Alla inlägg under oktober 2018
ANDRA KORINTERBREVET. 9:1-15.
GUD ÄLSKAR EN GLAD GIVARE.
¤Andra Korinterbrevet. 9:1.
1. #Egentligen är det onödigt att jag skriver till
er om hjälpen till de heliga#.
Kan vara för mig o-nödigt skriva till er om
hjälpen till de heligas behov.
¤Andra Korinterbrevet. 9:2.
2. #Jag känner ju er goda vilja, och inför makedonierna skryter jag med er och säger:
"Achaia har förberett sig sedan i fjol".
Er iver har sporrat de flesta här#.
Känner er goda givmilda vilja, inför makedonierna.
Är skrytsam i er talan.
Er ivriga givmildhet påverkar givmilheten.
¤Andra Korinterbrevet. 9:3.
3. #Men jag har skickat bröderna, för att det jag sagt om i er det här sammanhanget inte skall
framstå som tomt skryt, och för att ni skall
visa er redo, så som jag sade#.
Skickar bröderna, för att talet om er inte ska visa
sig vara sagt i tom skrytsamhet.
¤Andra Korinterbrevet. 9:4.
4. #Annars får jag ------ för att inte tala om er själva
------- står där med skam i den här saken, om några
makedonier följer med mig och finner att ni
inte är förberreda#.
Gör jag inte det får bära skammen i den här saken.
¤Andra Korinterbrevet. 9:5.
5. #Därför har jag ansett det nödvändigt att be bröderna resa till er i förväg och redan nu ordna
med den rikliga gåva som ni har utlovat,
så att den kan ligga färdig och visa att ni ger
rikligt och inte motvilligt#.
Nödvändigt be bröderna resa i förväg till er,
med den rikliga gåvan som ni utlovat att ge.
Rilkiga gåvan finns, visar er givmildhet
vara rikligt och med given med villigt hjärta.
¤Andra Korinterbrevet. 9:6.
6. #Kom ihåg: den som sår snålt får en snål skörd,
och den som sår rikligt får en riklig skörd#.
Kom ihåg såddens & skördens lagar.
Sådden sker i snålhet blir skörden given
i snålhet.
Sådden sker rikligt blir skörden riklig.
¤Andra Korinterbrevet. 9:7.
7. # Var och en skall ge som han har beslutat
i sitt hjärta, inte med olust eller av tvång,
ty Gud älskar en glad givare#.
Låter givandet ges efter hjärtats beslutsamhet.
Inte med viljans olust eller av hjärtas tvång.
Gud visar sin kärlek inför en glad givare.
¤Andra Korinterbrevet. 9:8.
8. #Gud förmår ge er allt gott i överflöd, så att
ni alltid har allt vad ni behöver och själva kan
ge i överflöd till allt vad ni behöver och själva
kan ge till varje gott ändamål#.
Gud visar sin öveflödande förmåga ger er
i överflöd.
Hans givande överflöd fyller era behov.
Utifrån ert överflöd kan ge till andra.
¤Andra Korinterbrevet. 9:9.
9. #Det står ju skrivet: HAN STRÖR UT HAN GER
ÅT DE FATTIGA, HANS RÄTTFÄRDIGHET
VARAR I EVIGHET#.
Hans ord säger: Av sitt rikliga överflöd strör ut
fyller de fattigas behov.
Hans o-strafflighet och renlighet varar i all evighet.
¤Andra Korinterbrevet. 9:10.
10. #Han som ger säd att så och bröd att äta,
han skall ge er utsäde och mångdubbla det och
låta er rättfärdighet ge god avkastning#.
Han ger sin säd till att så bröd att äta.
Säd till där säden behövs.
Brödet till där hungern finns.
Ge er utsädet mångdubbla det.
Belönar er renlighet och o-sttrafflighet i god
avkastning.
¤Andra Korinterbrevet. 9:11.
11. #Ni blir rika på allt och kan visa en gränslös
frikostighet, som framkallar tacksägelser till
Gud när jag förmedlar gåvan#.
Er goda avkastning gör er rika på allt.
Er rikedom visas i er gränslösa frikostighet.
Er gränslösa frikostighet ger tacksägelser
till Gud goda avkastningens skapare.
¤Andra Korinterbrevet. 9:12.
12. #Den tjänst som ni fullgör med denna insamling fyller inte bara de heligas behov utan får också
tacksägelserna till Gud att överflöda#.
¤Andra Korinterbrevet. 9:13.
13. #När ni genom denna tjänst visar er pålitlighet
kommer de att prisa Gud för att ni följer er
bekännelse till Kristi evangelium och frikostigt
dela med er till dem och till alla#.
Er givande tjänst visar er pålitlighet.
Er pålitlighet visar sig i tacksamma människors
lovprisning till Gud.
Lovprisar Gud i sina hjärtan för ni följer er
bekännelse till Kristi evangelium.
Lovprisar Gud med sina läppar er frikostighet
i givmildhet inför dem.
¤Andra Korinterbrevet. 9:14.
14. #De kommer att be er och längta efter er
på grund av Guds överväldigande nåd mot er#.
Med bedjande hjärtan längtar efter er när de ser
Guds överväldigande nåd mot er.
¤Andra Korinterbrevet. 9:15.
15. #Gud vare tack för hans oerhörda gåva#.
Tacka Guds trofasthet för hans o-erhörda rika gåva.
TANKAR AV UPPMUNTRAN OCH VEDERKVICKELSE
DEL. 128.
12800. Nyttigt ha balans-gång mellan jobbet
och familje-livet.
12801. Nyttigt ha balansgång mellan känslolivet
och verkligheten.
12802a. Ödmjuke låter ödmjukheten vara herre.
12802b. Stolte låter stoltheten vara herre.
12802c. Barmhärtige låter barmhärtigheten
vara herre.
12803. Själviskheten älskar sig själv.
12804. Själviskheten avgud.
12805. Själviskheten självupptagen.
12806. Själviskheten egen-kär.
12807. Viljan intresset tiden styr människans
liv och framtid.
