Alla inlägg under november 2018
ORD AV UPPMUNTRAN OCH VEDERKVICKELSE.
DEL. 132.
13200a. Vara personlig o-vän med elakheten
men i sitt hjärta älska snällheten.
13200b. Vara personlig o-vän med elakheten
men i sitt hjärta älska godheten.
13200c. Vara personlig o-vän med elakheten
men i sitt hjärta älska vänligheten.
13201. Viljans tystnad styr av viljan.
13202. Ömhetens tystnad det som mänskligheten
Behöver.
13203. Tystnaden tillsammans med sig själv.
13204a. Saktmodets tystnad själens läkedom
13204b. Vredens o-tystnad sårar själs-livet.
13204c. Häftighetens o-tystnad sårar själs-livet.
13205. Ilskenhetens o-tystnad sårar själs-livet.
13206. Penning-begäret livnärs sig på produktionen.
13207a. Produktionen tar inte hänsyn till
samhällets o-moral.
13207b. I produktionen föds ingen arbets-kraft.
13207c. Arbets-kraften föds i familje-livet.
13208. Saknas penning-begäret finns ingen produktion.
13209. Penningbegäret och produktionen
varandras bundsförvanter.
13210. Ingen produktion utan penningbegärets
lockelser & frestelser.
13211a. ProduktionensA-sida: nyttig för arbetslösheten.
13211b. Produktionens A-sida: nyttig för
människans rastlöshet.
13211c. Produktionens A-sida: nyttig för
sysslolösheten.
13212. När penningbegäret kontrollerar produktionen blir den skadlig och smärtsam.
13213. Penning-begäret rider på produktionen.
13214. Produktionen rider på rädslan.
13215a. Produktionens A-sida: nyttig för samhället.
13215b. Produktionens A sida: människans överlevnad.
13215c. O-moralen förstör produktionen.
13216. Där o-moralen finns saknas arbetsmoralen.
13217. Produktionen påverkas av samhällets moral
antingen den är moralisk eller o-moralisk.
13218. Penning-begärets o-påligligt.
13219a. Sysslolösheten samhälls-problem:
o-moralen ingen problem-lösare.
13219b. Arbetslösheten samhällsproblem:
o-moralen ingen problem-lösare.
13219c. Arbetsmoralen pålitlig.
13220. O-moralen o-pålitlig.
13221. Livet har sin början och sitt slut.
13222a. Enögdheten farlig för livet.
13222b. Enögdheten o-nyttig för livet.
13222c. Vara enögd bara se på sina egna möjligheter.
13223. Vara entydig och envis ärar stoltheten.
13224a. Entydigheten & envisheten o-intressant.
13224b. Entydigheten och envisheten var ger
det till Livet.
13224c. Envisheten & stoltheten ärar egoismen.
13225. Stoltheten enögdheten skadlig & smärtsam.
13226. Ser inte bjälken ( problemet ) i sitt egna öga.
Privatlivet återspelar sig i arbets-livet.
God arbets-moral god moral i privatlivet.
Dålig arbetsmoral dålig moral i privatlivet.
Det man umgås med blir man lik.
13227. Antingen väljs kärleken eller rädslan.
Vara vän till kärleken eller rädslan.
13228. O-kunnigheten om kärleken öppnar
människans hjärta för rädslans faror.
13229a. Egen-viljan gör Livet så svårt att leva.
13229b. Ego-viljan vad ger den till Livet.
13229c. Själviskheten tillgänglig för Alla.
13230. Själviskheten onyttig för alla.
13231a. Dåraktigt skilja produktionen från
samhälls-livet.
13231b. Produktionen och samhälls-livet
beroende av varandra.
13231c. Produktionen beroende av arbets-moralen.
13232. Produktionen upptagen av penningbegäret.
13233. Förminskad produktion rider på rädslan.
13234. Ökad produktion rider på stoltheten.
13235a. Ökad produktionens A-sida: god för nationen.
13235b. Ökad produktion A-sida: arbetslöshetens
botemedel.
13235c. Ökad produktions A-sida: sysslöshetens
botemedel.
13236. Ökad produktionens B-sida stolthetens ära.
13237. Ökad produktions B-sida visar
stolthetens o-tacksamhet.
