TACKSAM FÖR HERRENS TUKTAN
OCH FÖRLORAR INTE MODET NÄR HAN STRAFFAR
DIG#.
Har ni glömt uppmaningen som riktas till er.
Ni söner;
Min son; tacksam för Herrens tuktan till andlig
mognad in i dygderna.
Bli inte modlösa; när ni tuktas av Herren.
När han bestraffar er från köttliga frestelser
och lockelser.
¤Hebreerbrevet. 12.6
6. #TY DEN HERREN ÄLSKAR, DEN TUKTAR HAN,
OCH HAN AGAR VAR SON HAN HAR KÄR#.
Herren de han älskar tuktar han.
Var son han älskar visar sin kärlek till
fostrar han.
¤Hebreerbrevet. 12:7.
7. #Det är för att fostras ni får lida.
Gud behandlar er som söner.
Vad finns den son som inte tuktas av sin fader?#.
Lidandet finns i er fostran.
Lämna er köttliga gärningar vilket vanärar
Guds vilja.
Man kan inte tjäna två herrar.
I er tuktan behandlas ni som Guds äkta söner.
Inte var älskad av honom inte fostras.
¤Hebreerbrevet. 12:8.
8. #Om ni inte blir tuktade likväl som alla andra,
är ni inga riktiga söner, utan oäkta#.
O-äkta söner inte blivit tuktade.
Äkta söner blivit tuktade.
¤Hebreerbrevet. 12:9.
9. #Våra jordiska fäder tuktade oss , och vi fogade
oss efter dem.
Så skall vi då inte så mycket mer böja oss
för andarnas fader så att vi få leva?#.
Våra jordiska fäder älskade oss tuktade oss.
Vi tilläts bli tuktade.
Bättre låta sig tuktas av andarnas fader vilket
har både med jordelivet och det himmelska
livet ätt göra.
Bli tuktade av våra jordiska fäder var allenast
under en tid.
¤Hebreerbrevet. 12:10.
10. #Våra fäder tuktade oss ju för en kort tid
och efter eget godtycke, men han gör det för
vårt bästa, för att vi skall få del av hans helighet#.
Våra fäders tuktan varade var kortsiktig.
Gjordes efter deras egna viljas godtycke.
Herrens tuktan; görs för vårt bästa.
Tuktan vi skall bli delaktiga av hans helighet.
¤Hebreerbrevet. 12:11.
11. #För stunden tycks väl varje tuktan var mer till
sorg än till glädje, men för dem som har fostrats
genom den är frukten till slut frid och rättfärdighet#.
Tuktan tycks för stunden vara till sorg istället
till för glädje.
Den som tillåter sig fostras genom Herrens tuktan får njuta av fridens rättfärdighetens frukt.
¤Hebreerbrevet. 12:12.
12. #Styrk därför era matta händer och svaga knän#.
Genom Herrens tuktan; var till er styrka:
för era händer och knän.
¤Hebreerbrevet. 12:13.
13. #Gör stigen rak för era fötter, så att det ben
som haltar inte går ur led utan i stället blir
frisk igen#.
Tuktan som gör er stig rak för era fötter.
Vilket beskyddar era ben från bli haltande.
Era ben vridas ur led istället bli friska.
TANKAR AV UPPMUNTRAN OCH VEDERKVICKELSE.
DEL. 143.
14300. Ödmjuke finner sitt rätta jag i ödmjukheten.
14301. O-beslutsamme och förvirrade nationens
olycka och fördärv.
14302. Förvirrade och villrådiga överhetens
fördärv och undergång.
14303a. Svartsjuk människa betyder pina
och fördärv.
14303b. Avundets människa betyder pina
och undergång.
14303c. Förtalets människa betyder överhetens
fall och undergång.
14304. Skvalleriets människa betyder nationens
undergång och olycka.
14305. Sårande ord drabbas alla av.
14306. Förtalarens ord alla drabbas av.
14307. Skvalleriets ord drabbas alla av.
14308a. Älskvärda människor älskas av alla.
14308b. Önskvärda människor älskas av alla.
14308c. Uppmuntrande människor älskas
av alla.
14309. Trovärdiga människor älskas av alla.
14310. Uppmuntrande människor nationen Behöver.
14311. Uppmuntrande människor överheten
behöver.
14312a. Förvirrad nation Behöver insiktsfulla människor.
14312b. Villrådig överhet Behöver visa insiktfulla
människor.
14312c. Insiktfulla människor nationens räddning.