12809a. Elakhetens mörka blick fylld av elakheten.
12809b. Hatets mörka blick fylld av hat.
12809c. Avundsjukans mörka blick fylld av ondska.
12810. Propagandan tydig ensidig enkelspårig.
12811a. Vara fri från högmodet älska ödmjukheten
och litenheten.
12811b. Vara fri från ilskenheten älska saktmodet.
12811c. Vara fri från avundsjukan älska kärleken.
12812. Varför inte fråga Skaparen om råd
ära ödmjukheten istället för ära egen-viljan.
12813. Det finns olika personligheter har med
mångfaldet att göra.
12814a. Visa familjär balansgång mellan
faders och moders-kärleken.
12814b. Visa vardaglig balansgång mellan
jobbet och familje-livet.
12814c. Visa balansgång mellan känslo-livet
och verkligheten.
12815. Tanklösheten trolösheten o-nyttiga.
12816. Kärlekslösheten hjärtlösheten o-nyttiga.
12817. Vara fräck övermodig ego-viljan äras.
12818. Vara skrytsam stolt ego-viljan äras.
12819a. Vara elaka fräcka o-intressant
för de ödmjuka.
12819b. Vara skvalleriaktiga baktalare o-intressant
för de kärleksfulla.
12819c. Vara avundsjuk o-intressant för den
kärleksfulle.
12820. Vara svekfull stridslysten o-intressant
för den tystne.
12821. Vara iklädd barmhärtigheten utöva den.
12822. Vara iklädd ödmjukheten utöva den.
12823. Vara iklädd troheten utöva den.
12824. Vara iklädd ståndaktigheten utöva den.
12825. Familje-livet socialt liv.
12826. Propagandan rider på rädslan.
12827a. Krigets målmedvetenhet döda alla
levande varelser.
12827. Krigets beslutsamhet hata allt liv.
12827c. Krigets syfte förvandlar liv till död.
12828. Kriget sprider förödelse fördärv
och undergång.
12829. Stolthet går före undergång.
12830a. Allt har sin tid: tänka har sin tid.
12830b.
12830c.
12831. O-moralen visar ingen respekt för
människo-värdet.
12832a. Människo-värdet värdesätter
människans liv.
12832b. Människo-värdet uppskattar
människans liv.
12832c. Människo-värdet livets värde.
12833. Människo-värdet accepteras
och respekteras av ödmjukheten.
12834. Ödmjuka människor accepterar
respekterar tiden som den är.
12835. Ödmjuka människor respekterar
accepterar vädret som det är.
12836a. Rädslan krävande i sitt beteende.
12836b. Rädslan kärlekslös.
12836c. Rädsla visar sin egoistiska vilja.
12837. Tänker bara på sig själv.
12838. Rädslan trälbinder frimodigheten.
12840. Rädslan o-intressant i sitt beteende.
12841a. Själviskheten stoltheten inget leva för.
12841b. Stoltheten själviskheten vad ger det
till livets glädje.
12841c. Livets glädje alla behöver.
12842. Livets glädje värdefullt.
12843a. Livets glädje hjärtats glädje.
12843b. Livets harmoni hjärtat sglädje.
12843c. Livets harmoni hjärtats sinnesro.
12844. Livets harmoni hjärtats sinnesfrid.
12845. Inre glädjen lydnadens rikedomar.
12846a. Lydnadens rikedomar livets glädje.
12846b. Lydnadens rikedomar tankars sinnesro.
12846c. Lydnadens rikedomar tankars sinnesfrid.
12847. Lydnadens rikedomar berikar livet.
12848a. Dåligt träd bär dålig frukt.
12848c. Gott träd bär god frukt.
12849. Sött käll-vatten smakar inte bittert.
12850. Bitterheten bär dålig frukt.
12851. Besvikelsen bär dålig frukt.
12852a. Tålamodet bär god frukt.
12852b. O-tåligheten bär dålig frukt.
12852c. Lydnaden bär god frukt.
12853. O-lydnaden bär dålig frukt.
12854a. Vredesmodet övermodet varandras
goda vänner.
12854b. Övermodet vredesmodet tillgängliga
för Alla.
12854c. Vredesmodet övermodet bär dålig frukt.
12855. Övermodet vredesmodet i behov av
människors viljor i sitt utövande.
12856. Vredesutbrottet vredesmodet
tillhör dödligheten.
12857. Övermodet vredesutbrottet
tillhör dödligheten.
12858a Saktmodet och ödmjukheten
tillhör o-dödligheten.
12858b. Ödmjukheten saktmodet bär god frukt.
12858c. Saktmodet ödmjukheten berikar livet.
12859. Stoftet och askan dödlig.
12860. Livet tillhör o-dödligheten.
12861a. Vinsbegäret rider på penning-begäret.
12861b. Vinstbegäret kortsiktigt.
12861c. Vinst-begäret kräver rikligt penning-flöde
12862. Vinstbegäret ärar penningbegäret.
12863. Vinst-begäret dödligt.
12864a. Långvarig sjukdom gäckar läkaren.
12864b. Kortvarig sjukdom gläder läkaren.
12865. Stormännen högmodet slav-tjänare.
12866. Ödmjukheten gör sig nytta av stormännens
stolta beteende.
12867. Stormännens övermodiga stortalighet
formar ödmjuka hjärtan och sinnen.
.
12869a. Betjänande människor sprider sin väldoft.
12869b. Betjänande människor formbara juveler.
12869c. Formbara juveler ödmjuka människor.
12870. Sann ödmjukhet Bråddjup ödmjukhet.
12871. Sann ödmjukhet sant hjärta.
12872a. Hjälpsamhetens händer dyrbara
i människors ögon.
12872b. Hjälsamhetens händer dyrbara i människors ögon.
12872c. Hjälpsamma tankar dyrbara i
människors ögon.