13238. Ökad arbetslöshet & sysslöshet finns
ökar brottsligheten.
13239. Ökad o-moral ökad brottslighet.
13240a. Antingen äger människan fullkomlighetens
tunga eller o-fullkomlighetens tunga.
13240b. Valet hennes egna.
13240c. Bättre älska fullkomlighetens tunga än
o-fullkomlighetens tunga.
13241a. Tungan viktigt redskap om den används
på vist sätt.
13241b. O-dugligt redskap i förtalets tjänst.
13241c. O-dugligt redskap i skvalleriets tjänst.
13242. Tungan dugligt redskap i uppmuntrande orden.
13243. Tungan dugligt redskap i tacksamma Orden.
13244a. Där stoltheten råder saknas visheten.
13244b. Där övermodet råder saknas ödmjukheten.
13244c. Där högmodet råder saknas kärleken.
13245. Stolta ögon & själv-belåtna ögon
vad ger det till Livet.
13246. Stolta ögon och självsäkra ögon tillgängliga för mänskligheten.
13247. Stolta & ståtliga ögon o-intressanta ögon.
13248a. Falska tungor o-intressant tunga.
13248b. Falska tungor lögnens vänner.
13248b. Falska tungor vad ger det till Livet.
13248c. Falska tungors ord o-intressanta Ord.
13249. O-behärskad tunga ärad av dårskapen.
13250. O-behärskad tunga ingen problem-lösare.
Behärskade tungans tysthet problem-lösaren.
13251a. O-behärskad tunga skadlig o-barmhärtig.
13251b. O-behärskad tunga ärar o-tystheten.
13251c. O-behärskad tungans Ord o-intressanta Ord.
13352. Renhjärtlig tystnad ärar tystnaden.
13253. Godhjärtlig tystnad ärar tystnaden.
13254a. Ödmjukhetens närvaro i ödmjukes tankar
hjärta: äger ett bestående värde.
13254b. Mildhetens närvaro i mildes tankar
hjärta: äger ett bestående värde.
13254c. Trohetens närvaro i trognes tankar hjärta:
äger ett bestående värde.
13255. Svarta o-tacksamheten lever i fiendeskap
mot tacksamheten.
13256. Svarta elakheten lever i o-vänskap mot
snällheten.
13257. Svarta elakheten lever i fiendeskap mot
godheten.
13258a. Ljusa snällheten lever i o-vänskap mot
svarta elakheten.
13258b. Ljusa vänligheten lever i fiendeskap mot
svarta elakheten.
13258c. Ljusa godheten lever i o-vänskap mot
svarta elakheten.
13259. Dåraktigt fly från barmhärtigheten in
i o-barmhärtigheten.'
13260. Dåraktigt fly från ärligheten in i o-ärligheten.
13261. Dåraktigt fly från troheten in i o-troheten.
13262. Dåraktiga Ord dåraktig tunga o-intressanta Ord.
13263. O-kunniga Ord tomma ord ärar tomheten.
13264. Tomheten saknar bestående värde.
13265. Tomhetens liv o-intressant liv.
13266a. Fåfänglighetens liv o-intressant liv.
13266b. Fåfänglighetens liv vad ger det till Livet.
13266c. Fåfänglighetens liv tillgänglig för mänskligheten.
13267. Falsk ödmjukhet ärar och upphöjer sig själv.
13268. Renhjärtlig ödmjukhet beprövad ödmjukhet.
13269. Beprövad ödmjukhet ståndaktig trogen
ödmjukheten.
13270a. Renhjärtlig ödmjukhet hjärtats ödmjukhet.
13270b. O-strafflig ödmjukhet hjärtats ödmjukhet.
13270c. Renhjärtlig ödmjukhet vad mänskligheten Behöver.
13271. Renhjärtlig ödmjukhet tillgänglig för Alla.
13272. Ärlige söker ärligheten.
13273. Trogne söker troheten.
13274a. Ståndaktige söker ståndaktigheten.
13274b. Ståndaktige lever i gemenskap med ståndaktigheten.
13274c. Ståndaktigheten älskad av den ståndaktige.
13275. Ståndaktigheten uppskattad av
den ständaktige.
13276. Mildhetens och ödmjukhetens tystnad
vad mänskligheten behöver.
13277. Ödmjukhetens & mildhetens tystnad nyttiga
för Livet.