14313. Insiktfulla människor överhetens räddning.
14314. När avundet dör ut mot sin nästas liv
förbytts hon till älska henne.
14315. När förtalet dör ut mot sin nästas liv
förbytts hon till älska henne.
14316. När skvalleriet dör ut mot sin nästas liv
förbytts hon till älska henne.
14317a. När Stoltheten dör ut mot sin nästas liv
förbytts hon till älska henne.
14317b. När övermodet dör ut mot sin nästas liv
förbytts hon till ödmjukt älska henne.
14317c. När elakheten dör ut mot sin nästas liv
förbytts hon till i godhet älska henne.
14318. När häftigheten dör ut mot sin nästas liv
förbytts hon till i saktmod älska hennes liv.
14319. När o-ärligheten dör ut mot sin nästas liv
förbytts hon till vara ärlighetens tjänare.
14320a. Dör förtalets tunga ut förbytts tungan till
vara kärleksfull.
14320b. Dör skvalleriets tunga ut förbytts tungan
till vara kärksfull och mild.
14320c. Dör kivets tunga ut förbytts tungan till
vara saktmodig och mild.
14321. Dör o-sämjans tunga ut förbytts tungan
till vara fåordig och leva i stllheten.
14322. Tungans liv i stillhet nyttig för nationen.
14323. Tungans liv tystnaden nationens räddning.
14324. Stillhetens tunga har sin tid i överheten.
14325a. Kärleksfulle lever i kärleken.
14325b. Insiktsfulle lever i insiktens djupheter.
14325c. Saktmodige lever i saktmodighetens
rikedomar.
14326. Insiktsfulle lever i kärlek till insiktens
inre liv.
14327. Kloke lever i kärlek till klokhetens
inre liv.
14328. Vise lever i kärlek till vishetens inre liv.
14329a. Högmodiga ärar sina händers verk.
14329b. Högmodiga tankar ärar sina händers verk.
14329c. Högmodigt tal ärar sina händers verk.
14330. Stolta ögon ärar sina händers verk.
14331. Stolt tunga ärar sina händers verk.
14332. Snälle säger tack snälla du.
14333. Tacksamme säger tack snälla för
din tacksamhet.
14334. Tacksamheten snällhet bundsförvanter.
14335. Snällheten tacksamheten tycker om varandra.
14336. Tacksamheten snällheten äger den goda
vänskapen.
14337. Snällheten tacksamheten varandras vänner.
14338. Tacksamheten snällheten vilket intressant
liv de lever tillsammans.
14339a. Ödmjuke tillåter ödmjukheten vara verksam i sitt liv.
14339b. Ärlige tillåter ärligheten vara verksam
i sitt liv.
14339c. Hjälpsamme tillåter hjälpsamheten
vara verksam i sitt liv.
14340. God råd-givning nyttig för mänskligheten.
14341. God rådgivning tillgänglig för Alla.
14342. Dålig rådgivning andra till olycka.
14343. God rådgivning vad nationen Behöver.
14344. God rådgivning vad överheten Behöver.
14345a. O-sämjan och trätgirigheten olycka
för nationen.
14345b. Trärgirigheten o-sämjan olycka och fördärv
för överhetens framtid.
14345c. O-sämjan kivet fördärv och olycka för
nationens framtid.
14346. Kärlekens ömhet ömheten som läker
förtalets giftiga ordpilar in i människorshjärtan.
14347a. Förtalets giftiga ordpilar av förtal
skadar människors själsliv.
14347b. Skvalleriets giftiga ordpilar av skvaller
sårar människors själs-liv.
14347c. Stridslystens giftiga ordpilar stridiga ord
smärtsam för människors själsliv.
14348. O-sämje lever under o-sämjans slavok.
Slavoket o-intressant liv.
14349. Ärelystne lever under ärelystenhetens
slavok.
Slavoket o-intressant liv.
14350. Egensinnig envis tänker på sig själv.
14351. Envisheten egensinnigheten självisk.
14352. Egensinnigheten envisheten
livet i dem o-intressant.
14353. Envisheten egensinnigheten skapar
o-vänskap.
14354. Egensinnigheten envisheten nationens
olycka och fördärv.
14355. Envisheten egensinnigheten överhetens
fördärv och undergång.
14356a. Argsinta ondsinta människor splittrar
vänskapen.
14356b. Ondsinta argsinta människor lever
i o-vänskap.
14356c. Argsinta ondsinta människor o-intressanta människor.