12873. Tröste-rika händer dyrbara i människors ögon.
12874. Trösterika fötter hjälpsamma fötter.
12875. Tröste-rika händer hjälpsamma händer.
12876a. Vara fattig vara rik.
12876b. Fattigdomen och rikedomen lever
sida vid sida.
12876c. Fattige ärar fattigdomen.
12877. Rike ärar rikedomen.
12878. Döden kraftfull livet ännu kraftfullare.
12879a. Döden sorgsen uppgiven.
12879b. Döden fåfänglig dåraktig.
12879c. Dödens dåraktighet vad ger det till livet.
12880. I döden finns inget liv.
12881a. Döden sprider dödlighet.
12881b. Livet sprider o-dödlighet.
12881c. Döden fördärvlig ödelägger människors liv.
12882. Döden tjuvaktig.
12883. Döden tjuven stjäler det som inte tillhör den.
12884. Döden människans undergång.
12885a. Vredens dödlighet dödar själslivet.
12885b. Häftighetens dödlighet dödar själs-livet.
12885c. Ilskenhetens dödlighet dödar själslivet.
12886. Saktmodets o-dödlighet och rikedomar.
12887. Häftighetens glädjens fattigdom
livets sorg.
12888. Vredesutbrottes dödlighet dödar själs-livet.
12889a. Äga kärleken vara övervinnare
över hatet & föraktet.
12889b. Äga kärleken vara föraktets och hatets
förlorare.
12889c. Äga kärleken äga livet.
12890. Sakna kärleken förlora livet.
12891. Totala lydnaden o-lydnadens o-vän.
12892. Totala lydnaden främmande för olydnaden.
12893. Totala lydnaden toltala o-lydnaden
vänner för Livet.
12894a. Totala lydnaden hjärtats lydnaden.
12894b. Totala ödmjukheten hjärtats ödmjukhet.
12894c. Totala lydnaden ger vad livet Behöver.
12895. Totala ödmjukheten ger vad livet Behöver.
12896a. Ålderdomssvagheten lever sitt egna liv.
12896b. Ålderdomssvagheten vad ger det till livet.
12896c. Ålderdomssvagheten visar sitt dödliga
beteende.
12897a. Ikläda sig totala lydnaden avkläda sig
totala lydnaden.
12897b. Ikläda sig totala ödmjukheten
av-kläda sig totala högmodet.
12897c. Ikläda sig totala kärleken avkläda sig
hatet och föraktet.
12898a. Ikläda sig hjärtats ödmjukhet avkläda
sig hjärtats stolthet.
12898b. Ikläda sig saktmodets hjärta av-kläda
sig hjärtats vrede.
12898c. Offer-villigt hjärta lydigt hjärta.
12898d. Offervilligt hjärta ödmjukt hjärta.
12899. Tiden avgör människans ålderdom.
ANDRA KORINTERBREVET. 8:16-24.
HUR INSAMLINGEN HAR ORGANISERATS.
¤Andra Korinterbrevet. 8:16.
16. #Gud vare tack som låtit Titus känna samma
hängivenhet för er#.
Titus känner samma hängivenhet för er.
¤Andra Korinterbrevet. 8:17.
17. #Han sade ja då jag bad honom, och han var
så ivrig att han självmant gav sig i väg till er#.
Titus min broder i Kristus besvarade min önskan.
I sin ivrighet gav han sig i väg till er.
¤Andra Korinterbrevet. 8:18.
18. #I hans sällskap har jag skickat den andre brodern.
Hans arbete för evangliet får beröm i alla
församlingar#.
Hans arbete för evangliets skull uppskattas
i församlingarna.
¤Andra Korintrerbrevet. 8:19.
19. #Ja inte bara det, församlingarna har utsett
honom till att vara min följeslagare när jag till
Herren ära och för att visa min goda vilja
tar hand om den här kärleksgåvan#.
Inte bara att de uppskattar hans arbete:
församlingarna utsett honom till vara min
trogne följeslagare.
Till Herrens ära visa min goda vilja ta han
om kärleksgåvan.
¤andra Korinterbrevet. 8:20.
20. #Jag vill undvika klander för mitt sätt att ta
hand om alla dessa pengar#.
Vill undvika onödiga anklagelse på mitt egna sätt
ta ansvar för dessa pengar.
¤Andra Korinterbrevet. 8:21.
21. #Jag tänker på vad som är riktigt inte bara
inför Herren utan också inför människor#.
Tänker på det som är riktigt att göra
inför Herren.
Vara ärlig inför människor.
¤Andra Korinterbrevet. 8:22.
22. #Samtidigt har jag skickat ytterligare en
broder, som har gett mig många olika prov på sin
hängivenhet och nu är ännu ivrigare,
därför att han har sådan tilltro till er#.
Skickat ytterligare en broder till er, har gett mig
många olika prov på sin hängivenhet.
Visat sin andliga ivrighet i sin tilltro till er.
¤Andra Korinterbrevet. 8:23.
23. #Titus är min kamrat och hjälper mig i mitt
arbete för er, och våra bröder är församlingarnas
sändebud och en heder för Kristus#.
Titus min kamrat visar mig hjälp i mitt arbete för er.
Våra älskade bröder församlingarnas
sändebud.
I sitt tjänande visar heder för Kristus.
¤Andra Korinterbrevet. 8:24.
24. #Ge dem bevis på er kärlek så att församlingarna ser det, och visa att det är med
rätta jag har skrivit över er#.
Bevisa dem er kärlek.
Låt er kärlek visa sig inför församlingarna.
ORD FÖR DAGEN DECEMBER MÅNAD. 2018.
Första dagen.
Ilskenheten jämförs med jagandet efter vinden.
Andra dagen.
Livet i ödmjukheten och lydnaden bättre än livet
i o-lydnaden och högmodet.
Tredje dagen.
Ödmjukheten och lydnaden nyttig för Livet.
Fjärde dagen.