13278. Mildheten och ödmjukheten tillgängliga
för Alla.
13279. Ärelystenheten rider på stoltheten
ärar och upphöjer den.
13280. Äre-lystenheten ointressant liv
o-intressant liv vad ger det till Livet.
13281a. Tack för barmhärtigheten.
13281b. Tack för ömheten.
13281c. Tack för ömsintheten.
13282a. Acceptera och respektera tiden
vara vän med tiden.
13282b. Ödmjuke vän med tiden.
13282c. Övermodige o-vän med tiden.
13283a. Respektera & acceptera vädret
vara vän med vädret.
13283b. Övermodige o-vän med vädret.
13283c. Ödmjuke vän med vädret.
13284. Djupsinnigt tal Och tankar
ärar visheten & klokheten.
13285. Insikten kunskapens källa.
13286. O-kunnigheten dårskapens källa.
13287. Vara jagad av rädslans lögner
vad ger det till Livet.
13288. Acceptera och respektera tiden
fostran in i ödmjukhetens verkliga liv.
13289. Föraktfulle älskar föraktet hatar kärleken.
13290a. Människan kan inte förändra tiden.
13290b. Tiden förändrar människan.
13290c. Tiden fostrar människan in i tålamodet.
13291. Invänta rätt tid vilans och harmonins tid.
13292. Mörkrets rädsla inför ljusets verklighet.
13293. Ljusets verklighet utstrålar värme.
13294. Mörkrets närvaro rider på rädslan.
13295a. Mörkrets verklighet vad ger det till Livet.
13295b. Mörkrets verklighet tillgänglig för mänskligheten.
13295c. Ljusets verkligheten tillgänglig för mänskligheten.
13296. Mörkrets verklighet eller ljusets verklighet
mänskligheten väljer.
13297. Ondskans verklighet mörkrets verklighet.
13298. Ljusets verklighet bättre än
mörkrets verklighet.
13299a Godhetens verklighet ljusets verklighet.
13299b. Vänlighetens verklighet ljusets verklighet.
13299c. Snällhetens verklighet ljusets verklighet.
GALATERBREVET. 2:15-21.
RÄTTFÄRDIGHET GENOM TRO.
¤Galaterbrevet. 2:15.
15. #Vi är visserligen judar till födseln, inte hedningar och syndare#.
¤Galaterbrevet. 2:16.
16. #Men vi vet att människan inte blir rättfärdig genom laggärningar utan genom tron på
Jesus Kristus.
Därför har vi också satt vår tro till Kristus Jesus
för att bli rättfärdiga genom tron på Kristus
och inte genom laggärningar, ty av laggärningar
blir ingen människa rättfärdig#.
Människan inte rättfärdig av egna beslutsamma
lag-gärningar.
Människan rättfärdiggjord genom tron på
Jesus Kristus.
Vi satt vår tilltro till Jesus Kristus vilket gör oss
rättfärdiggjorda genom tron på Kristus.
Inte rättfärdiggjorda av laggärningar.
¤Galaterbrevet. 2:17.
17. #Men om vi under vår strävan att bli rättfärdiga
genom Kristus skulle uppfattas som syndare,
vi också, står då Kristus i syndens tjänst?
Naturligtvis inte#.
Vår egen vilje styrka skulle göra oss själva
rättfärdiga genom Kristus skulle uppfattas oss som syndare vi också är då Kristus verksam i
syndens tjänst.
Bort det.
¤Galaterbrevet. 2:18.
18. #Bara om jag åter bygger upp detta som jag
har rivit ner gör jag mig till lagövertädare#.
Det jag själv bygger upp sedan river ner det
vilket gör mig till lag-överträdare.
¤Galaterbrevet. 2:19.
19. #Jag har ju genom lagen dött bort från lagen för att leva för Gud.
Jag har blivit korsfäst med Kristus#.
Genom lagen dött från lagen leva för Gud.
¤Galaterbrevet. 2:20.
20. #Men jag lever, fast inte längre jag själv,
det är Kristus som lever i mig.
Så långt jag ännu lever här i världen lever jag
i tron och offrar sig för mig#.
Jag lever: Lever inte mitt själiska-ego nu lever
Kristus i mitt liv.