14357. Ondsinta argsinta människor ondskans
vänner.
14358a. Uppmuntraren älskvärd människa.
14358b. Uppmuntraren värdefull människa.
14358c. Uppmuntraren önskvärd människa.
14359. Uppmuntraren vänskaplig människa.
14360. Människan vet tiden går fort.
14361. Gör nyttigheter av tiden.
14362a. Högmodets slavar och trälar förblindade
av högmodets lögner.
14362b. Lever i fara och olycka med sin själ.
14362c. Elakhetens trälar och slavar förblindade
av elakhetens falskheter.
14363. Lever livet i olycka fara för sin själ.
14364. O-ärlighetens slavar och trälar förblindade av o-ärlighetens listigheter.
14365a. Tacksamme lärt känna tacksamheten.
14365b. Ärlige lärt känna ärligheten.
14365c. Ömsinte lärt känna ömsintheten.
14366. Egen-kärleken egen bekvämligheten
tillgängliga för alla vara deras tjänare.
14367. Egen latheten tillgänglig för Alla vara
dess tjänare.
14368. Egna häftigheten o-nyttig för mänskligheten.
14369. Egna ilskenheten tillgänglig för Alla
vara dess tjänare.
14370. Vara dess tjänare vara ägd av den.
14371a. Inte ge tid till o-nyttigheter.
14371b. Dåren gör det inte den vise gör
missbrukar sin tid.
14371c. Dåren tidens miss-brukare.
14372. Vara tidens missbrukare göra o-nyttigheter.
14373. Vara kärleksfull mot hatet likt lägga
glödande på hatets människa.
14374. Vara fridsam mot oron likt lägga glödande
kol på o-roliga människors tal.
14375. Vara tålmodig mot ord-strider likt lägga
glödande kol på ordstridigas ord.
14376. Tålmodig människa stillar kivet.
14377. Tålmodig människa stillar o-sämjan.
14378. Tålmodig människa stillar ord-strider.
14379a. Vara iklädd optimismen kärleken
ljusets vän.
14379b. Vara iklädd kärleken friden ljusets vän.
14379c. Vara iklädd glädjen värmen ljusets vän.
14380. Vara ljusets vän vara av-klädd från
vara mörkret vän +++ dödens vän.
14381. Vara mörkrets vän vara av-klädd från
vara ljusets vän +++ livets vän.
14382a. Hjärtats saktmod lever i saktmodets rikedomar.
14382b. Hjärtats fridsamma tankar lever
i sinnesfridens rikedomar.
14382c. Hjärtats renhet av-klätt sig hjärtats o-renhet.
14383. O-viljan vän med stoltheten.
14384. Tjänstvillig Vilja vän med ödmjukheten.
14385. Tjänstvilliga viljan tillgänglig för Alla.
14386. Tjänst-villiga viljan nyttig för Alla.
14387. Tjänstvilliga viljan vad fin den är.
14388a. Ödmjukheten omfamnar den ödmjuke
med ömhet och värme.
14388b. Mildheten omfamnar milde med sin
omsorg och ömhet.
14388c. Saktmodet omfamnar saktmodige med
sin värme och omsorg.
14389. Fladdrande tungor o-intressanta tungor.
14390. Skvallrande tungor o-intressanta tungor.
14391. Pratsamma tungor o-intressanta tungor.
14392. Förtalets tunga o-intressant tunga
sprider förtal.
14393. Vara barn-vänlig älska barnen.
14394. Vara barnvänlig uppmuntra dem.
14395. Vara barn-vänlig uppskatta deras kärlek.
14396. Vara barnvänlig respektera dem som de är.
14397. Vara barnvänlig bemöta dem moderskärlek.
14398. Vara barnvänlg bemöta dem med
faders-kärlek.
14399. Visad barn-kärlek visa dem omsorg
och ömhet.
JAKOBSBREVET. 2:14-27.
TRO OCH GÄRNINGAR.
¤Jakobsbrevet. 2:14.
14. #Mina bröder, vad hjälper det om någon säger
sig ha tro men inte har gärningar?
Inte kan väl tron rädda honom?#.
Mina bröder, vad hjälpen säger sig äga tro
men saknar gärningar.
Utan gärningar kan ingen i tron räddas.
¤Jakobsbrevet. 2:15.
15. #Om en broder eller syster är utan kläder
och saknar mat för dagen#.
¤Jakobsbrevet. 2:16.
16. #Vad hjälper det då om någon av er säger:
"Gå i frid, håll er varma och ät er mätta", men
inte ger dem vad kroppen behöver?#.