Fullkomlig kärlek fullkomlig själs-frid.
Femte dagen.
Fullkomlig tålamod fri från o-tåligheten.
Sjätte dagen.
Tack för vänligheten.
Sjunde dagen.
Vara o-tacksam inför elakheten.
Åttonde dagen.
Du; snällheten tack för att du finns.
Nionde dagen.
Du; snällheten tack för att du är verksam
i den snälles liv.
Tionde dagen.
Skrivna orden antingen goda eller onda.
Elfte dagen.
Närings-rik föda näringsrika Ord.
Tolfte dagen.
Näringsrika Ord själens nyttiga föda.
Trettionde dagen.
Svält-födda ord själens dåliga föda.
Fjortonde dagen.
O-tyglad tunga tystnadens o-vän.
Femtonde dagen.
Tomhetens tunga talar tomma Ord.
Sextonde dagen.
Vise väljer sina ord i rätt tid.
Sjuttonde dagen.
Förvirrade ord fel-aktiga Ord.
Artonde dagen.
Tröttheten bristfällig vila.
Nittionde dagen.
Sömnen och villan nyttig för Livet.
Tjugonde dagen.
Frimodigheten övervinner hjärtats tankars rädsla.
Tjugoförsa dagen.
Frimodigheten starkare än rädslans lockelser
och frestelser.
Tjugoandra dagen.
Vara missmodig vad ger det till Livet.
Tjugotredje dagen.
Ödmjuke låter sig vandra på ödmjukhetens stigar
beskyddad från högmodets faror och olyckor.
Tjugofjärde dagen.
Tacksamhetens klara ljus belyser tacksammes
stigar.
Tjugofemte dagen.
O-förlåtelsen kastar sina mörka skuggor
över den skuldfulles liv.
Tjugosjätte dagen.
Ilskenheten som en missmodig dag
för själen.
Tjugosjunde dagen.
Elakheten dödar själen.
Tjugoåttonde dagen.
Elakheten som en fast-kedjad själ.
Tjugonionde dagen.
Du är som en dåre du älskar o-förlåtelsen
före förlåtelsens rkedomar.
Trettionde dagen.
Maktinflytande och makt-begäret vad ger
det till folket.
Trettioförsta dagen.
Människan föds inte produktionen
de föds i familjen.
TANKAR AV UPPMUNTRAN OCH VEDERKVICKELSE.
DEL. 12700.
12700. Kontroll-behovet visar sitt själviska ansikte.
12701. Själviska ansiktet vad ger det till folket.
12702. Själviska ansiktet o-nyttigt för mänskligheten.
12703a. Visheten ger långt liv & fridfullt liv.
12703b. Dårskapen gör livet kortsiktigt.
12703c. Följ visheten livets goda rådgivare.
12704. Följa vishetens råd bättre än följa
dårskapens förvirrande råd.
12705. Dårskapens dåligheter livets onyttigheter.
12706a. Låna inte dina läppar till dåraktigt tal.
12706b. Låna inte ditt hjärtas tankar till
dåraktiga ord.
12706c. Låna inte tankarna till dåraktighetens
tomhet & fåfänga.
12707a. Dårskapen älskar dårars hjärtan.
12707b. Dårskapen sämre än visheten.
12707c. Dåraktiga tankar sämre än visa tankar.
12708. Visheten visar folket hur det ska leva.
12709. Dårskapen vilseleder dåren med sina lögner.
12710. Dårskapens lögner & falskhet bundsförvanter.
12711. Dårskapen lögaktighetens tjänare.
12712a. Lögnen dårens tjänare.
12712b. Lögnen vilseleder dåren.
12712c. Lögnen förnekar sanningen.
12713. Dåren lever i lögnens frestelser & lockelser.
12714. Vise lever i vishetens rikedomar
och skatter.
12715. Döden älskar dårskapen.
12716. Döden hatar föraktar visheen.
12717a. Döden hatar o-dödligheten.
12717b. Döden föraktar vishetens o-dödlighet.
12717c. Döden älskar hatet.
12718. Döden älskar dårskapens dödlighet.
12719. Döden älskar o-klokheten.
12720. Livet älskar klokheten.
12721. Den man umgås med den älskar man.
12722a. Ära glädjen ger glädjefyllt liv.
12722b. Ära visheten ger vishetens rikedomar.
12722c. Ära saktmodet ger saktmodighetens
rikedomar.
12723. Vanära sorg bedrövelse ges av dårskapen.
12724a. Häftigheten dödlig i sitt uppsåt.
12724b. Ilskenheten dödlig i sitt uppsåt.
12724c. Saktmodet o-dödlig i sitt beteende.
12725. Saktmodet o-dödligt i sitt beteende
för de som äger den.
12726. Vara uppriktig vara pålitlig i sitt beteende
i vad man säger och gör.
12727a. Lära sig ta avstånd från vreden.
12727b. Lära sig ta avstånd från häftigheten.
12727c. Lära sig ta avstånd från ilskenheten.
12728. Dårskapen dålig råd-givare.
12729. Visheten god rådgivare.
12730. Pratmakaren använder tomma ord
respetera inte sin nästas tal med sitt dödliga tal.
12731a. Högmodets o-lydnad dödlig i sitt beteende.
12731b. Stolthetens o-lydnad dödens vän.
12731c. Övermodets o-lydnad dödens följe-slagare.
12732. Högmodet och döden bunds-förvanter.
12733. Ödmjukheten & livet bundsförvanter.
12734. Ödmjukhetens o-dödlighet ger vad
Livet längtar efter.
12735a. Ödmjukheten gör livet meningsfullt.
12735b. Högmodet gör livet meningslöst.
12735c. Stoltheten gör livet missmodigt.
12736. Övermodet gör livet o-lyckligt.
'
12737. O-fruktsamt tal gör livet oroligt & förvirrat.
12738. O-fruktsamma Ord gör livet tomt
och innehållslöst.
12739. O-fruktsamma tankar förvirrande
för tankevärlden.