Jag ännu lever i världen lever jag i tron.
Tron på Kristus i mig offrar sig för mig.
¤Galaterbrevet. 2:21.
21. #Jag kastar inte bort Guds nåd, om lagen kunde
ge rättfärdighet hade ju Kristus inte behövt dö#.
Kastar inte bort Guds nåd.
Kunde lagen rättfärdiggöra mig hade inte
behövt lida på korset
GALATERBREVET. 2:11-14.
PAULUS OCH PETRUS I ANTIOCHIA.
¤Galaterbrevet. 2:11.
11. #Men när Kefas kom till Antiocha vände
jag mig öppet mot honom.
Han hade ju dömt sig själv#.
Visade mig broderliga öppenhet mot Kefas
när han kom till Antiocha.
¤Galaterbrevet. 2:12.
12. #Ty innan det kom några från Jakob brukade han äta tillsammans med hedningarna, men när
de hade kommit ville han inte vara med
längre utan drog sig undan av fruktan för dem
som höll fast vid omskärelsen#.
Jakobb drog sig undan vår gemenskap äta bland
hedningarna av fruktan för dem som olydigt
höll fast vid omskärelsen.
¤Galaterbrevet. 2:13.
13. #Samma hyckleri gjorde sig också de andra
judarna skyldiga till, så att till och med Barnabas
drogs med#.
Omskärelsens hyckleri bland de övriga judarna
gjorde sig skyldiga till drog till och med sig
Barnabas.
¤Galaterbrevet. 2:14.
14. #Men när jag såg att de avvek från sanningen
i evangeliet sade jag till Kefas i allas närvaro.
Om du som är jude kan leva på hedningarnas
i stället för judarnas, varför vill du då tvinga
hedningarna att göra sig till judar?#.
I sitt hyckleri avvek de från sanningen i evangliets
budskap.
ORD AV BUPPMUNTRAN OCH VEDEKVICKELSE.
DEL.131
13100. Du rättvisa; tack för att finns.
13101. Du rättvisa tillgänglig för Alla.
13102. Du rättvisa; nyttig för Alla.
13103. Du ansvar; nyttig för Alla.
13104. Moraliskt tänkande nyttigt för Alla.
13105. Avståndet mellan Dåren och dumdristigheten inte långt.
13106a. Du ansvar; inte älskvärd av Alla.
13106b. Du ansvar inte önskvärd av alla.
13106c. Du ansvar; inte uppskattad av Alla.
13107. Du ansvar tack för att du finns.
13108. Du ansvar o-moraliska o-vännen.
13109. Du rättvisa o-moraliska fienden.
13110. Du ansvar; moraliska vännen.
13111. Du rättvisa moraliska vännen.
13112. I nationen där både rättvisa och ansvar
råder nationens framgång.
13113. I nationen där både o-rättvisan & ansvarslösheten råder nationens undergång.
13114a. Ödmjuke visar sin hel-hjärtliga hängivenhet
i vandring i ödmjukhetens fotsteg.
13114b. Ödmjukes brinnande iver följa ödmjukheten
vart hon än går.
13114c. Ödmjukes hjärta behagar ödmjukheten.
13115. Existerar inte rädslan finns inget behov
av säkerhets-tänkandet.
13116. Människans levnadsregler: visar hur hon
skall leva i gemenskap med sin nästa.
13117a. Över-vunnen rädsla: maktlös rädsla.
13117b. Övervunnen rädsla: rädslan förloraren.
13117c. Finns behovet av säkerhetstänkandet
rädslan vinnaren.
13118. O-övervunnen rädsla gjuten guldkalv
hyllas av säkerhets-tänkandets utövade tid.
13119. Utövad tid Tid att upprätta aktivt beskydd moträdslans skadegörelse.
13120. Rädslans skada genom bjuda in
rädslan vara herre.
13121. Kärleken driver ut all räddhågan.
13122. Kärleken bättre än rädslan.
13123a. O-moralen saknar ansvaret.
13123b. Moralen ansvarsfull.
13123c. Moralen fullkomlig.
13124. O-moralen o-fullkomlig.
13125. Äga förtalets tunga ära & upphöjer förtalet.
13126. Äga rädslan ingen problem-lösare.
13127. Äga o-moralens livsstil lever livet
i o-fullkomligheten.
