Alla inlägg den 17 juli 2018
FÖRSTA KORINTERBREVET. 6:1-11.
PROCESSER MELLAN KRISTNA.
¤Första Korinterbrevet. 6:1.
1. #Hur kan någon av er som ligger i tvist med
en broder komma på tanken att processa inför
de orättfärdiga och inte inför de heliga!#.
Ni, heliga hur kan ni fortfarande leva i ordstrider
med en broder.
Låta inte era tankar vara trätgiriga inför
de sanningslösa och de heliga i Kristus.
¤Första Korinterbrevet. 6:2.
2. #Vet ni inte att de heliga skall döma världen?
Och om ni skall döma världen, duger ni då
inte till att döma i småsaker?#.
Känner inte ni till de heliga Herrens utvalda
skall döma världen!
Ni ska döma världen; i er andliga o-mogenhet
kan inte döma i småsaker.
¤Första Korinterbrevet. 6:3.
3. #Vet ni inte att vi skall döma änglar?
Då bör vi klara av vardagliga tvister#.
Känner ni inte till; kan vi döma änglar
ska vi i andlig mogenhet döma vardagliga
ordstrider.
¤Första Korinterbrevet. 6:4.
4. #Men när ni nu har sådana tvister, då tar ni
domare folk som församlingen ser ner på#.
När ni låter era o-behärskade tungor styra ert liv.
Då tillåter ni o-mogna domare döma som
församlingen ser ner på.
¤Första Korinterbrevet. 6:5.
5. #Ni borde skämmas!
Finns det då ingen bland er som är klok nog
att döma mellan två kristna bröder?#.
Skäms ni inte; inför era o-mogna handlingar.
Finns det ingen bland er som äger klokheten
i era ord döma mellan två kristna bröder.
¤Första Korinterbrevet. 6:6.
6. #I stället processar broder mot broder,
och detta inför otroende!#.
I stället för använda klokheten låter ni tvisterheter
råda mellan broder och broder.
Dåligt vittnesbörd inför de o-troende.
¤Första Korinterbrevet. 6:7.
7. #Redan det att ni processar med varandra
är ett nederlag för er.
Varför finner ni er inte heller i en oförrätt?
Varför tar ni inte hellre en förlust?#.
Era ordstrider med varandra er till inre splittring.
¤Första Kointerbrevet. 6:8.
8. #Istället vållar ni andra orätt och förluster -----
era egna bröder#.
Era stridigheter vad ger det till er själva och
de o-troende.
¤Första Korinterbrevet. 6:9.
9. #Har ni glömt att ingen orättfärdig skall få
ärva Guds rike?
Låt inte bedra er.
Inga otuktiga eller avgudadyrkare eller horkarlar
eller män som ligger med andra män#.
Ve ni inte de ondskefulla skall inte ärva Guds rike.
Låt inte er o-kunnighet bedra er.
Inga o-tuktiga avguda-dyrkare eller horkarlar.
Homosexuella män.
¤Första Korinterbrevet. 6:10.
10. #Inga som är tjuvaktiga eller själviska,
inga drinkare, ovettiga och utsugare ------
ingen sådan får ärva Guds rike#.
Får inte ärva Guds rike:
Inga drinkare.
Inga O-vettiga och utsugare.
¤Första Korinterbrevet. 6:11.
11. #Så har somliga av er levt, men ni har låtit
tvätta er rena, ni har helgats och gjorts
rättfärdiga genom herren Jesu Kristi namn
och genom vår Guds Ande#.
Somliga av har levt i:
Tjuvaktighet
Varit själviska
Drinkare
Levt livet o-vettighet utsugande.
Era hjärtan nu livet i renhjärtlighet
och o-strafflighet.
TANKAR AV UPPMUNTRAN OCH VEDERKVICKELSE.
DEL. 113.
11300. Vattnets närings-rika flöde visar
större värde än penningars värde.
11301. Vad kan ersätta vattnets närings-rika
vattenflöde än silvrets eller guldets värde!!
11302. Vad kan ersätta vattnets närings-rika
vatten-flöde istället för svår torka!!!
11303a. Kärleken segrar över ilskenhetens
smärtsamma lidande.
11303b. Vad kan smärtsamt lidande ge till Livet.
11303c. Kärleken segrar över häftighetens
smärtsamma lidande.
11304. Vad ger häftighetens smärtsamma lidandet.
11305. Hatet och o-försonligheten o-vän med
förlåtelsen och försoningen.
11306. O-försonligheten känner ingen samhörighet
med kärleken.