12740a. O-fruktsamt hjärta jämförs med
o-fruktsamt träd.
12740b. O-fruktsamt ordval jämförs med
trädets dödlighet.
12740c. Fruktsamma tankar fruktsamt ordval
jämförs med grönskande fruktträd.
12741. Grönskande fruktträd ger riklig skörd.
12742. Talande tunga äger flitigt ord-förråd.
12743. Finns ingen ödmjukhet i rädslan.
12744. Rädslan egoistisk.
12745. Rädslan sprider sig genom lögnen.
12746a. Rädslan fri från högmodet kan vara
till hjälp.
12746b. Rädslan fri från kontrollbehovet kan
vara till beskydd från faror och olyckor.
12746c. Rädslans övermod egennyttig.
12747. Rädslans stolthet egen-kär.
12748. Rädslans högmod saknar frimodigheten.
12749. Rädslans själviskhet trälbinder
frimodigheten.
12750a. Rädslans kontrollbehov glädje-fattig.
12750b. Rädslans kontrollbehov missmodig
och nedstämd.
12750c. Rädslans kontroll-behov sprider
sin dödlighet.
12751. Inre människan o-dödlig: fri från sjukdomar.
12752. Inre människan o-dödlig: fri från svagheter.
12753. Inre människan o-dödlig: blindhet dövhet.
12754a. Pratsamme trivs med sin pratsamhet.
12754b. Lögnaren trivs med sina lögner.
12754c. Förtalaren vän med sin förtalaktiga tunga.
12755. Skvalleriaren vän med sin
skvalleraktiga tunga.
12756. Vad ger pratsamheten till människan.
12757. Vad ger pratsjukheten till mänskligheten.
12758. Vad ger pratsamheten: vad är nyttiga
och o-nyttiga ord.
12759a. Söka lydnaden bättre än söka o-lydnaden.
12759b. Sökandet visar ivrig längtan.
12759c. Ivriga längtan ger goda resultat.
12760. Ivrigt sökande ger goda resultat.
12761a. Vreden vredes härskare kontrollerande.
12761b. Häftigheten häftiges härskare
kontrollerande.
12761c. Ilskenheten ilsknes härskare kontrollerande.
12762. Elakheten elakes härskare kontrollerande.
12763. Vad har elakheten med snällheten att göra!
12764. Vad har o-troheten med troheten att göra!.
12765. Vad har godheten med elakheten att göra!
12766a. Förlåtelsen & barmhärtigheten.
12766b. O-förlåtelsen och o-barmhärtigheten.
12766c. Tänk få leva i förlåtelsen och barmhärtighetens rikedomar.
12767. Livet i o-förlåtelsen & o-barmhärtigheten
o-intressant liv.
12768. Valet före intressanta livet än valet
i o-intressanta livet: lätt att välja.
12769. O-kunnigheten bedrar människan.
12770. Visheten uppmuntrar människan.
12771. Valet inte svårt välja mellan
o-kunnigheten och vishetens liv.'
12772a. Vara bitter och orolig förvirrad i hjärta
och sinne o-intressant liv.
12772b. Vara bitter orolig belöningslöst liv.
12772c. Vara bitter förvirrad belöningslöst liv.
12773. Bitterheten oroligheten lever i avsaknad
av medlidandet.
12774. Bitterheten förvirringen lever i avsaknad
av medkänslan & medömkan.
12775a. Ödmjuke äger ödmjukhetens hjärta
och sinnets.
12775b. Ödmjukt sinne ödmjukt själs-liv.
12775c. Ödmjukt själs-liv bättre än högmodiga själs-livet.
12776. Högmodiga själs-livet o-intressant liv.
12777. Saktmodige lyssnar med med-lidandets hjärta och sinne.
12778a. Gode nekar inte sin godhet med
godhetens öppna händer.
12778b. Vänlige nekar inte sin vänlighet med
vänlighetens öppna händer.
12778c. Snälle nekar inte sin snälhet med
snällhetens öppna händer.
12779a. Gode nekar inte sin godhjärtlighet
med godhetens villiga fötter.
12779b. Vänlige nekar inte sin vänlighet med
vänlighetens villiga fötter.
12779c. Snälle nekar inte sin snällhet med
snällhetens villiga fötter.
12780. Barmhärtighetens kärlek förvandlar
mänskligheten.
12781. Få ord betydelsefulla Ord.
12782. Fler-ordiga ord meninigs-lösa ord.
12783. Göra felaktiga bedömningar utifrån
människors olika livsstil & livsföring
kan bli till skada.
12784a. Snällheten belönar den snälles snällhet.
12784b. Vänligheten belönar den vänliges vänlighet.
12784c. Godheten belönar den god-hjärtliges godhet
12785. Trätlystenheten och genstrigheten
o-nyttigheter i Livet.
12786a. Lögnen dumdristig.
12786b. Lögnen dåraktig.
12786c. Lögnen o-klok och o-vis likt dåren.
12787. Stormännen lever sitt egna liv.
12788. Stormännen har svårt acceptera respektera
andras önskemål.
12789. Stormännen har problem med stoltheten.
12790. Nation i o-moraliskt förfall moraliska
levnadsregler nationens räddning.
12791. Vara respektlös vara ansvarslös
tillhör moraliska förfallet.
12792a. När rädslan knackar på hjärtats dörr
öppnas dörren blir rädslan herre.
12792b. Själv-valt vilken herre man vill ha.
12792c. O-kunnigheten kan påverkar vem man
väljer till herre.
12793. Äga felaktig människosyn skadar människors liv.
12794. Farligt bjuda in rädslan i tanke-världen
genom syn och hörseln: vad människor säger
och ser: vilket rädslan utnyttjar.
12795a. Högmodet försvara sig själv.
12795b. Högmodet älskar sig själv.
12795c. Högmodet själv-säker i sig själv.
12796. Ödmjukheten försvara inte sig själv.