13128. Äga moralens livsstil lever livet
i fullkomligheten.
13129a. O-moralen dödlig.
13129b. Moralen o-dödlig.
13129c. O-dödliga livet bättre än dödliga livet.
13130. Mänskligheten väljer sitt liv antingen
i o-fullkomligheten eller i fullkomligherten.
13131. Rädslans kontroll-behov o-intressant.
13132. Rädslan kontrollerar genom synsättet
hörseln känslo-livet.
13133a. Vara rädd för livet vara o-tacksam
för Livet.
13133b. Vara rädd för livet ser inte livet
som nyttig gåva.
13133c. Vara rädd för livet bli bestulen
på livsglädjen.
13134a. Häftige skadar sig själv.
13134b. Ilskne skadar sig själv.
13134c. Elake skadar sig själv.
13135a. Lydnadens hatiskhet mot o-lydnadens vederstyggelse & vidrighet.
13135b. Se o-lydnadens avskyvärdighet hemskhet
och grymhet o-intressant liv.
13135c. Olydnadens grymhet o-nyttig.
13136. O-lydnadens hemskhet vad ger
det till livet.
13137. Barmhärtigheten & mildheten ger vad
livet Behöver.
13138. Livet i avsaknad av mildheten & barmhärtigheten låter bli glädje-fattigt.
13139a. Onda tankar tillgängliga för Alla.
13139b. Onda tankar förmörkar själen.
13139c. Onda tankar o-nyttiga.
13140. Onda tankar vad ger det till livet.
13141a. Onda tankar inget som mänskligheten Behöver.
13140b. Förmörkad själ vredens själ.
13140c. Förmörkad själ ilsknes själ.
13141. Förmörkad själ häftiges själ.
13142a. Goda tankar tillgängliga för mänskligheten.
13142b. Goda tankar nyttiga.
13142c. Goda tankar ger vad livet Behöver.
13143. Goda tankar själens läkedom.
13144. Vara kärleksfull och omtänksam vad
mänskligheten Behöver.
13145. Leva i sanningen fastheten mildheten
och kärleken vad vill mänskligheten leva i?
13146. Visa förstående kärlek mot sin
nästas liv visa henne gott vittnesbörd.
13147. Visa förstående kärlek respektera
och acceptera hennes livsstil.
13148. Vill sin nästa förändra sin livsstil
visar han ärlig villighet till det.
13149. Delge upplysande uppmuntrande
ord till sin nästa älska henne.
13150a. Trösta uppmuntra de sjuka och de svaga.
13150b. Visa personlig omsorg om de övergivna
och hemlösa.
13150c. Visa personlig omsorg om de föräldralösa sig med och bortglömda.
13151. Kärleksfulla identifiera sig med de lidande
svaga och fattiga deras smärta & sorg.
13152a. Tålamodets utmaningar fördjupar
tlamodes karaktär.
13152b. Saknas tålamodets utmaningar tillåts inte
tålamodet växt till sin mognad.
13153. Glömma sin nästa tänka på sitt egna
egoistiska liv.
13154a. Stoltheten saknar äganderätten
i ödmjukes liv.
13154b. Övermodigheten saknar äganderätten
i ödmjukes iv.
13154c. Högmodighreten saknar äganderätten
i ödmjukes liv.
13155. Mot-villigheten fiende till villigheten.
13156. Ilskenheten inte Herre i saktmodiges liv.
13157. Häftigheten inte Herre i saktmodiges liv.
13158. Vreden inte Herre i saktmodiges liv.
13159a. Ilskenheten vinnaren i ilsknes liv.
13159b. Häftigheten vinnaren i häftiges liv.
13159c. Vreden förloraren i saktmodiges liv.
13160. Häftigheten förloraren i saktmodiges liv.
13161. Ilskenheten förloraren i saktmodiges liv.
13162. Ödmjukhet är sanning.
13163a. Penningbegäret ohederligt.
13163b. Penning-begäret vad ger det till livet.
13163c. Penning-begäret girigheten
bundsförvanter för Livet.
13164. Penningbegäret ärar och upphöjer själviskheten.
13165. Girigheten upphöjer och ärar själviskheten.
13166. Girighetens oro och bekymmer vad ger
det till Livet.