11307. Hatet och föraktet känner samhörighet med
smärtsamma lidandet.
11308a. Ödmjukes hjärta ödmjukhetens älskade
barn av samma hjärta.
11308b. Snälles hjärta snällhetens älskade barn
av samma hjärta.
11308c. Högmodiges hjärta högmodets älskade
barn av samma hjärta.
11309. Ödmjukt hjärta rymmer ödmjukhetens kunskap.
11310. Barmhärtigt hjärta rymmer barmhärtigheten
kunskap.
11311. Vänligt hjärta rymmer vänlighetens kunskap.
11312a. Snällt hjärta lydigt snällheten intill döden.
11312b. God-hjärtligt hjärta lydigt godhjärtligheten
intill dödden.
11312c. Vänligt hjärta lydigt vänligheten
intill döden.
11313. Livet i o-nyttigheter vad ger det till Livet.
11314. Livet i o-nyttigheter skadligt och smärtsamt.
11315a. O-måttlig girighet vad ger det till Livet.
11315b. O-måttlig girighet glädje-fattigt.
11315c. O-måttlig girighet ser inte sin
nästas behov.
11316a. Ödmjukheten sår ödmjuka frön
i ödmjukes hjärta.
11316b. Ömheten sår ömma frön i ömhetens hjärta.
11316c. Godheten sår goda frön i godhjärtlighetens
hjärta och sinne.
11317. Lära känna bråddjupet av ödmjukheten
vara hennes tjänare eller tjänarinna.
11318. Lära känna bråddjupet av barmhärtigheten
vara hennes tjänare eller tjänarinna.
11319. Lära känna bråddjupet av sanningen
vara hennes tjänare eller tjänarinna.
11320a. Barmhärtiga Ord bättre än
o-barmhärtiga Ord.
11320b. O-barmhärtiga Ord skadliga och smärtsamma.
11320c. O-barmhärtiga tankar skadliga
och smärtsamma.
11321. Trohetens tankar o-trohetens o-vänner
och fiender.
11322. Tysthetens tankar ärar tysthetens
inre liv.
11323. Tysthetens Ord o-tysthetens o-vänner
och fiender.
11324. Glädje-fyllda Ord sorgsna Ords o-vänner
och fiender.
11325. Sinnesfridens Ord orons förvirringens Ords
o-vänner och fiender.
11326. Insiktens och eftertänksamhetens Ord
vänner till Visheten.
11327. Visheten och klokheten Ord ärar
visheten och klokheten.
11328a. Aktsam & vaksam tunga ärar aktsamma
och vaksamma Ord.
11328b. Aktsam och vaksam tunga talträngda Ords
o-vän och fiende.
11328c. Aktsam & vaksam tunga vän med tystnaden.
11329. Kärlekens och tröstens Ord äras av
kärlekens och tröstens tunga.
11330. Kärlekens & tröstens Ord äras av
kärlekens och tröstens hjärta och tankar.
11331a. Ödmjuka sig inför sanningen älska henne.
11331b. Ödmjuka sig inför vänligheten
och snällheten älska dem.
11331c. Ödmjuka sig inför saktmodigheten
älska henne.
11332. Ödmjuka sig inför mildheten och ödmjukheten älska dem.
11333. Ödmjuka sig inför lidandet och ståndaktigheten älska dem.
11334a. Ödmjuka sig inför beprövade fastheten
och hoppet älska dem.
11334b. Ödmjuka sig inför tystnaden & stillheten
älska dem.
11334c. Ödmjuka sig inför Vilan och ödmjukheten
älska dem.
11335. Ödmjuka sig inför sinnesron & sinnesfriden
älska dem.
11336. Tacksamheten visar sin tacksamhet
mot sin nästa.
11337. Tystnaden visar sin tysthet mot sin nästa.
11338. Saktmodigheten visar sitt saktmod
mot sin nästa.
11339a. Mild tunga krossar ben.
11339b. Sanningens tunga krossar lögnen.
11339c. Saktmodig tunga krossar vreden.
11340. O-tacksamheten visar sin o-tacksamhet
mot sin nästa.
11341. O-tystnaden visar sin o-tystnad mot
sin nästa.
11342. Vreden visar sin vrede mot sin nästa.
11343a. Mildheten visar sin mildhet mot sin nästa.
11343b. Snällheten visar sin snällhet mot sin nästa.
11343c. Vänligheten visar sin vänlighet
mot sin nästa.