12797. Ödmjukheten tänker mer på sin nästa
än på sig själv.
12798. Ödmjukheten sätter inte sig själv i centrum.
12799. Ödmjukheten älska sin nästa såsom
sig själv.
TANKAR AV UPPMUNTRAN OCH VEDERKVICKELSE.
DEL. 126.
12600. Vreden jämförs med jagandet efter vinden.
12601. Ilskenheten jämförs med jagandet
efter tomheten.
12602. Häftigheten jämförs med jagandet
efterfåfängan.
12603a. Livet i ödmjukheten och lydnaden
mänskligheten Behöver.
12603b. Livet i lydnaden & ödmjukheten
bättre än livet i o-lydnaden och högmodet.
12603c. Ödmjukheten lydnaden nyttig för Livet.
12604. Olydnaden högmodet livets o-nyttigheter.
12605a. Fullkomlig kärlek fullkomlig själs-frid.
12605b. Fullkomlig kärlek fullkomlig sinnes-ro.
12605c. Fullkomlig kärlek fullkomlig sinnes-frid.
12606. Fullkomlig tålamod fri från o-tåligheten.
12607a. Tack för snällheten.
12607b. Tack för vänligheten.
12607c. Tack för godheten.
12608. Vara o-tacksam inför elakheten.
12609a. Du; snällheten tack för att du finns.
12609b. Du; snällheten tack för att du är verksam
i den snälles livet.
12610. Tack för ära och upphöja snällheten.
12611. Skrivna Orden antingen onda eller goda.
12612a. Näringsrik föda närings-rika ord.
12612b. Näringsrika ord själens föda.
12612b. Svält-födda ord själens dåliga föda.
12612c. Själens dåliga föda fattigdom
för själs-livet.
12613. Näringsföda livets-glädje visar vad
livet kan få.
12614a. Våra talförda ord o-tyglad tunga.
12614b. O-tyglad tunga tystnadens o-vän.
12614c. Tystnadens fiende o-tyglad tunga.
12615. Tystnadens o-vänner o-vänner
vad ger det till Livet.
12616. Tomhetens tunga talar tomma Ord.
12617. Tomma Ord väger lätt på vågen.
12618. Vise väljer sina ord i rätt tid.
12619. Tålamodet in-väntar rätt tidpunkt
i tal och handling.
12620. För-brukad tid historisk tid.
12621a. O-säkra ord o-trygga Ord.
12621b. Övertygade ord trygga ord.
12621c. O-roliga ord felaktiga Ord.
12622. Förvirrade Ord fel-aktiga ord.
12623. Förvirrade & o-roliga ord ärar stoltheten
12624a. O-roliga och förvirrade ord vad ger
det till Livet.
12624b. Förvirrade & oroliga ord tillgängliga
för Alla.
12624c. O-roliga och förvirrade ord onyttiga.
12625a. Tröttheten brist-fällig vila.
12625b. Tröttheten gör fel-aktiga beslut.
12625c. Tröttheten gör förhastade beslut.
12626. Tröttheten vad ger det till Livet.
12627. Sömnen och vilan nyttig för Livet.
12628. Vilan & sömnen tillgänglig för Alla.
12629. Sömnen och vilan hälsosam för själs-livet.
12630a. Ödmjukheten ödmjukes stolthet
äras av ödmjuhetens tjänare.
12630b. Ståndaktigheten ståndaktiges stolthet
äras av ståndaktighetens stjänare.
12630c. Troheten trognes stolthet äras
av trohetens med-tjänare.
12631. Frimodigheten övdervinner hjärtats tankar
rädsla.
12632. Frimodigheten starkare än rädslans
lockelser och frestelser.
12633. Rädslans lockelser och frestelser
bli den inte bli övdrvinnaren.
12633a. Missmodiga nedstämda o-lyckliga.
12633b. Vara missmodig vad ger det till Livet.
12633c. Vara nedstämd vad ger dte till Livet.
12634. Vara o-lycklig vad ger det till Livet.
12635a. Ödmjuke låter sig vandra på
ödmjukhetens stigar beskyddad från högmodets
faror och olyckor.
12635b. Saktmodige låter sig vandra på saktmodighertens stigar beskyddad från
ilskenhetens faror och olyckor.
12635c. Barmhärtige låter sig vandra på
barmhärtighetens stigar beskyddad från
o-barmhärtighetens faror och olyckor.
12636. Snällheten upplyser snälles hjärta
och sinne med snällhetens rikedomar.
12537. Godheten uppplyser godes hjärta
och6sinne med godhetens rikedomar.
12638. Troheten upplyser trognes sinne
och hjärtats tankar med trohetens rikredomar
12639a. Barmhärtighetens klara ljus belyser
barmhärtiges stigar.
12639b. Tacksamhetens klara ljus belyser
tacksammes stigar.
12639c. Glädjes klara ljus belyser glädjesfylldes
hjärtats tankar.
12640. Bitterheten kastar sina mörka skuggor
över den bittres liv.
12641. Avundsjukan kastar sina mörka skuggor
över den avundes liv.
12642. O-förlåtelsen kastar sina mörka skuggor
över den skuldfulles liv.
12643a. Vreden som en mulen dag för själen.
12643b. Häftigheten som en mörk dag
för själen.
12643c. Ilskenheten som en missmodig dag
för själen.
12644. Vreden som en fastkedjad själ.
12645. Häftigheten som en fastkedjad själ.
12646. Elakheten som en fast-kedjad själ.
12647. O-troheten som en fastkedjad själ.
12648a. Du är galen om du överger sinnesfriden
för lydnaden inför oron och frvireingen.
12648b. Du är galen om du älskar o-troheten
före troheten.
12648c. Du är som en dåre om du älskar
o-förlåtelsen före förlåtelsens rikedomar.
12649. Om du vill älska kärleken håll dig då borta
från hatet och föraktet.
12650a. Stormännen rider på sitt makt-inflytande
och maktbegär.