13167. Girighetens bekymmer & oro tillgängliga
för mänskligheten.
13168. Girighetens oro och bekymmer
förmörkar själen.
13169. Girighetens bekymmer & oro
ingen problem-lösare.
13170. Dårens själv-säker o-intressant.
13171a. Kärleksfulle glömmer sin nästas fel
och brister.
13171b. Kärleksfulle förlåter sin nästas misstag.
13171c. Kärleksfulle äger förlåtelsens hjärta.
13172. Kärleksfulle äger förlåtelsens tankar.
13173. Kärleksfulle ser den svages de smås behov.
13174a. Vara kärleksfull bättre än hata sin nästa.
13174b. Vara förlåtande bättre än förakta
sin nästa.
13175. Tiden människans liv.
13176. Människans liv dyrbar gåva av t id.
13177. Hjälpsamheten ödmjukhetens tjänare.
13178. Kontroll-behovet högmodets tjänare.
13179. Kontrollbehovet rider på rädslan.
13180a. Hjälpsamheten styrs av ödmjukheten.
13180b. Kontroll-behovet styrs av högmodet.
13181. Människans liv år av dagar.
13182. Människans liv dagar av timmar.
13183a. Saknas hälsan blir det ingen produktion.
13183b. Saknas hälsan äras inte penning-begäret.
13183c. Saknas hälsan äras sjukdomen & döden.
13184. Äre-lystenheten ondskefull.
13185. Makt-lystenheten ondskefull.
13186. Girigheten avguden äras.
13187a. Uppmuntra snällheten äras den.
13187b. Uppskattas snällheten äras den.
13187c. Värdesätts snällheten äras den.
13188. Gör snällheten önskvärd upphöjs
& äras den.
13189. Gör snällheten älskvärd upphöjs
och äras den.
13190. Gör snällheten accepterad respekterad
vilket ärar och upphöjer den.
13191. Varje dag bjuder på sig själv.
13192. Vara plikttrogen ärar arbets-moralen.
13193. Sjukdom och död bundsförvanter för alltid.
13194. Hälsa och sjukdom varandras fiender.
13195. Död och sjukdom varandras vänner.
13196a. Lögnen förnekar sanningen.
13196b. Sanningen och lögnen fiender för alltid.
13196c. Lögnen lever sitt egna egoistiska liv.
13197. Sanningen ärar ödmjukheten.
13198. Sanningen ödmjukhetens gode vän.
13199. Ödmjukheten sanningens vän för alltid.
GALATERBREVET. 2:1-10.
MÖTE MED APOSTLARNA I JERUSALEM.
¤Galaterbrevet. 2:1.
1. #Fjorton år senare for jag på nytt upp till
Jerusalem, nu tillsammans med Barnabas,
också Titus tog jag med mig#.
Efter fjorton år åkte jag återigen till Jerusalem.
I rese sällskap hade jag Barnabas och Titus
tog jag också med mig.
¤Galatierbrevet. 2:2.
2. #Jag for dit efter att ha haft en uppenbarelse.
Där lade jag fram ----- enskilt, inför de ansedda
------ det evangelium som jag förkunnar bland
hedningarna, för jag ville inte slita, eller ha
slitit förgäves#.
Jag for till Jerusalem efter en uppenbarelse.
Lade frimodigt fram enskilt för de ansedda
evangeliet som jag ivrigt förkunnar bland
hedningarna.
¤Galaterbrevet. 2:3.
3. #Och det blev inte ens nödvändigt att omskära
Titus, som jag hade med mig och som är grek#.
Behövde inte omskära Titus som jag hade
med mig.
¤Galatierbrevet. 2:4.
4. #Det ville annars de falska bröder som nästlat
sig in för att spionera på den frihet vi äger genom
Kristus Jesus, så att de skulle kunna göra
oss till slavar#.
Det fanns falska utsända bröder listigt nästlat
in sig spionera på vår frihet i Kristus.
¤Galaterbrevet. 2:5.
5. #Men inte ett ögonblick gav vi efter för dem
och underordnade oss för evangeliets sanning
måste bevaras åt er#.
Vi var o-lydiga mot deras falskhet.
Istället lyder evangeliets sanning vilket
beskyddar er.
¤Galaterbrevet. 2:6.