11344. Tystnadens tunga krossar talträngdheten.
11345. Snällhetens tunga krossar elakheten.
11346. Barmhärtighetens tunga krossar
o-barmhärtigheten.
11347a. Hårdhjärtligheten visar sig sin hårdhet
mot sin nästa.
11347b. Elakheten visar sig sin elakhet mot
sin nästa.
11347c. O-barmhärtigheten visar sig sin
o-barmhärtighet mot sin nästa.
11348. Vara o-öm i sitt beteende föraktar ömheten.
11349a. Vara hjärt-lös och o-barmhärtig vad ger
det till Livet.
11349b. Vara hjärt-lös & o-barmhärtig skadar
sin nästas liv.
11349c. Vara hjärt-lös och o-barmhärtig
i sitt hjärta och sinne har ingen framtid på jordden.
11350. Sanningens Ord krossar lögnens Ord.
11351. Ödmjukes liv: gör sin nästa lära känna
ödmjukhetens inre liv.
11352. O-fullkomlighetens surdeg: kivet
o-ändliga ord-strider trät-lystenhet med
o-behärskade tungor.
11353a. Svår torka vad ger det till Livet.
11353b. Svår torka sämre än vattnets vatten-flöde.
11353c. Vattnets-vattenflöde tacksamt för
jordens existens.
11354. Vattnets vatten-flöde närings-rikt för
alla levande varelser.
11355a. Själviskheten o-barmhärtig.
11355b. Girigheten o-barmhärtig.
11355c. Ha-begäret o-barmhärtigt.
11356. Ödmjukhetens väldoftande ödmjukhet
avskyr högmodet.
11357. Saktmodighetens väldoftande saktmod
avskyr häftigheten.
11358. Givmildhetens väldoftande givande
avskyr girgheten.
11359a. Ödmjuke låtit högmodets träd
bli av-hugget i sitt hjärta vilket påverkat
sinnets med högmodets tankar.
11359b. Saktmodige låtit häftighetens träd
bli av-huggit i sitt hjärta vilket påverkat
sinnet med häftiga tankar.
11359c. Snälle låtit elakhetens träd bli av-huggit
i sitt hjärta vilket påverkat sinnet med
elaka tankar.
11360. Elaka tankar vad ger det till livet.
Bättre leva av vänliga tankar.
11361. Ilskna tankar vad ger det till Livet.
Bättre leva av saktmodiga tankar.
11362. Stolta tankar vad ger det till Livet.
Bättre leva av ödmjukhetens tankar.
11363. Vara lyssnande i sin ödmjukhet & mildhet.
11364. Vara vänlig och artig bättre än vara elak.
11365a. Vänligheten & artigheten tillgängliga
för Alla.
11365b. Vänligheten och artigheten nyttig
för Alla.
11365c. Vänligheten & artigheten o-skadlig
för Alla.
11366. Vänligheten och artigheten bättre
än elakheten.
11367. Tystnaden Stillheten Mildheten
livets goda vänner.
11368a. Ödmjukheten tålamodet kärleken
livets goda vänner.
11368b. Ödmjukheten tålamodet till tröst
och hjälp i Livet.
11368. Tålamodet och kärleken till tröst
och hjälp i Livet.
11369a. Själviskheten o-barmhärtigheten
skadlig och smärtsam.
11369b. Själviskheten & o-barmhärtigheten
vad ger det till Livet.
11369c. Själviskheten och o-barmhärtigheten
skadlig och bitter för Livet.
11370a. Viljan Och o-viljan varandras o-vänner.
11370b. O-viljan vad ger det till Livet.
11370c. O-viljan tillgänglig för Alla.
11371. Viljan tillgänglig för Alla.
11372. O-viljan självgod själv-upptagen.
11373a. Fridens människor har en framtid på jorden.
11373b. Ärliga människor har en framtid på jorden.
11373c. Tålmodiga människor har en framtid
på jorden.
11374. Tiden är som en skugga i Livet.
11375. Skuggan närvarande för alla Människor.
11376. En vind-pust människans-liv.
11377a. Livet tillgänglig för Alla.
11377b. Livet valet vad vill människor
gör för Livet.
11377b. Livet vara tacksam för.
11378. Ödmjukheten som själv-runnen honung
för ödmjuka själen.
11379. Snällheten som självrunnen honung
för snällt härta.
11380. Vänligheten som själv-runnen honung
för vänligt hjärta.
11381a. Där fåfängan finns finns ingen klokhet.
11381b. Där dårskapen finns finns ingen vishet.
11381c. Där tomheten finns finns ingen insikt.