Saknar en broder eller syster kläder och mat
för dagens behov:
Vad för hjälp får de; när du säger:
Gå, var fridfull, håll dig varm utan kläder
och mat.
Men inte hjälper dem.
Tala tomma ord men saknar gärningar.
¤Jakobsbrevet. 2:17.
17. #Så är det också med tron; i sig själv, utan gärningar, är den död#.
Jämförs med tron o-verksam i sig själv;
utan gärningar blir som död.
Levande tro har med sig gärningar.
Död tro saknar gärningar.
¤Jakobsbrevet. 2:18.
18. #Nu kanske någon frågar:
"Har du tro?".
Ja, och jag har gärningar.
Visa mig din tro utan gärningar, så skall jag med
mina gärningar visa dig min tro#.
Har du tro?
Jag har en levande tro; gärningarnas tro.
Visa mig din döda tro utan gärningar.
Jag skall med mina gärningar; visa dig min tro.
¤Jakobsbrevet. 2:19.
19. #Du tror att Gud är en.
Det gör du rätt i.
Också de onda andarna tror det, och darrar#.
Din tro säger; Gud är en.
I det du gör är rätt; de onda andarna tror det
och är rädda.
¤Jakobsbrevet. 2:20.
20. #Men inser du inte, tanklösa människa, att tro
utan gärningar är utan verkan?#.
Du; tanklösa människa förvirrad orolig.
Att tro utan gärningar är o-verksam.
¤Jakobsbrevet. 2:21.
21. #Blev inte vår fader Abraham rättfärdig genom
gärningar när han lade sin son Isak på altaret?#.
Vår fader Abraham; blev rättfärdig genom
trons gärningar; när han villigt lade sin löftes son på offer-altaret.
¤Jakobsbrevet. 2:22.
22. #Du ser att hans tro samverkade med hans
gärningar och att det var genom gärningarna
som hans tro blev fullkomlig#.
Hans tro samverkade med hans gärningar.
Genom gärningarna blev hans tro fullkomlig.
¤Jakobsbrevet. 2:23.
23. #Så uppfylldes skriftens ord:
ABRAHAM TRODDE PÅ GUD OCH DÄRFÖR
RÄKNADES HAN SOM RÄTTFÄRDIG, och han
kallades Guds vän#.
Skriftens ord uppfylldes:
Vår fader Abraham trodde på Gud.
Hans tro räknades som rättfärdig.
Vilket gjorde han kallades Guds vän.
¤Jakobsbrevet. 2:24.
24. #Ni ser att människan blir rättfärdig genom
gärningar och inte bara genom tro#.
Människan blir inte rättfärdig endast av tro.
Människans utövade gärningar genom
tro gör henne rättfärdig.
¤Jakobsbrevet. 2:25.
25. #Var det inte så med skökan Rachav?
Blev hon inte rättfärdig genom gärningar när hon
tog emot budbärarna i sitt hus och släppte ut
dem en annan väg?#:
.
Hur var det med skökan Rachav:
Hon blev rättfärdig genom sina gärningar;
när hon tog emot bud-bärarna i sitt hus.
Släppte ut dem en annan väg.
¤Jakobsbrevet. 2:26.
26. #Liksom en kropp utan livsande är död,
så är tron utan gärningar död#.
En kropp utan livs-ande är död.
Tron utan gärningar död.
Gärningar ger liv i tron.
HEBREERBREVET. 11:37-40.
EXEMPEL PÅ TRO. DEL. 2.
¤Hebreerbrevet. 11:37.
37. #De blev stenade, söndersågade, avrättade
med svärd.
De gick omkring i fårskinn och gethudar,
de led brist, förföljdes och misshandades#.
I tro; fick de blev ihjälstenade söndersågare
deras jordiska avrättades med svärd.
Vandrade omkring klädda i fårskinn och gethudar.
Led brist i sina liv; blev förföljda misshandlades.
¤Hebreerbrevet. 11:38.
38. #Världen förtjänade inte att hysa dem.
De måste hålla till i ödemarker och bergstrakter,
i grotter och jordhålor#.
I världen var de inte välkomna.
Fick leva sina liv ödemarkerna.
I bergstrakter grottlivet och i jordhålor.
¤Hebreerbrevet. 11:39.
39. #Ingen av dessa som genom sin tro har fått
Guds vittnesbörd fick se löftet uppfyllas#.