6. #Och de som ansågs vara något ----- vad de en gång varit frågar jag inte efter, Gud tar inte hänsyn
till person ----- inte heller dessa ansedda ville
ålägga mig något mera#.
De som själva gör sig till gudar Gud själv tar inte
hänsyn till personen.
¤Galaterbrevet. 2:7.
7. #Tvärtom. De såg att jag är betrodd med att föra
evangeliet till de oomskurna på samma sätt som
Petrus till de omskurna#.
Jag fått fullt förtroende förkunna evangeliet
till de o-omskurna.
Aposteln Petrus blivit betrodd på samma sätt
de omskurna.
¤Galaterbrevet. 2:8.
8. #Han som gett Petrus kraft att vara apostel
bland de omskurna har också gett mig kraft att
vara det bland hedningarna#.
Petrus fått Guds kraft vara apostel bland
de omskurna.
Har givit också mig sin kraft att vara det
bland hedningarna.
¤Galaterbrevet. 2:9.
9. #Och när de förstod vilken nåd jag hade fått
------ det var Jakob, Kefas och Johannes, dessa
som ansågs vara pelarna ---- räckte mig
och Barnabas handen som tecken på vår
samhörghet.
Vi skulle gå ut till hedningarna och de till de
omskurna#.
Jag själv och Barnabas räckte mig sin hand
som ett tecken på andliga samhörighet
gå ut till hedningarna.
Jakob, Kefas och Johannes skulle gå ut
till de omskurna.
¤Galaterbrevet. 2:10.
10. #Dock skulle vi tänka på deras fattiga,
och det har jag verkligen lagt mig vinn om#.
Vi får inte glömma de fattigas dagliga behov.
GALATERBREVET. 1:10-23.
Paulus evangelium.
¤Galaterbrevet. 1:10.
10. #Är det människorna jag nu vill vinna för mig
------ eller Gud?
Söker jag vara människa till lags?
Om jag ännu ville vara människor till lags skulle
jag inte vara Kristi tjänare#.
Förkunnar jag inför människor själva vinna dem
eller vinna dem för Gud.
Vill jag söka ära hos människors viljor.
Söker jag ära och upphöljelse bland människor
kan jag inte samtidigt vara Kristi tjänare.
¤Galaterbrevet. 1:11.
11. #Jag försäkrar er, bröder: det evangelium
som jag har förkunnat är inte något mänskligt
påfund#.
Evangeliet jag förkunnat för er inte från
mänsklig visdom.
Jag ljuger inte jag talar sanning kära bröder i tron.
¤Galaterbrevet. 1:12.
12. #Jag har inte fått det från någon människa,
ingen har lärt mig det, jag har fått det genom en
uppenbarelse av Jesus Kristus#.
Det jag förkunnar inte en människo-lära.
En uppbarelse av Jesus Kristus.
¤Galaterbrevet. 1:13.
13. #Ni har ju hört hur jag förut levde som lagtrogen
jude, hur jag hänsynslös förföljde Guds församling
och försökte utrota den#.
Ni har hört mitt gamla liv var lagtrogen jude.
Hänsynslöst förföljde Guds utvalda församling.
Försökte i min illvilja utrota dem.
¤Galaterbrevet. 1:14.
14. #I trohet mot judendomen överträffade jag
de flesta av mina judiska jämnåriga, ivrigare än
någon annan hävdade jag traditionen från
våra fäder#.
Visade trohet mot judendomen.
Överträffade mina lagtrogna judiska vänner
var ivrigare i min förföljelse.
¤Galaterbrevet. 1:15.
15. #Men han som utsåg mig redan i moderlivet
och som kallade mig genom sin nåd beslöt#.
Blev kallad redan i min moders liv genom sin nåd.
¤Galaterbrevet. 1:16.
16. #Att uppenbara sin son för mig, för att jag skulle förkunna evangeliet om honom för
hedningarna.
Då frågade jag inte någon av kött och blod
till råds#.
Uppenbarade sin son för mig.
Vilket gav mig kraft förkunna evangeliet om
honom för hedningarna.
Rådfrågade inte den mänskliga visdomen.
¤Galaterbrevet. 1:17.
17. #Inte heller for jag upp till Jerusalem,
till dem som var apostlar före mig.