12650b. Deras maktinflytande & maktbegär vilket
finner sin styrka i stoltheten.
12650c. Maktinflytandet och maktbegäret
vad ger det till folket.
12651. Maktbegäret & maktinflytandet vad ger
det till Livet.
12652. Människan föds inte produktionen
de föds i familje-livet.
12653a. Penning-begäret fördjuger sanningen
om människan föds i produktionen.
12653b. Penning-begäret o-tålighet önska
snabba rikedomar.
12653c. Penning-begäret drivs av rädslan för
uteblivna vinningar.
12654. Vilan och sömnen ärar livet.
12655a. Livets sömn & vila livets tacksamhet.
12655b. Livets tacksamhet ger vad livet Behöver.
12655c. Livet behöver nyttigheter.
12656. Livets nyttigheter vilket gör livet
innehålls-rikt.
12657a. Livets tacksamhet nyttig för livet.
12657b. Livets tacksamhet vad fin den är.
12657c. Livets tacksamhet tillgänglig för Alla.
12658. Livets erfarenhet nyttig för livet.
12659. Livets erfarenhet livets hjälp & stöd.
12660. Livets erfarenhet tillgänglig för Alla.
12661a. Livets lärdom livets tacksamhet.
12661b. Livets lärdom livets stolthet.
12661c. Livets lärdom tillgänglig för Alla.
12662. Övermodet ära sitt egna övermod.
12663. Högmodet ärar sitt egna högmod.
12664. Stoltheten ärar sin egna stolthet.
12665a. Tomma ord tomhetens hjärta.
12665b. Tomma tankar tomhetens hjärta.'
12665c. Tomma händer lata händer.
12666. Kloka beslut livets glädje.
12667. Kloka beslut hjärtats glädje.
12668a. Hjärtas glädje hjärtats vila.
12668b. Hjärtats harmoni nyttigt för livet.
12268c. Hjärtats harmoni tillgängligt för Alla.
12669. Hjärtats glädje tillgänglig för Alla.
12670. Livets olika o-nyttigheter inget för Livet.
12671. Talets o-nyttiga Ord vad ger det till Livet.
12672a. Ro-fyllda läppar tacksamma hjärtan.
12672b. Tacksamma hjärtan tacksamma ord.
12672c. Tacksamme älskar tacksamheten.
12673. Tacksamme tacksamhetens trogne tjänare.
12674. Vise o-intresserad av tomma ord.
12675. Vise o-intresserad av fåfängliga Ord.
12676a. Insiktsfulle o-intresserad av
o-kunniga ord.
12676b. Insiktsfulle o-intresserad av
o-kunnighetens dårskap.
12676c. Insiktsfulle o-intresserad av fåfängans
o-kunnighet.
12677. O-kunnighetens dårskap vilseleder folket.
12678. Hjärtats glädje sprider glädje.
12679. Glädjefyllda hjärtat mänskligheten Behöver.
12680a. Egoismens hjärta glädje-fattigt hjärta.
12680b. Ärelystet hjärta glädjefyllt hjärta.
12689c. Penningbegärets ärelystna hjärta
rider på stoltheten.
12690. Dagens samhälle återspeglar
människans ego.
12691a. Penning-begärets ego riktar sig till
dagens samhälls-utveckling.
12691b. Pennings-begärets ego vad ger det
till livet.
12691c. Penning-begärets ego tillgängligt
för folket.
12691c. Penning-begärets ego folkets avgud.
12692. Penning-begärets ego sämre än hälsan.
12693a. Själv-belåtenheten ger död.
12693b. Självbelåtenheten dödlig.
12693c. Själv-belåtenhetens o-nyttigheter.
12694. Själviskheten mänsklghetens avgud.
'
12695. Själviskheten dödlig avgud.
12696. Själviskheten sämre än hälsan.
12697. Egoismen dödlig.
12698. Själviskheten dödlig.
12699. Själv-godheten dödlig.
ULLRIKS
DE HAR INTE FRÅGAT MIG. 2018.10.17
SE I MITT ORD HUR DE GÅR FÖR DEM SOM
INTE FRÅGAR MIG OM RÅD.
2018-05-07.
SYNDEN STOR ÖVER DETTA LAND.
2018-09.08
NU HAR VI HITTAT VARANDRA
ÅKTE MC SÅG HENNE
2018-09-08.
EN KVINNA DU BEHÖVER.
2018-08-19.
JAG ÄR MED DIG SKA VÄLSIGNA DIG.
OCH DIN AVKOMMA.
DU ÄR ALLTID SÅ SNÄLL.
DET VAR GULLIGT. CAMIL.
2018-09-07.
SA TILL EN ARBETS-KAMRAT SOM SKULLE FLYGA:
JAG ÄR RÄDD SVARADE: DU ÄR INTE ENSAM.
2018-07-05.
JAG KÄNNER EN SÅDAN KÄRLEK TILL DENNA
KVINNA. SVAR: HON ÄR DIN.
2018.10-02
GE MIG EN SISTA CHANS JULI -AUG. 2009.
JAG SVARAR DIG.
2018-10-02.
HELGONENS BETYDELSEFULLA LIV
KONCENTRERA DIG PÅ ETT FÅTAL HELGON
KÄNNA EN STÖRRE RESPEKT FÖR DEM.
KÄNNA RESPEKT FÖR HELGONENS LIV
GETSENAME LIVET KONTEMPLATIV BÖN.
KÄNNA LJUVLIG AVSMAK AV GETSENAME.
2018-09-29. BESÖKTE OMBERG.
BE FÖR MIG TERESA.
SVAR: JAG BEDER FÖR DIG.
BESÖKER AV TERESA I JKP.
2018-09-30.
1. TRONS ANDE TILLTAL: ANVÄND DEN.
2. BED FÖR SJÄLARNA I, SKÄRSELDEN.
3. BOTA DE SJUKA JESU SÅR TÖRNEKRONA
JESU FELFRIA BLOD.