Dessa människor som levde genom tro fått
Guds vittnesbörd fick inte se
löftet uppfyllas.
¤Hebreerbrevet. 11:40.
40. #Gud har förutbestämt något bättre åt oss ,
och därför skall de uppnå fullkomligheten först
tillsammans med oss#.
Gud är trofast; förutbestämt något bättre åt oss.
Livet i fullkomligheten väntade dem
först tillsammans med oss.
ORD AV UPPMUNTRAN OCH VEDERKVICKELSE.
DEL. 144.
14400. Visad trovärdighet mot varandra
fördjupar vänskapen.
14401. Visad trovärdighet vad mänskligheten Behöver.
14402. Visad tro-värdighet vad nationen Behöver.
14403. Visad trovärdighet vad överheten Behöver.
14404. Vänskapen och trovärdigheten varandras
goda vänner.
14405. Trovärdigheten & vänskapen nyttigt
för överheten.
14406. Vänskapen och trovärdigheten tillhör
moraliska beteendet.
14407a. Moraliska beteendet besegrar o-moraliska
beteendet.
14407b. O-moraliskt beteende har en framtid
på jorden.
14407c. O-moraliska beteende vän med döden.
14408. O-moraliska beteendet vad ger det
till Livet.
14409. Vara ett barn i ödmjukheten.
14410a. Förtalare ivrig pratmakare.
14410b. Skvalleraktige ivrig pratmakare.
14410c. Fladdrande tungan ivrig pratmakare.
14411. Lögnaren ivrig pratsjuk människa.
14412. Få-ordig tunga stillar kiv.
14413. Fåordig tunga stillar ordstrider.
14414. Få-ordig tunga stillar trätlysten tunga.
14415a. Ödmjuke lever i o-böjlig trohet mot
ödmjukheten.
14415b. Lögnaren lever i oböjlig trohet mot
lögnens tunga.
14415c. Förtalaren lever i o-böjlig trohet mot
förtalets tunga.
14417. Stridslysten människa lever i oböjlig
trohet mot stoltheten.
14418. Tungan ett eldvapen i människans vilja.
14419. Tungan eldvapnet i förtalet.
14420. Tungen eldvapnet i skvalleriet.
14421. Tungan eldvapnet i stridslystenheten.
14422. Tungan inget leka med, ingen leksak.
14423. Tungan en lem i människokroppen.
14424. Tungan ingen leksak i människors tal.
14425. Tungan farlig fördärvlig lem
i människo-kroppen.
14426. Tungan vapnet antingen till hjälpa
eller stjälpa.
14427a. Motsträvig vilja ärar högmodet.
14427b. Motsträvig vilja ärar "jaget"
tänker på sig själv.
14427c. Motsträvig vilja självisk.
14428. Motsträvig tunga vanärar ödmjuk tunga.
14429. Motsträviga läppar ärar själviskheten.
14430. Motsträviga hjärtat placerar sig själv
i centrum ärar själviskheten.
14431a. Vane-människan lever i falsk trygghet.
14431b. Vane-människan känner rädslan inför
bryta sitt vanemöster.
14431c. Vara Vanemänniska vad ger det till Livet.
14432. Vara vanemänniska
14433. Själens stilla ljus vad människan Behöver.
14434. Själens oroliga mörker saknar ljuset.
14435. Själens förvirrande mörker
saknar ljuset.
14436a. Stormännen saknar familjärt intresse.
14436b. Stormännen saknar familjära tänkandet.
14436c. Stormännen saknar samhällets intresse.
14437. Företagets vinst-förlust bjuder in
rädslan in i stormännens tankar.
14438. Företagets vinster bjuder in stoltheten
in i stormännens tänkande.
14439a. Tygellöst folk fåkunnigt folk.
14439b. O-vist folk fåkunnigt folk.
14439c. Tygellöst folk dåraktigt folk.
14440. O-moralen dödens vän.
14441. O-moralen livets fiende.
14442. O-moralen döden varandras vänner.
14443. O-moralen lever o-intressant liv.
14444. Överhetens o-moraliska liv nationens
olycka och fördärv.
14445a. Överhetens o-moraliska liv o-intressant liv.
14445b. Överhetens o-moraliska liv vad ger det
till folket.
14445c. Överhetens o-moraliska lagar & paragrafer
nationens olycka och fördärv.
14446. Lydnadens glädje värdesätter Livet.
14447. Lydnadens glädje tillgänglig för Alla.
14448. Lydnadens glädje vad alla Behöver.
14449a. Kärlekens spridande på jorden.