Istället begav jag mig till Arabien, och därifrån
vände jag tillbaka till Damaskus#.
Reste inte Jerusalem för att rådfråga.
Begav mig istället till Arabien därifrån vände
tillbaka till Damaskus.
¤Galaterbrevet. 1:18.
18. #Först tre år senare for jag upp till Jerusalem
för att få tala med Kefas, och jag stannade fjorton
dagar hos honom#.
Tre år sedan besökte Jerusalem för att tala
med Kefas.
Delade min gemenskap med honom under
fjorton dagar.
¤Galaterbrevet. 1:19.
19. #Någon annan av apostlarna såg jag inte,
bara Herrens bror Jakob#.
¤Galaterbrevet. 1:20.
20. #Vad jag skriver är sant, det tar jag till Gud
till vittne på#.
Mitt skrivna ord är sant till er.
Gud mitt sanna vittne på det.
¤Galaterbrevet. 1:21.
21. #Sedan kom jag till Syrien och Kilikien#.
¤Galaterbrevet. 1:22.
22. #Utan att ha haft någon beröring med de kristna
församlingarna i Judeen#.
¤Galaterbrevet. 1:23.
23. #Det enda de hade hört var att han som en gång
förföljde oss förkunnar nu den tro som han förut
ville utrota#.
De hade alla hört han som förut förföljt oss nu
frimodigt förkunnar den tro han förut ivrigt
ville utrota.
¤Galaterbrevet. 1:24.
24. #Och man prisade Gud för min skull#.
De prisaade Gud för min omvändelses skull.
GALATERBREVET. 1:6-9.
¤Galaterbrevet. 1:6.
6. #Jag är förvånad över att ni så snart överger honom för ett annat evangelium#.
Ni, galater jag förvånar mig över er o-trohet
mot Kristi evangelium ärar ett annat evangelium.
¤Galaterbrevet. 1:7.
7. #Fast det inte finns något annat; det är bara några
som ställer till förvirring bland er och söker
förvränga evangeliet om Kristus#.
Existerar inget annat evangelium endas några
i sitt lögnaktiga tal skapar förvirring bland er.
Försöker förvränga evangeliets sanning
om Kristus.
¤Galaterbrevet. 1:8.
8. #Men om någon, vore det så jag själv eller en ängel från himlen, skulle förkunna ett annat
evangelium än det jag har förkunnat för er
------- förbannelse över honom!#.
Förbannelse vilar över den som förkunnar ett
annat evangelium.
¤Galaterbrevet. 1:9.
9. #Vad jag redan sagt säger jag nu en gång till:
om någon förkunnar ett annat evangelium för er
än det ni fått ----- förbannelse över honom!#.
GALATERBREVET. 1:1-5.
HÄLSNINGAR.
Galaterbrevet. 1:1.
1. #Från Paulus, apostel, utsänd inte av människor
eller genom någon människa utan av Jesus Kristus
och Gud fadern som uppväckt honom
från de döda#.
Jag; Kristi apostel, inte utsänd av människors viljor.
Utsänd av Jesus Kristus och Gud fadern.
Gud fadern uppväckte honom från de döda.
¤Galaterbrevet. 1:2.
2. #Jag och alla bröderna här hälsar församlingarna
i Galatien#.
Jag själv och mina älskade bröder här hälsar
församlingarna i Galatien.
¤Galaterbrevet. 1:3.
3. #Nåd och frid från Gud, vår fader, och herren
Jesus Kristus, som offrade sig för våra synder
för att rädda oss ur den nuvarande onda
tidsåldern, efter vår Guds och faders vilja#.
Nåden och friden från Gud, vår fader herren
Jesus Kristus.
Jesus Kristus offrade sig själv för våra själv-valda
synder.
Sitt offrande liv räddar oss ur den nuvarande
ondskefulla tidsåldern.
Vilket är vår Guds och faders vilja.
¤Galaterbrevet. 1:4.
4. #Hans är härligheten i evigheters evighet, amen#.
Hans härlighet varar i evigheternas evighet.
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
2 |
3 |
4 | ||||||
5 |
6 |
7 |
8 | 9 |
10 |
11 | |||
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
|||
19 |
20 |
21 |
22 |
23 | 24 | 25 | |||
26 |
27 |
28 |
29 |
30 | |||||
|