11382. Ödmjuke bevarar sina läppar från
högmodiga Orden.
11383. Tiden går fort som vinden.
11384. Vara tålmodig och ödmjuk vara ivrig
leva i dem.
11385. Människans uselhet deras egoism
vad ger det till Livet: tomheten & fåfängan.
11386. Tofastheten: trovärdig och trogen.
11387a. Svår torka: plågosam smärtsam.
11387b. Trolösheten: plågosam smärtsam.
11388. Tänk om det skulle hända något
livet i en fantasi-värld.
11389a. Där ödmjukheten saknas råder
högmodets lidande & plågoris.
11389b. Övermodets plågoris och lidande
sämre än ödmjukhetens sötma.
11389c. Stolthetens lidande & plågoris
sämre än ödmjukhetens skönhet och ljuvlighet.
11390a. O-moralen finns i o-ordningen.
11390b. Moralen finns i ordningen.
11391. För den övermodige finns ingen ödmjukhet.
11392. För den stolte finns ingen ödmjukhet.
11393. För den högmodige ingen ödmjukhet.
11394. Vad ger stoltheten till varje människa??
11395a. Ödmjuke ser sina fel & brister
sin o-fullkomlighet men älskar ödmjukhetens
närhet.
11396a. O-dödligheten har inget slut.
11396b. Visheten har inget slut.
11396c. Insikten har inget slut.
11397. Själv-försvarliga tunga vad ger den
till Livet.
11398. Själv-försvarliga tungan tänker bar
på sig själv.
11399. Själv-försvarliga tungan tänker inte
på sin nästas behov.
FÖRSTA KORINTERBREVET. 5:1-13.
¤Första Korinterbrevet. 5:1.
1. #Man säger att det förekommer otukt bland
er, till och med sådan otukt som inte finns
ens bland hedningarna, nämligen att någon
lever ihop med sin sin fars hustru#.
Har hört det ni lever i o-tukt.
I värre o-tukt än som utövas bland hedningarna.
Lever ihop med sin fars äktade hustru.
¤Första Korinterbrevet. 5:2.
2. #Men ni sturska, fast ni borde ha blivit förtvivlade och stött ut dem som gjorts sig skyldig
till detta#.
Ni, stolta; känner ingen ångest och förtvivlan
över ert sannigslösa levnadssätt.
¤Första Korinterbrevet. 5:3.
3. #Själv har jag redan ----- som om jag hade varit där, frånvarande till kroppen men närvarande
till anden ----- fällt domen över den skyldige#.
Jag, Paulus kroppsligt frånvarande men andligt
närvarande fällt domen över den skyldige.
¤Första Korinterbrevet. 5:4.
4. #I vår herre Jesu Kristi namn, när ni och min
ande kom samman och vår herre Jesu kraft
var med oss#.
¤Första Korinterbrevet. 5:5.
5. #En sådan person skall över lämnas åt Satan
så att hans kropp går under för att hans ande
skall bli räddad på Herrens dag#.
¤Första Korinterbrevet. 5:6.
6. #Ni har ingen anledning att skryta.
Vet ni inte: lite surdeg syrar hela degen att jäsa#.
¤Första Korinterbrevet. 5:7.
7. #Rensa bort den gamla surdegen så att ni blir
en ny deg.
Ni är ju osyrade, för vår påskalamm, Kristus,
är slaktat#.
¤Första Korinterbrevet. 5:8.
8. #Låt oss därför fira högtid, inte med gammal surdeg, inte med ondskans och fördärvets surdeg,
utan med renhetens och sanningens
osyrade bröd#.
¤Första Korinterbrevet. 5:9.
9. #I mitt brev till er skrev jag att ni inte får ha
med otuktiga människor att göra#.
¤Första Korinterbrevet. 5:10.
10. #Jag menade inte alla som är otuktiga i världen,
inte alla själviska och utsugare och
avgudaredyrkare; i så fall hade ni fått lämna
världen#.
¤Första Korinterbrevet. 5:11.
11. #Nej, vad jag skrev till er var att ni inte får
ha något att göra med den som kallas broder men
som förfaller till otukt, själviskhet, avgudadyrkan, ovettigt tal, fylleri och utsugning.
Ni får inte äta tillsammans med honom#.
¤Första Korinterbrevet. 5:12.
12. #De utomstående är det väl inte min sak
att döma?
Själva dömer ni ju bara inom er egen krets#.
13. #De utomstående skall Gud döma.
GER ER AV MED DEN SOM ÄR OND#.