2018.10.05
HELIGA TERESA AV JESUSBARNET:
SATT SITT HELIGA AVTRYCK PÅ MITT HJÄRTA.
2018-08-03.
SATT I ÖLTÄLTET PÅ SKIRÖ MARKNAD.
HON KOMMER. FICK HENNES SMS DAGEN EFTER.
DET SOM ÄR MITT SKA INGEN TA IFRÅN MIG.
2018.10.04
Längtar efter detta. Dras till detta.
Vilket ger livet: godheten sanningen uppmuntran.
2018.09.27
Ser det här som mitt hem.
Svar: Det gläder mig.
2018.09.27
Ho kommer dina böner är bönhörda.
Din tro är stor Du är en rättskaffens man.
Jag är med dig ska välsigna mig och din avkomma.
Gravida kvinnor gett sin man förtroende
bli pappa till sina ( sitt ) barn.
ANDRA KORINTERBREVET. 8:1-15.
INSAMLINGEN TILL DE KRISTNA I JERUSALEM.
¤Andra Korinterbrevet. 8:1.
1. #Jag vill tala om för er, vilken nådegåva församlingarna i Makedonien har fått av Gud#.
Villig tala om för er vilken nådegåva
församlingarna i Makedonien fått givna av Gud.
¤Andra Korinterbrevet. 8:2.
2. #Under många svåra prövningar har deras översvallande glädje och deras djupa fattigdom
överflödat i den rikaste givmilhet#.
Under tider av svåra prövningar: finns en
överflödande glädje.
Utifrån deras djupa fattigdom gavs riklig givmildhet.
¤Andra Korinterbrevet. 8:3.
3. #Jag kan försäkra : efter sin förmåga, ja,
över sin förmåga har de gett.
De kom självmant#.
Försäkrar efter er förmåga, ja över förmåga
visat er självalda givmildhet.
¤Andra Korinterbrevet. 8:4.
4. #Till mig och tiggde och bad om att få vara med
och hjälpa de heliga#.
Bemöttes av deras självvalda givmildhet tiggde
bad innerligt få vaa med vara till hjälp
för de heliga.
¤Andra Korinterbrevet. 8:5.
5. #Och de gav inte bara det jag hade hoppats -----
efter Guds vilja gav de först och främst sig själva,
åt Herren och åt mig#.
De gav inte bara efter vad vi hoppats.
Gav efter Guds vilja för och främst sina
egna liv.
Egna liv åt Herrens vilja och åt mig.
¤Andra Korinterbrevet. 8:6.
6. #Därför kunde jag be Titus fortsätta som han
börjat och se till att även denna frikostighets
gåva blir fulländad hos er#.
Efter er välvilja kunde jag be Titus fortsätta som
han börjat.'
Låt denna frikostighets gåva bli fulländad hos er.
¤Andra Korinterbrevet. 8:7.
7. #Ni som har allt i överflöd: tro, tal, kunskap,
hängivenhet och den kärlek som jag har uppväckt
hos er, se till att ni också ger överflödande
prov på denna nådegåva#.
Ni äger allt i överflöd; i tron i talet i kunskapen
i er hängivenhet.
Lever i er uppväckta kärlek som finns i er.
Visa er vara verksamma i er tro på denna
nådegåva.
¤Andra Korinterbrevet. 8:8.
8. #Det här är ingen befallning.
Men jag vill pröva äktheten i er kärlek genom
att ställa den mot andras hängivenhet#.
Vara verksam i tron på denna nådegåva
ingen befallning.
Vill pröva era hjärtans äkthet i er kärlek.
Vill pröva er äkta kärlek mot andras hängivenhet.
¤Andra Korinterbrevet. 8:9.
9. #Ni känner vår herre Jesu Kristi stora gåva: han,
som var rik, blev fattig för er skull, för att ni skulle
bli rika genom hans fattigdom#.
Ni känner vår herre Jesu Kristi stora gåva.
Han var rik.
Blev fattig för er skull.
Blev fattig för ni skulle bli rika genom
hans fattigdom.
¤Andra Korinterbrevet. 8:10.
10. #Det är ett råd jag ger er, och det kan ni ha
nytta av, ni som i fjol påbörjade arbetet, och det
med god vilja#.
Ger er ett råd vilket kan vara er till nytta.
I fjol påbörjade ni jobba med den goda viljan.
¤Andra Korinterbrevet. 8:11.
11. #Fullfölj nu arbetet, så att resultatet svarar mot
den goda viljan ------ allt efter er förmåga#.
Fullfölj ert arbete med den goda viljan.
Goda viljans resultat visar sig i er förmåga.
I er förmöga utöva den.
¤Andra Korinterbrevet. 8:12.
12. #Har någon bara den goda viljan, så är han
välkommen med vad han har och bedöms inte
efter vad han inte har#.
Äger ni bara den goda viljan välkommen i vad
han har bedöms inte vad han saknar.
¤Andra Korinterbrevet. 8:13.
13. #Meningen är ju inte att andra skall få det bättre och ni får det svårt.
Nej, det är en fråga om jämvikt#.
Meningen inte ni ska få det svårare och andra
bättre.
Känna er likvärdiga med varandra.
¤Andra Korinterbrevet. 8:14.
14. #Nu skall ert överflöd avhjälpa deras brist,
för att en annan gång deras överflöd skall avhjälpa
er brist.
Så blir det jämvikt#.
Ert överflöd skall av-hjälpa deras brister.
Vid ett annat tillfälle kunna vara er själva till hjälp.
¤Andra Korinterbrevet. 8:15.
15. #Som det står skrivet: HAN HAR MED MYCKET
FICK INTE FÖR MYCKET, HAN MED LITET FICK
INTE FÖR LITET#.
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 | 7 |
|||
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 | |||
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 | 21 |
|||
22 |
23 | 24 |
25 |
26 |
27 |
28 | |||
29 |
30 | 31 |
|||||||
|