14449b. Ödmjukhetens spridande på jorden.
14449c. Ödmjuka människor sprider
ödmjukheten på jorden.
144450. Kärleksfulla människor sprider
kärlek på jorden.
14451. Lydnadens glädje uppmuntrar människan.
14452. Sprida ödmjukheten på jorden där
högmodet råder.
14453. Sprida mildheten på jorden.
14454. Sprida sanningen på jorden där lögnen råder.
14455a. Sprida snällheten på jorden där elakheten råder.
14455b. Sprida vänligheten på jorden där elakheten råder.
14455c. Sprida barmhärtihgheten på jorden där
o-barmhärtigheten råder.
14456. Vara frimodig inte tjäna försagdheten.
14457. Var frimodighetens tjänare inte vara människo-fruktans slav.
14458. Människofruktan vad ger det till Livet.
14459. Människofruktan tänker på sig själv.
14460. Människofruktan självisk.
14461. Människofruktan belöning-lös.
14462. Människofruktan skadlig smärtsam.
14463. Människofruktan lögnnes tjänare.
14464. Frimodigheten sanningens tjänare.
14465a. Försagdheten rider på rädslan.
14465b. Rädslan talar lögaktiga ord.
14465c. Vill jag lyssna på lögnaktig ord
eller inte.
14466. Livet i ljumheten självbelåten.
14467. Livet i ljumheten egos bekvämlighet.
14468. Livet i ljumheten egos lathet
14469. Livet i ljumheten o-intressant liv.
14470. Livet i ljumheten meningslöst liv.
14471. Livet i ljumheten belönings-löst.
14472a. Tystnaden säger mer än alla ord.
14472b. Lugnet säger mer än alla ord.
14472c. Stillheten säger mer än alla ord.
14473. Tystnaden har det som livet Behöver.
14474. Stillheten har det som Livet Behöver.
14475. Lugnet har det som Livet Behöver.
14476. Tålamodet och barmhärtigheten varandras vänner.
14477. O-tålig kärlek tålig kärlek varandras fiender.
14478. Långmodig stor i mildhet.
14479. Långmodig tålig styrs inte av tiden.
14480. Långmodigheten tåligheten äger
livets goda karaktär.
14481. Tåligheten långmodigheten har en framtid
på jorden.
14482. Häftigheten ilskenheten avskyvärd
o-social i sitt beteende.
14483. Vreden stridslystenheten o-social
avskyvärd i sitt beteende.
14484. Elakheten o-barmhärtigheten avskyvärd
o-social i sitt beteende.
14485a. Varför leva livet i rädslan vara förblindad
från frimodigheten.
14485b. Varför leva i människofruktan vara'förblindad från frimodighetens rikedomar.
14485c. Varför leva i elakheten vara förblindad
från godhetens rikedomar.
14486. Vara få-kunnig förblindad från visheten.
14487a. Ilskne lever i mördande ilskenheten
vilket tar dö på saktmodighetens erbjudande.
14487b. Häftige lever i mördande häftigheten
vilket tar dö på saktmodighetens erbjudande.
14487c. Elake lever i mördande elakheten
vilket tar dö på snällhetens erbjudande.
14488. Aldrig diskutera med ondskan energitjuven
utan vända den ryggen för evigt.
14489. Ondskan lever o-intressant liv skadlig
och smärtsam för själen.
14490. Ilskne blir fri från ilskenheten när han
tillåter sig tuktas av saktmodet.
14491. O-ärlige blir fri från o-ärligheten när
han tillåter sig tuktas av saktmodet.
14492. Lögnaren blir fri från lögnen när han
tillåter sig tuktas av sanningen.
14493. Lögnen gör henne till lögnens barn.
14494. Glädjen friden friheten vad människan
längtar efter.
14495a. Förtalets flammande eldtunga sårar
människors själs-liv.
14495b. Skvalleriets flammande eldtunga sårar
människans själ.
14495c. Ordstridens flammande eldtunga skadlig
smärtsam i orden.
14496. Tålmog man stillar kiv.
14497. Tålmodig man stillar o-sämjan.
14498. Tålmodig man stillar häftigheten.
14499. Tålmodig tunga stillar ilskenheten.
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 | ||||
7 |
8 |
9 |
10 |
11 | 12 |
13 |
|||
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
|||
21 |
22 |
23 | 24 |
25 |
26 |
27 | |||
28 |
29 |
30 |
31 |
||||||
|